unCoVer

unCoVer
unCoVer

Uncover, unmask, understand. You are listening to unCoVer疫中人. "unCoVer" is a project dedicated to amplifying the voices of those who are affected by the COVID-19 outbreak in and beyond China. By translating and producing contents of personal narratives, interviews and opinion pieces, we hope to promote awareness and solidarity across national and cultural borders. In this podcast, you will hear stories in the time of coronavirus. These are stories of fears and hopes, of isolation and consolation, of separation and coming together. Also presented are critical reflections on the outbreak and its social impact. Now, let's uncover. Facebook, Instagram, Medium: "uncover.2020" Wechat account: "unCoVer疫中人". Our website: https://uncoverinitiative.home.blog/

  1. vol.13 | 就算只是大厦里的螺丝钉,也要做清醒的那一颗

    ٢٠‏/٠٦‏/٢٠٢١

    vol.13 | 就算只是大厦里的螺丝钉,也要做清醒的那一颗

    我们的世界充满不平等的规则和资源分配体系。一定资源和特权的持有者,如何服务于那些被现有规则边缘化的群体?怀抱公益理想的人们,是否又如何能够撬动看似坚如磐石的结构性问题? 这期播客节目我们邀请了两位有公益理想的的年轻人,聊了聊ta们在各自平台上的公益实践。两位嘉宾有哪些令自己骄傲的成绩和事迹,被怎样的自我怀疑所困扰,对于公益行动者的角色与作用又有何种思考······这场谈话酣畅,又似乎意犹未尽。 /嘉宾 Feifei “我是一名深耕社区服务的社会工作者,从事与城市困难家庭有关的服务,主要包括困难家庭中的儿童青少年、身心障碍者、老年人群体,服务的内容包括情绪舒缓、能力提升、政策宣导与咨询、社交支持等工作。在参与社会工作服务的5年中,我通过挨家挨户的走访了解到了上海这座超大型城市背后的弱势群体生存的困境,也极力地想借由自己微弱的力量为他们的生活提供支持。” 小南 “社会科学专业本科学生,辅修交互媒体艺术,关注传播媒介对社会的影响、性别议题和空间政治。结束了在布拉格和纽约的访学之后,来到湘南山区的县城高中驻校做教育创新志愿者,协作式地为学生们赋能人文素养。过去的半年,我在县城高中挂上了彩虹旗,也和同学们一同办起了独立杂志社,开展了这场不那么“成功”的媒介素养教育实验。同时,我也用文字和影像记录下了我的在地实践,并正在由此制作一部纪录片。” /主播 Joyce & Lili /歌单 城市找猪 - 五条人 策划:Joyce, Lili 音频:Lili

    ١ س ٢ د
  2. vol.special | 母亲节特辑:妈妈,其实我一直想问你

    ٠٩‏/٠٥‏/٢٠٢١

    vol.special | 母亲节特辑:妈妈,其实我一直想问你

    * 如果听完节目的你,有些想对妈妈说的话,或难以启齿的问题、你们之间难以忘怀的经历,欢迎你分享给unCoVer。如果你已经攒足勇气,决定跟妈妈来一次灵魂问答,也欢迎你把你们的对话来信告诉我们,分享给更多听众朋友:)     微信公众号:unCoVer疫中人     微博: unCoVer疫中人     邮箱:2020.uncover@gmail.com  * 妈妈,你有后悔生我的瞬间吗?你的人生轨迹有因为我而变化吗?你最希望我改变的方面是什么?你可以接受我不婚不育吗?你最近几年有过情绪崩溃或抑郁的时刻吗?  这些问题,你是否有想过问自己的母亲,但又不敢问?如果你已经是一位母亲,你会给提出这些问题的孩子怎样的答案呢?   这是unCoVer的母亲节特别策划——「对话母亲」系列的第一期。我们列了一份有点尖锐的,给妈妈的问题清单,希望通过孩子与母亲之间的私人问答来理解母亲,呈现母亲与孩子关系的复杂性,以及时代背景、成长环境、教育、价值观等各方面的差异如何与爱交缠在一起,发生各种协商和碰撞。   本期内容来自一位叫作1033的朋友和她妈妈之间的对话。 如果这两封一来一回的信牵动了你的思绪或情丝,听完节目后,也去听一听妈妈的心声吧。 /本期歌单 结局/七月与安生 - 金培达 Forever Love - X Japan 策划编辑:Joyce, Linlin 音频后期:Natasha 特别感谢:1033和她的妈妈

