Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. ¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!

  1. 55分钟前

    Emilia's Serendipitous Dive into Teaching at the Aquarium

    Fluent Fiction - Spanish: Emilia's Serendipitous Dive into Teaching at the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-22-23-34-02-es Story Transcript: Es: El sonido del agua salpicando y risas llenaban el aire en el acuario. En: The sound of splashing water and laughter filled the air in the aquarium. Es: Era un día soleado en Buenos Aires, y muchas familias visitaban el lugar. En: It was a sunny day in Buenos Aires, and many families were visiting the place. Es: Emilia, una estudiante apasionada de la biología marina, llevaba su cuaderno de notas. En: Emilia, a student passionate about marine biology, carried her notebook. Es: Quería estudiar en un rincón tranquilo del acuario y disfrutar de la vida marina. En: She wanted to study in a quiet corner of the aquarium and enjoy the marine life. Es: Mientras observaba un tanque lleno de peces de colores, un niño pequeño con ojos curiosos se le acercó. En: While observing a tank full of colorful fish, a small boy with curious eyes approached her. Es: "¿Vas a dar de comer a los peces? En: "Are you going to feed the fish?" Es: ", preguntó Carlos, mirando el cubo con comida para peces que Emilia cargaba. En: asked Carlos, looking at the bucket of fish food that Emilia was carrying. Es: Emilia sonrió nerviosa. En: Emilia smiled nervously. Es: "No, solo... estoy mirando", respondió, pero otros visitantes comenzaron a agruparse alrededor de ella. En: "No, I'm just... watching," she replied, but other visitors began to gather around her. Es: Era el Día de la Tradición, y el acuario estaba más lleno de lo habitual. En: It was Día de la Tradición, and the aquarium was busier than usual. Es: La gente pensaba que Emilia era parte del personal del acuario debido a su uniforme parecido al de la verdadera trabajadora, Sofía. En: People thought Emilia was part of the aquarium staff due to her uniform which resembled that of the real worker, Sofía. Es: Mirando las caras expectantes, Emilia decidió seguir adelante. En: Seeing the expectant faces, Emilia decided to go along. Es: "Bueno, ¡vamos a alimentar a los peces! En: "Well, let's feed the fish!" Es: ", exclamó con entusiasmo. En: she exclaimed enthusiastically. Es: Emilia recordó sus clases y los datos que había aprendido sobre los peces. En: Emilia recalled her classes and the facts she had learned about the fish. Es: "Estos peces usan sus aletas para moverse rápido en el agua", explicó, lanzando un poco de comida al agua. En: "These fish use their fins to move quickly in the water," she explained, throwing a bit of food into the water. Es: Los peces se arremolinaron alrededor del alimento, y el público aplaudió. En: The fish swirled around the food, and the audience applauded. Es: Carlos estaba fascinado, y Emilia, notando su atención, añadió, "Los peces tienen diferentes colores para asustar a sus depredadores o atraer a sus parejas." En: Carlos was fascinated, and Emilia, noticing his attention, added, "Fish have different colors to scare off predators or attract their mates." Es: Justo cuando la multitud escuchaba atentamente, Sofía, una verdadera empleada del acuario, se acerca a ellos. En: Just as the crowd was listening intently, Sofía, a real aquarium employee, approached them. Es: "Hola, ¿qué sucede aquí? En: "Hi, what's happening here?" Es: ", preguntó Sofía, sorprendida pero también divertida por la escena. En: Sofía asked, surprised but also amused by the scene. Es:...

