245 Folgen

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

Fluent Fiction - Swedish Fluent Fiction Network

    • Bildung

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!

    Mystery in Old Town: Heroic Duo Saves Priceless Painting

    Mystery in Old Town: Heroic Duo Saves Priceless Painting

    Fluent Fiction - Swedish: Mystery in Old Town: Heroic Duo Saves Priceless Painting
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mystery-in-old-town-heroic-duo-saves-priceless-painting

    Story Transcript:

    Sv: Det var en varm sommardag i Gamla Stan.
    En: It was a warm summer day in Old Town.

    Sv: Lars och Ingrid promenerade längs de smala gatorna.
    En: Lars and Ingrid were strolling along the narrow streets.

    Sv: De hade precis besökt en liten kafé och njutit av färsk pressad apelsinjuice och kanelbullar.
    En: They had just visited a small café and enjoyed freshly squeezed orange juice and cinnamon buns.

    Sv: Plötsligt hörde de ett kaosigt ljud från konstgalleriet runt hörnet.
    En: Suddenly, they heard a chaotic sound from the art gallery around the corner.

    Sv: De skyndade sig dit och såg en folkmassa samlad.
    En: They hurried over and saw a crowd gathered.

    Sv: Galleriets ägare, en äldre man med grått hår och glasögon, såg mycket bekymrad ut.
    En: The gallery owner, an older man with gray hair and glasses, looked very worried.

    Sv: “Vad har hänt?” frågade Ingrid.
    En: "What happened?" Ingrid asked.

    Sv: “En värdefull målning är borta!” svarade ägaren med darrande röst.
    En: “A valuable painting is missing!” the owner replied with a trembling voice.

    Sv: “Det är en av de mest berömda verken vi har här. Den försvann mitt under den hektiska helgen.”
    En: “It’s one of the most famous works we have here. It disappeared right in the middle of the busy weekend.”

    Sv: Lars och Ingrid tittade runt i galleriet.
    En: Lars and Ingrid looked around the gallery.

    Sv: De såg inga tecken på inbrott.
    En: They saw no signs of a break-in.

    Sv: “Vem som helst kunde ha tagit den,” sa Lars. “Galleriet var fullt med folk hela dagen.”
    En: “Anyone could have taken it,” Lars said. “The gallery was full of people all day.”

    Sv: Ingrid märkte något märkligt.
    En: Ingrid noticed something strange.

    Sv: Ett fönster på baksidan stod på glänt. “Lars, titta! Fönstret är öppet,” sade hon.
    En: A window at the back was ajar. “Lars, look! The window is open,” she said.

    Sv: De gick närmare och såg små fotspår i dammet vid fönstret.
    En: They went closer and saw small footprints in the dust by the window.

    Sv: “Vi måste följa dessa spår,” sade Lars bestämt.
    En: “We have to follow these tracks,” Lars said firmly.

    Sv: Ingrid nickade och de smög sig ut genom fönstret och följde fotspåren.
    En: Ingrid nodded, and they snuck out through the window and followed the footprints.

    Sv: Spåren ledde dem genom de gamla, stenlagda gränderna.
    En: The tracks led them through the old, cobbled alleys.

    Sv: Efter en stund slutade spåren vid en liten antikbutik.
    En: After a while, the tracks ended at a small antique shop.

    Sv: Lars och Ingrid gick in.
    En: Lars and Ingrid went inside.

    Sv: Butiken var full av gamla möbler och konstverk.
    En: The shop was full of old furniture and artworks.

    Sv: Bakom disken stod en misstänkt man med en stor kavaj.
    En: Behind the counter stood a suspicious man in a large coat.

    Sv: Han log falskt när de trädde in.
    En: He smiled falsely as they entered.

    Sv: “Kan jag hjälpa er med något?” frågade mannen med hes röst.
    En: “Can I help you with something?” the man asked in a hoarse voice.

    Sv: “Vi letar efter en stulen målning,” sade Lars rakt på sak.
    En: “We are looking for a stolen painting,” Lars said bluntly.

    Sv: Mannen rynkade på pannan men innan han kunde svara såg...

    • 16 Min.
    Mystery Amid Snow: The Hidden Guardian of Gamla Stan

    Mystery Amid Snow: The Hidden Guardian of Gamla Stan

    Fluent Fiction - Swedish: Mystery Amid Snow: The Hidden Guardian of Gamla Stan
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mystery-amid-snow-the-hidden-guardian-of-gamla-stan

    Story Transcript:

    Sv: När månen lyste över Gamla Stan och stjärnorna glittrade i kvällshimlen, var allt lugnt och stilla.
    En: When the moon shone over Gamla Stan and the stars glittered in the evening sky, everything was calm and still.

