英语老师瑶瑶

【摩登家庭】“我简直不敢相信,在你当班期间能发生这样的事情。”

【句子】Ugh. Not on my watch.   【Modern Family S3E20】

【发音】/ɜː/ /nɒt/ /nɑːt/ /ɒn/ /ɑːn/ /maɪ/ /wɒtʃ/ /wɑːtʃ/

【发音技巧】Not on连读+闪音;

【翻译】哈,在我眼皮底下,想都别想。

【适用场合】

今天节目中我们来一起学习这个短语,on one’s watch,它可以理解成“在某个人的监督下;在某个人当班/负责期间”;

under one's supervision; while one is in a position of power, authority, or responsibility;

eg: I can't believe you let this happen on your watch.

我简直不敢相信,在你当班期间能发生这样的事情。

eg: It's strange—even though it wasn't on my watch, I still feel partly responsible for the robbery.

说来很奇怪,尽管抢劫案发生的时候不是我当班,但是我仍觉得我有一部分责任。

eg: I am not responsible since it didn't happen on my watch.

我不该承担这个责任,因为这事情不是我负责的时候发生的。

eg: I guess I have to bear the blame since it happened on my watch.

既然事情是在我当班/负责时发生的,我想我必须承担责难。

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

Mistakes were made on my watch, and accordingly I believe my decision to resign, while painful, is appropriate.