    15 分钟
  2. 1天前

    The Laughable Mix-up: Valeria's Coffee Bean Blunder

    Fluent Fiction - Spanish: The Laughable Mix-up: Valeria's Coffee Bean Blunder Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-21-23-34-02-es Story Transcript: Es: Valeria estaba nerviosa. En: Valeria was nervous. Es: Había comprado un costoso regalo de granos de café para su jefe al que quería impresionar. En: She had bought an expensive coffee bean gift for her boss, whom she wanted to impress. Es: Era una mañana de primavera y el aroma del café recién molido llenaba el aire del tostador donde Mateo trabajaba. En: It was a spring morning and the aroma of freshly ground coffee filled the air of the roastery where Mateo worked. Es: Valeria, un poco distraída como siempre, había recogido lo que creía que era el preciado café cuando, sin darse cuenta, tomó accidentalmente una bolsa similar de alpiste que Inés había dejado por allí. En: Valeria, a bit distracted as always, had picked up what she believed was the prized coffee when, without realizing it, she accidentally grabbed a similar bag of birdseed that Inés had left lying around. Es: Mateo, un entusiasta del café, vio a Valeria salir apresurada del roastery con la bolsa incorrecta. En: Mateo, a coffee enthusiast, saw Valeria hurriedly leaving the roastery with the wrong bag. Es: Su conocimiento sobre los diferentes tipos de granos y las etiquetas de los paquetes era impecable, así que no tardó en darse cuenta del error. En: His knowledge of different types of beans and package labels was impeccable, so it didn't take him long to notice the mistake. Es: Corrió tras Valeria, que ya estaba llegando a su carro. En: He ran after Valeria, who was already reaching her car. Es: "¡Valeria, espera! En: "Valeria, wait!" Es: ", gritó sin decir más, temiendo hacerla sentir incómoda frente a otros clientes. En: he shouted without saying more, fearing he might embarrass her in front of other customers. Es: Inés, siempre lista para ayudar, notó la conmoción y se unió a Mateo. En: Inés, always ready to help, noticed the commotion and joined Mateo. Es: “¿Qué sucede? En: "What's happening? Es: ”, preguntó curiosa. En: ", she asked, curious. Es: Mateo le explicó rápidamente y juntos idearon un plan para ayudar a Valeria a cambiar las bolsas sin que su jefe se diera cuenta. En: Mateo quickly explained and together they devised a plan to help Valeria switch the bags without her boss noticing. Es: Mientras Valeria se aproximaba a la oficina, Mateo llamaba al celular de Valeria. En: As Valeria approached the office, Mateo called Valeria's cell phone. Es: "Qué vergüenza", pensaba Valeria, "debo ser más cuidadosa". En: "How embarrassing," Valeria thought, "I need to be more careful." Es: Al contestar, escuchó a Mateo decir: "Valeria, necesitas volver, es urgente. En: When she answered, she heard Mateo say, "Valeria, you need to come back, it's urgent. Es: Trae la bolsa. En: Bring the bag." Es: "Confundida, pero confiada en sus amigos, Valeria regresó al roastery. En: Confused but trusting her friends, Valeria returned to the roastery. Es: Inés y Mateo la esperaban con su plan: Mateo distraería al jefe si llegaba, y Valeria cambiaría las bolsas. En: Inés and Mateo awaited her with their plan: Mateo would distract the boss if he arrived, and Valeria would switch the bags. Es: Todo parecía controlado, hasta que el jefe decidió hacer una visita sorpresa al tostador. En: Everything seemed under control until the boss decided to make a surprise visit to the roastery. Es: El...