    ١٢ من الدقائق
  3. vol.12 | 当朋友告诉我ta被家暴了,我的第一反应是

    ٢١‏/٠٢‏/٢٠٢١

    vol.12 | 当朋友告诉我ta被家暴了,我的第一反应是

    本期播客,一起来回顾unCoVer与「我们与平权」“反家暴从我做起”线上分享会的内容吧。 不久前,一篇题为“另一个拉姆“的文章在朋友圈刷屏。故事的主人公马金瑜曾是一线记者,2012年同蜂农谢德成(又名扎西)结婚,后定居青海藏区。而外界看来世外桃源般的生活背后,则隐匿着丈夫长期的家暴虐待。在金瑜的自白中,家暴是藏区女工中常见的遭遇,女工们常常“头发蓬乱着来上班,脸被扇肿了”,或曾“被掐住脖子, 男人的拳头,一拳头一拳头砸在脑袋上”,而她也多次遭受家暴,被打到眼球充血,一度濒临流产。 马金瑜的故事引起热议,除了谴责家暴,“受害者有罪论”则依旧成为了很多评论的重点:她为什么不报警?为什么不逃离?以及很难想象“这是一个接受过高等教育的记者的遭遇”。比起对施暴方的谴责和对暴力本身的追究,受害者高知的背景和为爱闪婚的态度,成为了讨论的焦点,在舆论对受害者“本可以逃脱”的指责中,人们也忘了「施暴者才是暴行产生的最大原因」。 点击收听分享会录音转录后的播客内容。或许在了解了反家暴志愿者林爽的经历,以及对反家暴支持体系有了更系统的认识之后,我们每个人都能成为反家暴的小火苗,去向身边的人传播反家暴知识;也能够在家暴发生时,去为受害者提供一些力所能及的帮助。 /嘉宾 - 林爽 哥伦比亚大学性别与公众政策硕士,坐标上海,曾介入30+起家暴、性骚扰和性侵个案,为受害者提供援助。 /本期歌单 Workingman's Blue #2 - Bob Dylan 音频剪辑|Lili, Maggie 转录|Linlin

    ١ س ١٨ د
  4. vol.10 | 别用“精英”眼光,想象“低端”人口 | 李一凡 x 程华宇

    ٣٠‏/٠١‏/٢٠٢١

    vol.10 | 别用“精英”眼光,想象“低端”人口 | 李一凡 x 程华宇

    成立于2020年2月的unCoVer致力于揭示被遮蔽之物。从创建之初传播疫情中普通人的所见所感,到后来对国内外社会议题的观察和反思,unCoVer始终关注文化与认同、身份与权力、主流与边缘等问题。你可以在微信公众号和微博上搜索「unCoVer疫中人」找到我们,也可以在苹果播客、喜马拉雅、网易云音乐搜索「unCoVer」订阅我们的播客节目。 本期关键词:杀马特,城中村,城乡关系,流动人口,留守儿童,教育  嘉宾  /李一凡 纪录片导演,艺术家,四川美术学院油画系教师。1966年生于湖北武汉,1991年毕业于北京中央戏剧学院。其纪录片作品《淹没》、《乡村档案:龙王村2006影像文件》获得包括柏林电影节青年论坛沃尔夫冈·斯道特奖、法国真实电影节国际多媒体作者联合奖、日本山形国际纪录片电影节弗拉哈迪奖、香港国际电影节纪录片人道奖在内的数项国际大奖,并获荷兰IDFA Jan Vrijman Fund电影基金奖、瑞士Vision sud est电影基金奖。其执导的纪录片《杀马特,我爱你》在2019年上映后备受关注,影片反映的流水线工厂现状、农民工生存处境等话题受到广泛讨论。 /程华宇(Hua-Yu Sebastian Cherng) 现任纽约大学国际教育副教授,研究主要关注美国和中国的移民和流动人口,以及教育对社会边缘青少年的影响。程教授于宾夕法尼亚大学社会学和教育政策系获得博士学位,于麻省理工学院获得神经科学本科学位。在修读博士学位之前,程华宇是旧金山一所公立学校的中学老师,学生主要来自当地贫困家庭。 目前,他正在上海纽约大学创建一个教育发展项目,为流动青年提供学术、职业和社会心理支持。 主播  /Joyce Joyce从事高校多元文化教育和多元倡导工作,也是unCoVer的发起人。 /徽音(Huiyin) 徽音是美国杜克大学的大一学生,近两年发起和参与了多个社会公正、环境保护相关的社区活动,是unCoVer的编辑之一。 BGM La La Love On My Mind - Ann Winsborn 策划 | Joyce, Huiyin 音频后期 | Lili

