Crossing Borders: Hebrew Manuscripts as a Meeting-place of Cultures

Oxford University
Crossing Borders: Hebrew Manuscripts as a Meeting-place of Cultures

The Bodleian Library's winter 2009/10 exhibition tells the story of how together Jews, Christians and Muslims have contributed to the development of the book. Crossing Borders: Hebrew Manuscripts as a Meeting-place of Cultures draws on the Bodleian's Hebrew holdings, one of the largest and most important collections of Hebrew manuscripts in the world. Covering a time span of 300 years between the thirteenth century and fifteenth century, the exhibition brings to light different aspects of Jewish life in a non-Jewish medieval society. The social and cultural interaction between Jews and non-Jews in both the Muslim and Christian world is mirrored in the blending of the inherent elements of the manuscript such as decorative patterns, writing styles, script types and text genres. As a result Hebrew manuscripts produced in different geo-cultural regions look quite different, showing greater similarities to the non-Hebrew books produced in the same region than to each other. By importing elements of the host culture, the Hebrew manuscripts are proof of coexistence and cultural affinity, as well as practical cooperation between Jews and their non-Jewish neighbours in the Middle Ages. The assortment of manuscripts is not restricted to religious text, but expend to literary and scientific works as well.

에피소드

평가 및 리뷰

4
최고 5점
3개의 평가

소개

The Bodleian Library's winter 2009/10 exhibition tells the story of how together Jews, Christians and Muslims have contributed to the development of the book. Crossing Borders: Hebrew Manuscripts as a Meeting-place of Cultures draws on the Bodleian's Hebrew holdings, one of the largest and most important collections of Hebrew manuscripts in the world. Covering a time span of 300 years between the thirteenth century and fifteenth century, the exhibition brings to light different aspects of Jewish life in a non-Jewish medieval society. The social and cultural interaction between Jews and non-Jews in both the Muslim and Christian world is mirrored in the blending of the inherent elements of the manuscript such as decorative patterns, writing styles, script types and text genres. As a result Hebrew manuscripts produced in different geo-cultural regions look quite different, showing greater similarities to the non-Hebrew books produced in the same region than to each other. By importing elements of the host culture, the Hebrew manuscripts are proof of coexistence and cultural affinity, as well as practical cooperation between Jews and their non-Jewish neighbours in the Middle Ages. The assortment of manuscripts is not restricted to religious text, but expend to literary and scientific works as well.

Oxford University의 콘텐츠 더 보기

무삭제판 에피소드를 청취하려면 로그인하십시오.

이 프로그램의 최신 정보 받기

프로그램을 팔로우하고, 에피소드를 저장하고, 최신 소식을 받아보려면 로그인하거나 가입하십시오.

국가 또는 지역 선택

아프리카, 중동 및 인도

아시아 태평양

유럽

라틴 아메리카 및 카리브해

미국 및 캐나다