    16 分钟
  3. 2天前

    Yoga Clash in the Andes: Tradition Meets Innovation

    Fluent Fiction - Spanish: Yoga Clash in the Andes: Tradition Meets Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-20-23-34-02-es Story Transcript: Es: La mañana en los Andes comenzaba lentamente, como un suave soplo de aire fresco. En: The morning in the Andes began slowly, like a gentle breath of fresh air. Es: El sol iluminaba las cimas nevadas y el aroma a flores de primavera llenaba el aire en el retiro espiritual. En: The sun illuminated the snow-capped peaks and the aroma of spring flowers filled the air at the spiritual retreat. Es: Santiago y Lucía eran los instructores de yoga en este pequeño paraíso escondido en las montañas. En: Santiago and Lucía were the yoga instructors in this little paradise hidden in the mountains. Es: Santiago llevaba años enseñando yoga. En: Santiago had been teaching yoga for years. Es: Su objetivo era hallar paz interna después de una pérdida personal que lo había dejado vacío. En: His goal was to find inner peace after a personal loss that had left him empty. Es: El retiro en los Andes le ofrecía el ambiente perfecto para la reflexión. En: The retreat in the Andes offered the perfect environment for reflection. Es: Sin embargo, su corazón seguía reacio al cambio. En: However, his heart remained reluctant to change. Es: Lucía, por otro lado, era joven y vibrante; su pasión por el bienestar y el amor propio la impulsaban. En: Lucía, on the other hand, was young and vibrant; her passion for well-being and self-love drove her. Es: Su objetivo era impactar la vida de otros positivamente, mostrando nuevos métodos y estrategias. En: Her goal was to positively impact the lives of others by showing new methods and strategies. Es: Desde el primer día, Santiago y Lucía tuvieron diferencias. En: From the first day, Santiago and Lucía had differences. Es: Santiago prefería las tradiciones, los métodos clásicos que le habían servido en el pasado. En: Santiago preferred traditions, the classic methods that had served him in the past. Es: Lucía proponía técnicas modernas, buscando energizar las clases con música y ejercicios innovadores. En: Lucía proposed modern techniques, seeking to energize the classes with music and innovative exercises. Es: Pero Santiago dudaba. En: But Santiago doubted. Es: ¿Realmente podría aceptar cambios en medio de su propia búsqueda de paz? En: Could he really accept changes in the midst of his own search for peace? Es: El día del conflicto llegó en una tarde tempestuosa. En: The day of conflict arrived on a stormy afternoon. Es: El viento soplaba fuerte y las nubes avanzaban sobre las montañas. En: The wind blew strong and the clouds moved over the mountains. Es: Una tormenta se avecinaba, y los estudiantes, asustados, necesitaban guía. En: A storm was approaching, and the students, frightened, needed guidance. Es: Santiago y Lucía tuvieron que trabajar juntos para mantener la calma y la seguridad del grupo. En: Santiago and Lucía had to work together to maintain the calm and safety of the group. Es: En ese momento caótico, Santiago vio la importancia de la innovación de Lucía. En: In that chaotic moment, Santiago saw the importance of Lucía's innovation. Es: De repente, su resistencia se volvió comprensión. En: Suddenly, his resistance turned into understanding. Es: Esa noche, durante la sesión de grupo, Santiago decidió abrirse. En: That night, during the group session, Santiago decided to open up. Es: Compartió...