    ١ س ٨ د
  5. vol.8 |去他*的东方梦:名字、身份和权力

    ١٣‏/٠٩‏/٢٠٢٠

    vol.8 |去他*的东方梦:名字、身份和权力

    本期我们邀请到两位活跃的女权主义者,夏楠和雷雷,与我和Joyce一同探讨名字、文学和女性。uncover在微信公众号上与读者在英文名故事上有很多有爱互动,这次与Joyce夏楠和雷雷就更加深入地探讨了其中暗藏的性别观念与身份塑造。小小姓名的改变是个人与社会环境互动的见证,有时也是深思熟虑后塑造个性的外在表达;“名字”也不止于狭隘的个人视角,而与性别的权力结构紧密相连。 令我们感到惊讶和欣慰的是,名字、文学和女性这三个话题从未远离unCoVer还有一同关注社会公平的小天使的视线:从疫情危机蔓延到如今浓雾散去,名字(不论是病毒的还是个人的)、文学艺术(不论是否处于危机时刻)性别(不论与任何种族与经济地位交叉)都是我们认识多元文化的重要角度。 /嘉宾信息 夏楠 - 性别研究博士研究生 - 对马克思主义和女权主义感兴趣 - 关注非洲政府政治与性别 “Xià Nán,下是往下走的下,男是男孩的男,我爷爷当时取这个名字的时候很希望我能生下来是个男孩……之后我妈觉得这个名字太不好听了,就取了谐音改成了‘夏楠’这两个字。 ” 阿雷雷 - 历史系博士在读, - 关注性别、种族和饮食 “我和我伴侣当时是通过约会软件认识的,当时不能写真名,所以他只能叫我雷,到现在他所有的朋友和家人就都叫我雷。” Joyce - 多元倡导与教育从业者 - unCoVer的打杂工 - 沉迷播客,痴情工作 Maggie - 不太会说话的脱发本科生 - unCoVer的另一位打杂工 - 关注认识论和末日文学 /歌曲信息 Hard Times - Paramore Cherry Wine - Hozier 策划:Maggie, Joyce 文案:Maggie 后期:Natasha, Maggie

    ٥٤ من الدقائق
  6. vol.7 | 从Papi酱聊到美国夫人:冠姓与女权主义的身份认同

    ٢١‏/٠٦‏/٢٠٢٠

    vol.7 | 从Papi酱聊到美国夫人:冠姓与女权主义的身份认同

    无论时空变化,冠姓作为法律规范、作为习俗以及作为生活实践,始终与权力和身份息息相关。知道这点,并不能阻止我们上个月看到papi酱上热搜的时候一,脸,懵,圈。为什么仅仅因为让孩子随了父姓,papi酱就“独立女性人设崩塌”?为什么一条平常不过的微博,能发酵成如此激烈的谩骂和争论?这其中彰显出的女性内部的分歧和撕裂,意味着什么?冠姓在其它一些国家和文化中有怎样的习俗?本期播客,我们从papi酱这一热点出发,聊了聊关于冠姓、女性角色以及女权主义身份认同的问题。参与聊天的有: Joyce | 主持人 Joy Lin | 上海女权小组“我们与平权”创始人;公众号“我们与平权”写手;工作坊引导员,女权徽章/摆摊爱好者。 李萱 | 上海纽约大学心理学助理教授;儿童发展与家庭生活研究者 章羽 | 上海理工大学性别与文化研究中心执行主任 本期内容分享到的书/文章/影音资料 /文章 陈亚亚 《冠姓权之争|陈亚亚:从网络对立到现实意义》 冯媛《以女子立场看五四遗产》 李思磐《中国大陆自由主义者为何不支持女权主义》 李银河《我在七岁之前一直叫李三反》 David A. Graham, “A Short History of Hillary (Rodham) (Clinton)'s Changing Names.” The Atlantic. https://www.theatlantic.com/politics/archive/2015/11/a-short-history-of-hillary-rodham-clintons-name/418029/ Enlightening (豆瓣昵称)《《美国夫人》:从傲慢的自由派精英,到保守右翼的吊诡话术》豆瓣 https://movie.douban.com/review/12517059/ /书籍 张念《性别政治与国家:论中国妇女解放》,三辉图书/商务印书馆,2014 贺萧《记忆的性别》,人民出版社,2017 /美剧 《美国夫人》 《使女的故事》 /Playlist Sexual Preference Resolution - Kris Bowers (From 'Mrs.America' ) Jill's Speech - Kris Bowers (From 'Mrs.America' ) Don't Cry for Me Argentina - Madonna 策划 | Joyce 文案 | Joyce 转录 | Joyce, Natasha 音频 | Natasha

    ١ س ٤ د

التقييمات والمراجعات

٤٫٤
من ٥
‫٥ من التقييمات‬

حول

Uncover, unmask, understand. You are listening to unCoVer疫中人. "unCoVer" is a project dedicated to amplifying the voices of those who are affected by the COVID-19 outbreak in and beyond China. By translating and producing contents of personal narratives, interviews and opinion pieces, we hope to promote awareness and solidarity across national and cultural borders. In this podcast, you will hear stories in the time of coronavirus. These are stories of fears and hopes, of isolation and consolation, of separation and coming together. Also presented are critical reflections on the outbreak and its social impact. Now, let's uncover. Facebook, Instagram, Medium: "uncover.2020" Wechat account: "unCoVer疫中人". Our website: https://uncoverinitiative.home.blog/

للاستماع إلى حلقات ذات محتوى فاضح، قم بتسجيل الدخول.

اطلع على آخر مستجدات هذا البرنامج

قم بتسجيل الدخول أو التسجيل لمتابعة البرامج وحفظ الحلقات والحصول على آخر التحديثات.

تحديد بلد أو منطقة

أفريقيا والشرق الأوسط، والهند

آسيا والمحيط الهادئ

أوروبا

أمريكا اللاتينية والكاريبي

الولايات المتحدة وكندا