En 1500, une flotte portugaise, commandée par Pedro Álvares Cabral, atteint pour la première fois les côtes de l’actuel Brésil. C’est la rencontre de deux mondes très différents, sur tous les plans.
Les Portugais qui s’installent au Brésil, ont dû s’adapter pour faire face aux pénuries en ressources nécessaires à leur pharmacopée et aux nouvelles réalités médicales de la colonie. L’épisode explore comment ils ont tenté de concilier les connaissances médicales autochtones avec les enseignements hippocratiques et galéniques, cherchant des analogies pour déterminer les effets thérapeutiques des plantes médicinales locales. Il y a donc une forme d’appropriation des savoirs médicaux des populations locales qui, à terme, permet d’intégrer de nouvelles drogues, principalement des plantes, dans la pharmacopée occidentale, et de développer le commerce.
Cet épisode permet également de comprendre comment le paysage médical du brésil colonial s’est développé au cours des XVIème et XVIIème siècles, avec le rôles des jésuites, des juifs fuyant l’Inquisition et des esclaves venus d’Afrique.
Du côté des peuples locaux, il est difficile de parler d’une adaptation des pratiques suite à l’arrivée des théories hippocratico-galéniques apportées par les occidentaux. Il s’agit plutôt d’une adaptation forcée, conséquence des contacts avec les jésuites. Les soins qu’ils prodiguent, notamment aux enfants, participent au processus d’acculturation.
Un point intéressant : l’étude de l’histoire de la médecine au Brésil colonial est entravée par le manque de sources autochtones. Les populations locales n’ont pas laissé d’écrits. Par conséquent, il est impossible d’obtenir “la vision des vaincus”. Les rares témoignages métis, n’abordent pas la question de la santé.
Dans cet épisode, j’ai invité Marion Pellier. Marion est doctorante en histoire, en cotutelle internationale entre le CESR (Centre d’études supérieures de la Renaissance) de Tours et l’Université de Aveiro, au Portugal. Elle est également ATER à l’Université de Strasbourg. Sa thèse s’intitule « Et Galien traversa l’Atlantique. Le syncrétisme des pratiques et des savoirs médicaux luso-brésiliens (1500-1650) ».
Retrouvez le site internet et les réseaux sociaux de l’Apothicast sur https://linktr.ee/apothicast !
Les timecodes pour naviguer dans l’épisode :
00:00 – Générique
01:00 – Présentation de Marion Pellier et introduction
02:06 – Le choix de ce sujet de thèse
04:35 – La pérégrination d’Amatus Lusitanus
08:04 – Le contexte historique de la découverte du Brésil par les portugais
12:59 – Les savoirs médicaux des populations locales
14:32 – Les théories et connaissances médicales des occidentaux
17:53 – Vers l’appropriation des savoirs
31:22 – Comment concilier la pharmacopée locale avec Galien et Hippocrate ?
36:59 – La noix de cajou et le tabac
45:39 – Une adaptation imposée des pratiques des indigènes
48:35 – Le problème des sources
51:19 – Références et conclusion
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
المعلومات
- البرنامج
- معدل البثيتم التحديث شهريًا
- تاريخ النشر٢٣ ربيع الآخر ١٤٤٥ هـ في ٤:٣٠ ص UTC
- مدة الحلقة٥٣ من الدقائق
- الموسم١
- الحلقة١٠
- التقييمملائم