    16 分钟
  4. 3天前

    Inés' Journey: Reconnecting with Her Peruvian Roots in Cusco

    Fluent Fiction - Spanish: Inés' Journey: Reconnecting with Her Peruvian Roots in Cusco Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-19-23-34-02-es Story Transcript: Es: En la mágica ciudad de Cusco, entre las montañas majestuosas de los Andes, el aroma de las flores y el incienso llenaba el aire. En: In the magical city of Cusco, among the majestic mountains of the Andes, the aroma of flowers and incense filled the air. Es: Era el Día de los Muertos, una celebración vibrante y reverente. En: It was the Day of the Dead, a vibrant and reverent celebration. Es: Inés, una mujer con raíces peruanas, caminaba por las calles empedradas con una sensación de expectativa y nerviosismo. En: Inés, a woman with Peruvian roots, walked through the cobbled streets with a sense of expectation and nervousness. Es: En sus manos, apretaba con fuerza una antigua fotografía de su abuela. En: In her hands, she tightly held an old photograph of her grandmother. Es: Inés había viajado desde lejos para este momento. En: Inés had traveled from afar for this moment. Es: Creció en otro país y siempre se sintió un poco desconectada de sus raíces peruanas. En: She grew up in another country and always felt somewhat disconnected from her Peruvian roots. Es: La foto de su abuela, con un vestido tradicional y ojos llenos de historias, era su único enlace directo. En: The photo of her grandmother, in a traditional dress with eyes full of stories, was her only direct link. Es: Inés anhelaba sentir ese lazo más fuerte, conocer más sobre la tierra que corría por sus venas. En: Inés longed to feel that bond stronger, to know more about the land that ran through her veins. Es: En medio de la multitud colorida, Inés notó una pequeña tienda decorada con calaveras de azúcar. En: Amidst the colorful crowd, Inés noticed a small shop decorated with sugar skulls. Es: Quedó fascinada por los colores y detalles. En: She was fascinated by the colors and details. Es: El artesano detrás del mostrador era Diego, un hombre de aspecto cálido con una sonrisa acogedora. En: The craftsman behind the counter was Diego, a man with a warm appearance and a welcoming smile. Es: Diego atrapó la mirada curiosa de Inés y con gesto amable la invitó a acercarse. En: Diego caught Inés' curious gaze and kindly gestured her to come closer. Es: Diego, con orgullo en su voz, explicó el significado de las calaveras, cómo representaban la alegría y la memoria de los que partieron. En: Diego, with pride in his voice, explained the meaning of the skulls, how they represented the joy and memory of those who have passed away. Es: "Es una manera de mantener viva nuestra historia", explicó. En: "It is a way to keep our history alive," he explained. Es: Inés escuchaba atentamente, sintiendo una calidez en su corazón. En: Inés listened attentively, feeling a warmth in her heart. Es: Al ver su interés, Diego la invitó a participar en la ofrenda comunitaria. En: Seeing her interest, Diego invited her to participate in the community offering. Es: Esa noche, el festival alcanzó su cúspide. En: That night, the festival reached its peak. Es: Música, risas y velas iluminaban la plaza. En: Music, laughter, and candles illuminated the plaza. Es: Diego, con paciencia y alegría, guió a Inés en el ritual de colocar la foto de su abuela en el altar. En: Diego, with patience and joy, guided Inés in the ritual of placing her grandmother's photo on the altar. Es: "Aquí es donde las almas y los corazones...

    16 分钟
  5. 4天前

    Lost in Translation: A Fiesta Adventure at La Sagrada Familia

    Fluent Fiction - Spanish: Lost in Translation: A Fiesta Adventure at La Sagrada Familia Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-18-23-34-02-es Story Transcript: Es: En un brillante día de otoño, La Sagrada Familia se alzaba majestuosa contra el cielo azul de Barcelona. En: On a bright autumn day, La Sagrada Familia stood majestically against the blue sky of Barcelona. Es: Las calles estaban llenas de personas celebrando la Fiesta de La Mercè, una celebración llena de música, bailes y colores. En: The streets were filled with people celebrating the Fiesta de La Mercè, a celebration full of music, dances, and colors. Es: Inés y Raúl paseaban entre la multitud, admirando las impresionantes fachadas de la basílica. En: Inés and Raúl strolled through the crowd, admiring the impressive facades of the basilica. Es: Inés, una joven curiosa, quería impresionar a Raúl. En: Inés, a curious young woman, wanted to impress Raúl. Es: "¿Sabías que Gaudí se inspiró en la naturaleza para diseñar la Sagrada Familia?" En: "Did you know that Gaudí was inspired by nature to design La Sagrada Familia?" Es: le dijo con confianza. En: she said confidently. Es: Raúl, siempre relajado, sonrió mientras observaba las torres que parecían tocar el cielo. En: Raúl, always laid-back, smiled as he observed the towers that seemed to touch the sky. Es: En su paseo, vieron un grupo de personas reunidas cerca de la entrada. En: During their walk, they saw a group of people gathered near the entrance. Es: Sin pensarlo mucho, se unieron al grupo, creyendo que era un recorrido guiado en español. En: Without thinking much of it, they joined the group, believing it was a guided tour in Spanish. Es: La guía, una mujer entusiasta, comenzó a hablar rápido, pero el idioma no era español. En: The guide, an enthusiastic woman, began to speak quickly, but the language was not Spanish. Es: Inés frunció el ceño, pero decidió no alarmarse. En: Inés frowned but decided not to be alarmed. Es: "Seguro que entiendo algo pronto", pensó, decidida a no arruinar el momento. En: "I'm sure I'll understand something soon," she thought, determined not to ruin the moment. Es: Raúl, siempre buscando el lado divertido, le hizo un guiño. En: Raúl, always looking for the fun side, gave her a wink. Es: "Vamos a ver hasta dónde llegamos", le susurró, disfrutando la aventura inesperada. En: "Let's see how far we get," he whispered, enjoying the unexpected adventure. Es: Sin embargo, después de varios minutos de confusión, Raúl empezó a sentirse impaciente. En: However, after several minutes of confusion, Raúl started to feel impatient. Es: No entendían las palabras, pero disfrutaban al observar la expresión apasionada de la guía. En: They did not understand the words but enjoyed observing the guide's passionate expression. Es: Llegando a la nave central, la guía señaló el techo alto y detallado. En: Reaching the central nave, the guide pointed to the high and detailed ceiling. Es: Inés y Raúl decidieron seguir el juego. En: Inés and Raúl decided to play along. Es: Cada uno intentó interpretar los gestos de la guía. En: Each tried to interpret the guide's gestures. Es: Inés señaló imitando alas de pájaro y Raúl optó por un gesto que parecía describir olas en el mar. En: Inés pointed, imitating bird wings, and Raúl opted for a gesture that seemed to describe waves in the sea. Es: Sus exageradas interpretaciones llamaron la atención del grupo, provocando...

