8 min

#Ep102《画家的责任》- Trách nhiệm của họa sỹ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 ‪-‬ Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

    • Language Learning

Chào mừng các bạn đến với bài số 102: #Ep102《画家的责任》- Trách nhiệm của họa sỹ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^

Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《画家的责任》

我有不少画家朋友,他们住在世界各地,而对我自己来说,住在这座日益拥挤的城市,或者住在别的国家,都没有太大区别。我们之间隔着很远的距离(只有在地图上 才显得很接近),相互拜访的机会越来越难得。有一天深夜,我突然接到一个画家朋友从北京打来的电话,他说他有要紧事必须马上和我谈谈。当时我正准备去南京 (也是为了找几位画家), 我说等我回上海以后再联系吧。一个星期以后,我从南京回到上海,当天夜里,他又打来了电话。在电话里他说,这几天他已找我多次,问我 为什么在南京呆那么久。看他如此着急,我想准是有十分重要的事,于是就约他第二天来我的住处。第二天见面后我们寒暄了几句,就谈起了他所说的那个“要紧的 事”。他说,人类对环境的破坏已经到了非常恐怖的程度,空气严重恶化,河流、海洋遭到污染,森林、草原面积不断减少,许多种类的动物已经从世界上彻底消失,地 球上的资源几乎被消耗尽了。他说,日益增多的汽车在不停地向空气中排放尾气,大大小小的工厂排出的废水不断流入河流、海洋。越蓋越高,越蓋越大的宾馆、饭了一片森林。女人身上的每一件毛皮大衣都意味着世界上又有动物遭到猎杀男人手上 的每块钻石手表,都意味着地球的某被挖了一个洞。他说城市的盲目发展,正在消灭历史记忆,珍贵的旧建筑被无情地推倒,代替它们的是一座座所谓现代化的大 楼。他说人人都想过好日子,但却在破坏一些更基本的生存条件。他说发达国家在向落后国家转移环境危机,这样下去,落后国家总有一天也会影响发达国家,然后 便是整个地球不可避免地走向崩溃。他说,他得做些什么,不然无法安心搞他的艺术。他在我的房间里滔滔不绝,而我一时却不知道说什么好。我说我也想过这些问 题,但这只能让我更加悲观、失望。那天的话题在我的心里搁了好些日子,我的心情一直无法平静下来。几天以后我遇到另一位住在本城的朋友,他是搞美术的,是 一个聪明、喜欢开玩笑的人。我跟他说了这件事,没想到他这样回答我:“是,本来地球上动物的数量是平衡的人和其他动物一直和谐相处。可知道人类渐渐有了 爱骄傲的毛病,越来越以自己为中心,猎杀了太多的动物,这些原来由动物占着的名额就让给了人类。这就是为什么地球上的动物越来越少,而人却越来越多的原 因。你可以这样想像:我们周围的许多人,他们本来应该是豺狼虎豹。”听了朋友的话后,我问自己当豺狼虎豹的贪婪和现代科技结合以后,地球还能不遭到毁灭 吗。

---

Dịch: Trách nhiệm của họa sỹ

Tôi có không ít bạn bè họa sĩ, họ sống ở khắp nơi trên thế giới, còn đối với tôi mà nói, sinh sống ở thành phố ngày càng đông đúc này hoặc sống ở một đất nước khác, không có sự khác biệt quá lớn, chúng tôi cách nhau một khoảng cách địa lý rất lớn (chỉ có trên bản đồ mới thấy rất gần nhau), cơ hội thăm hỏi gặp mặt nhau càng ngày càng khó. Có một ngày vào đêm muộn, bỗng nhiên tôi nhận được cuộc điện thoại từ Bắc Kinh gọi tới của một người bạn họa sĩ, ông ấy nói có chuyện gấp cần phải nói chuyện với tôi ngay. Lúc đó, tôi đang chuẩn bị đi Nam Kinh,

Chào mừng các bạn đến với bài số 102: #Ep102《画家的责任》- Trách nhiệm của họa sỹ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^

Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《画家的责任》

我有不少画家朋友,他们住在世界各地,而对我自己来说,住在这座日益拥挤的城市,或者住在别的国家,都没有太大区别。我们之间隔着很远的距离(只有在地图上 才显得很接近),相互拜访的机会越来越难得。有一天深夜,我突然接到一个画家朋友从北京打来的电话,他说他有要紧事必须马上和我谈谈。当时我正准备去南京 (也是为了找几位画家), 我说等我回上海以后再联系吧。一个星期以后,我从南京回到上海,当天夜里,他又打来了电话。在电话里他说,这几天他已找我多次,问我 为什么在南京呆那么久。看他如此着急,我想准是有十分重要的事,于是就约他第二天来我的住处。第二天见面后我们寒暄了几句,就谈起了他所说的那个“要紧的 事”。他说,人类对环境的破坏已经到了非常恐怖的程度,空气严重恶化,河流、海洋遭到污染,森林、草原面积不断减少,许多种类的动物已经从世界上彻底消失,地 球上的资源几乎被消耗尽了。他说,日益增多的汽车在不停地向空气中排放尾气,大大小小的工厂排出的废水不断流入河流、海洋。越蓋越高,越蓋越大的宾馆、饭了一片森林。女人身上的每一件毛皮大衣都意味着世界上又有动物遭到猎杀男人手上 的每块钻石手表,都意味着地球的某被挖了一个洞。他说城市的盲目发展,正在消灭历史记忆,珍贵的旧建筑被无情地推倒,代替它们的是一座座所谓现代化的大 楼。他说人人都想过好日子,但却在破坏一些更基本的生存条件。他说发达国家在向落后国家转移环境危机,这样下去,落后国家总有一天也会影响发达国家,然后 便是整个地球不可避免地走向崩溃。他说,他得做些什么,不然无法安心搞他的艺术。他在我的房间里滔滔不绝,而我一时却不知道说什么好。我说我也想过这些问 题,但这只能让我更加悲观、失望。那天的话题在我的心里搁了好些日子,我的心情一直无法平静下来。几天以后我遇到另一位住在本城的朋友,他是搞美术的,是 一个聪明、喜欢开玩笑的人。我跟他说了这件事,没想到他这样回答我:“是,本来地球上动物的数量是平衡的人和其他动物一直和谐相处。可知道人类渐渐有了 爱骄傲的毛病,越来越以自己为中心,猎杀了太多的动物,这些原来由动物占着的名额就让给了人类。这就是为什么地球上的动物越来越少,而人却越来越多的原 因。你可以这样想像:我们周围的许多人,他们本来应该是豺狼虎豹。”听了朋友的话后,我问自己当豺狼虎豹的贪婪和现代科技结合以后,地球还能不遭到毁灭 吗。

---

Dịch: Trách nhiệm của họa sỹ

Tôi có không ít bạn bè họa sĩ, họ sống ở khắp nơi trên thế giới, còn đối với tôi mà nói, sinh sống ở thành phố ngày càng đông đúc này hoặc sống ở một đất nước khác, không có sự khác biệt quá lớn, chúng tôi cách nhau một khoảng cách địa lý rất lớn (chỉ có trên bản đồ mới thấy rất gần nhau), cơ hội thăm hỏi gặp mặt nhau càng ngày càng khó. Có một ngày vào đêm muộn, bỗng nhiên tôi nhận được cuộc điện thoại từ Bắc Kinh gọi tới của một người bạn họa sĩ, ông ấy nói có chuyện gấp cần phải nói chuyện với tôi ngay. Lúc đó, tôi đang chuẩn bị đi Nam Kinh,

8 min