    15 分钟
  6. 5天前

    Tapas, Friendship, and the Magic of Madrid's Markets

    Fluent Fiction - Spanish: Tapas, Friendship, and the Magic of Madrid's Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-17-23-34-02-es Story Transcript: Es: El sol de otoño iluminaba suavemente las calles de Madrid mientras Diego, Inés y Raúl caminaban hacia el Mercado de San Miguel. En: The autumn sun gently illuminated the streets of Madrid as Diego, Inés, and Raúl walked toward the Mercado de San Miguel. Es: Diego tenía una misión clara: encontrar los ingredientes perfectos para una cena de tapas inolvidable. En: Diego had a clear mission: to find the perfect ingredients for an unforgettable tapas dinner. Es: El mercado estaba lleno de vida. En: The market was full of life. Es: Los puestos brillaban con colores intensos de frutas frescas y especias aromáticas. En: The stalls shone with the intense colors of fresh fruits and aromatic spices. Es: El aire estaba perfumado con la fragancia del jamón ibérico, las aceitunas y el queso manchego. En: The air was perfumed with the fragrance of jamón ibérico, olives, and queso manchego. Es: Diego, con una sonrisa de emoción, decía: "Hoy prepararemos la mejor cena de tapas que jamás han probado". En: Diego, with an excited smile, said, "Today we will prepare the best tapas dinner you've ever had." Es: Inés, siempre con ojo crítico, miraba con entusiasmo a su alrededor. En: Inés, always with a critical eye, looked around with enthusiasm. Es: Amaba la comida auténtica española y confiaba en Diego para transformar esos ingredientes en algo espectacular. En: She loved authentic Spanish food and trusted Diego to transform those ingredients into something spectacular. Es: Raúl, más despreocupado, simplemente disfrutaba de la energía y el bullicio del mercado, soñando ya con el momento de compartir el vino con sus amigos. En: Raúl, more carefree, simply enjoyed the energy and bustle of the market, already dreaming of the moment to share wine with his friends. Es: Pronto, notaron que el mercado estaba más congestionado de lo habitual. En: Soon, they noticed that the market was more crowded than usual. Es: Turistas se detenían a sacar fotos, y algunos ingredientes comenzaban a agotarse. En: Tourists stopped to take photos, and some ingredients began to run out. Es: Diego se detuvo en un puesto que vendía pimientos del padrón, pero estaban casi agotados. En: Diego paused at a stall selling pimientos del padrón, but they were nearly sold out. Es: Miró a Inés, preocupado. En: He looked at Inés, concerned. Es: "Diego, tal vez deberías buscar más adentro del mercado", sugirió Inés. En: "Diego, maybe you should look deeper into the market," suggested Inés. Es: Pero Raúl, siempre listo para divertirse, propuso: "¡Yo digo que probemos los churros ahí al lado primero!" En: But Raúl, always ready for fun, proposed, "I say let's try the churros over there first!" Es: Diego sonrió, pero sabía que no podía distraerse. En: Diego smiled, but he knew he couldn't get distracted. Es: Necesitaba encontrar los ingredientes necesarios. En: He needed to find the necessary ingredients. Es: Decidió adentrarse más, mientras Inés y Raúl lo seguían. En: He decided to go deeper, with Inés and Raúl following him. Es: Después de pasar varios puestos, Diego vio una pequeña tienda al final del mercado. En: After passing several stalls, Diego saw a small shop at the end of the market. Es: Dentro, encontró todo lo que necesitaba: calamares frescos, patatas para la tortilla española y, finalmente, los...

    16 分钟
  7. 6天前

    Harmony in the Plaza: A Violinist's Bold Serenade

    Fluent Fiction - Spanish: Harmony in the Plaza: A Violinist's Bold Serenade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-16-23-34-02-es Story Transcript: Es: El sol de otoño brillaba sobre la Plaza de Cibeles en Madrid. En: The autumn sun shone over the Plaza de Cibeles in Madrid. Es: Las hojas caían suavemente de los árboles, pintando el suelo con tonos ocres y dorados. En: The leaves gently fell from the trees, painting the ground with ocher and golden tones. Es: El aire era fresco y lleno de risas, conversaciones y el sonido incesante de coches pasando. En: The air was fresh, filled with laughter, conversations, and the incessant sound of cars passing by. Es: Entre la multitud, se preparaba una joven con un violín en brazos. En: Among the crowd, a young woman prepared with a violin in her arms. Es: Era Celia, una música de corazón tímido pero apasionado. En: She was Celia, a musician with a timid but passionate heart. Es: Celia estaba allí para tocar su violín, desafiando sus miedos. En: Celia was there to play her violin, challenging her fears. Es: Su corazón latía rápido. En: Her heart was beating fast. Es: Antes de comenzar, miró a la gente a su alrededor, sintiendo una mezcla de nervios y emoción. En: Before starting, she looked at the people around her, feeling a mix of nerves and excitement. Es: Sabía que ese momento era especial. En: She knew that this moment was special. Es: Estaba decidida a tocar una composición propia, una que nunca había interpretado frente a otros. En: She was determined to play a composition of her own, one she had never performed in front of others. Es: En una esquina de la plaza, Álvaro, un artista local, sacaba un cuaderno y comenzaba a hacer bocetos. En: In a corner of the plaza, Álvaro, a local artist, took out a notebook and began sketching. Es: Le encantaba dibujar la vida cotidiana de Madrid. En: He loved drawing the everyday life of Madrid. Es: Sin embargo, últimamente, había perdido un poco de inspiración. En: However, lately, he had lost a bit of inspiration. Es: Buscaba algo que encendiera su creatividad de nuevo. En: He was searching for something to ignite his creativity again. Es: Cerca de la fuente, Luz, una turista de Argentina, admiraba el paisaje urbano. En: Near the fountain, Luz, a tourist from Argentina, admired the urban landscape. Es: Había venido a Madrid en busca de algo significativo que llevar a casa. En: She had come to Madrid in search of something meaningful to take home. Es: Algo que pudiera recordar con calidez y nostalgia. En: Something she could remember with warmth and nostalgia. Es: Celia respiró hondo. En: Celia took a deep breath. Es: Cerró los ojos, y con el primer toque del arco sobre las cuerdas, la música fluyó suave y clara. En: She closed her eyes, and with the first stroke of the bow on the strings, the music flowed smooth and clear. Es: Al principio, el murmullo de la plaza la intimidó, pero ella continuó, sumergiéndose en las notas como si fuera el único ser allí. En: At first, the murmur of the plaza intimidated her, but she continued, immersing herself in the notes as if she were the only one there. Es: Algo mágico sucedió. En: Something magical happened. Es: Las voces se silenciaron y los pasos del gentío se detuvieron. En: The voices quieted and the footsteps of the crowd halted. Es: La melodía de Celia cortó el bullicio como un susurro en la noche. En: Celia's melody...

    17 分钟
  8. 11月15日

    Nightfall Adventures: Finding Balance in a High-Tech City

    Fluent Fiction - Spanish: Nightfall Adventures: Finding Balance in a High-Tech City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2024-11-15-23-34-02-es Story Transcript: Es: En la ciudad de alta tecnología, había un aire de emoción y carreras. En: In the high-tech city, there was an air of excitement and rush. Es: Camila y Santiago estaban en el centro de todo. En: Camila and Santiago were at the center of it all. Es: La estación de trenes futurista brillaba con su arquitectura elegante y pantallas digitales que anunciaban los horarios. En: The futuristic train station gleamed with its sleek architecture and digital screens announcing the schedules. Es: Eran las ocho de la noche y la primavera llenaba el aire con un suave aroma a flores frescas. En: It was eight in the evening, and spring filled the air with a soft scent of fresh flowers. Es: Camila, con su mochila ligera y una sonrisa traviesa, arrastraba a Santiago hacia la entrada de la estación. En: Camila, with her light backpack and a mischievous smile, dragged Santiago towards the station entrance. Es: "Vamos, Santi, será una aventura increíble," decía Camila, tirando de su brazo. En: "Come on, Santi, it will be an incredible adventure," said Camila, pulling on his arm. Es: Santiago, aunque dudoso, miraba la pantalla de horarios. En: Santiago, although doubtful, looked at the schedule screen. Es: "Pero... ¿y si no llegamos a tiempo? En: "But... what if we don't make it on time? Es: ¿Y si necesitamos algo que no tenemos?" En: What if we need something we don't have?" Es: preguntó cauteloso. En: he asked cautiously. Es: Camila rió, llena de confianza e impaciencia. En: Camila laughed, full of confidence and impatience. Es: "Confía en mí. En: "Trust me. Es: ¡El viaje no tendrá igual si lo planeamos todo!" En: The trip won't be the same if we plan everything!" Es: Chocaban opiniones, con Santiago enumerando las razones de por qué un poco de previsión era crucial. En: They clashed opinions, with Santiago listing the reasons why a little foresight was crucial. Es: Pero el reloj apremiaba. En: But the clock was ticking. Es: Las luces de los trenes vibraban en la distancia, indicando que la última salida hacia la Patagonia estaba a punto de partir. En: The lights of the trains vibrated in the distance, indicating that the last departure to Patagonia was about to leave. Es: Finalmente, cedió. En: Finally, he relented. Es: Santiago suspiró y dijo, "Está bien. En: Santiago sighed and said, "Alright. Es: Vamos." En: Let's go." Es: Corrieron juntos por el vestíbulo. En: They ran together through the concourse. Es: La estación era un lugar fascinante, con anuncios flotantes en el aire y sonidos suaves de motores listos para despegar. En: The station was a fascinating place, with floating advertisements in the air and the soft sounds of engines ready to take off. Es: Pero justo cuando alcanzaron el andén, el tren comenzó a moverse. En: But just as they reached the platform, the train started to move. Es: "¡No!" En: "No!" Es: exclamó Camila, deteniéndose. En: exclaimed Camila, stopping. Es: Santiago la alcanzó y juntos miraron el tren alejándose. En: Santiago caught up to her and together they watched the train moving away. Es: Era el momento de tomar una decisión. En: It was time to make a decision. Es: Camila respiró hondo y, viendo la decepción de su compañero,...

    16 分钟

评分及评论

4.5
共 5 分
4 个评分

关于

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. ¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!

更多来自“Fluent Fiction Network”的内容

你可能还喜欢

若要收听包含儿童不宜内容的单集,请登录。

关注此节目的最新内容

登录或注册,以关注节目、存储单集,并获取最新更新。

选择国家或地区

非洲、中东和印度

亚太地区

欧洲

拉丁美洲和加勒比海地区

美国和加拿大