    Sv: Men i tystnaden på de snöiga gatorna fanns något mystiskt.
    En: But in the silence of the snowy streets, there was something mysterious.

    Sv: Varje morgon upptäcktes nya fotspår i snön.
    En: Every morning, new footprints were discovered in the snow.

    Sv: Trots att snön alltid var färsk och obefläckad på kvällen, dök fotspåren upp igen nästa morgon.
    En: Despite the snow always being fresh and unblemished at night, the footprints reappeared the next morning.

    Sv: Sven bodde i en liten lägenhet på Lilla Nygatan.
    En: Sven lived in a small apartment on Lilla Nygatan.

    Sv: Han var nyfiken men lite rädd.
    En: He was curious but a little scared.

    Sv: "Vem eller vad skapar dessa spår?
    En: "Who or what creates these tracks?"

    Sv: ", tänkte han varje morgon när han gick till jobbet.
    En: he wondered every morning as he went to work.

    Sv: Lena var Svens bästa vän.
    En: Lena was Sven's best friend.

    Sv: Hon bodde också i Gamla Stan, bara några kvarter bort.
    En: She also lived in Gamla Stan, just a few blocks away.

    Sv: Erik var deras gemensamma vän.
    En: Erik was their mutual friend.

    Sv: Han arbetade på ett café och hörde om fotspåren från sina kunder.
    En: He worked at a café and heard about the footprints from his customers.

    Sv: En kall vinterkväll möttes Sven, Lena och Erik.
    En: One cold winter evening, Sven, Lena, and Erik met.

    Sv: De bestämde sig för att ta reda på vem som skapade de mystiska fotspåren.
    En: They decided to find out who was creating the mysterious footprints.

    Sv: "Vi möts här vid midnatt," sade Lena.
    En: "Let's meet here at midnight," said Lena.

    Sv: "Vi måste få svar."
    En: "We need to get answers."

    Sv: Vid midnatt kom de tre vännerna tillbaka till Lilla Nygatan.
    En: At midnight, the three friends returned to Lilla Nygatan.

    Sv: De huttrade i kylan men var fast beslutna att lösa mysteriet.
    En: They shivered in the cold but were determined to solve the mystery.

    Sv: Snön var tjock och vit som vanligt.
    En: The snow was thick and white as usual.

    Sv: De stod gömda i en gränd och väntade.
    En: They hid in an alley and waited.

    Sv: Klockan slog ett, sedan två, och inget hände.
    En: The clock struck one, then two, and nothing happened.

    Sv: Men precis när klockan var tre på morgonen hördes lätta steg i den tysta natten.
    En: But just as the clock struck three in the morning, faint steps were heard in the silent night.

    Sv: En skugga rörde sig snabbt längs de smala gränderna.
    En: A shadow moved quickly along the narrow alleys.

    Sv: Sven, Lena och Erik följde efter skuggan, deras hjärtan slog fort av spänning.
    En: Sven, Lena, and Erik followed the shadow, their hearts pounding with excitement.

    Sv: När de kom fram till en gammal mur, försvann skuggan.
    En: When they reached an old wall, the shadow disappeared.

    Sv: "Vad nu?"
    En: "What now?"

    Sv: viskade Erik.
    En: whispered Erik.

    Sv: Men när de tände sina ficklampor, såg de något märkligt.
    En: But when they turned on their flashlights, they saw...

    • 18 Min.
    Strolling through Love: A Day in Stockholm's Market

    Strolling through Love: A Day in Stockholm's Market

    Fluent Fiction - Swedish: Strolling through Love: A Day in Stockholm's Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/strolling-through-love-a-day-in-stockholms-market

    Story Transcript:

    Sv: En solig morgon i Gamla Stan, Stockholm, promenerade Johan och Elin hand i hand.
    En: On a sunny morning in Old Town, Stockholm, Johan and Elin strolled hand in hand.

    Sv: De kände doften av nybakat bröd och hörde ljudet av skratt och samtal från det lokala torget.
    En: They smelled freshly baked bread and heard the sounds of laughter and conversation from the local square.

    Sv: "Vi borde besöka marknaden," sa Johan.
    En: "We should visit the market," said Johan.

    Sv: Elin nickade och de gick mot stadens hjärta.
    En: Elin nodded, and they walked towards the heart of the city.

    Sv: Vid marknaden fanns många stånd.
    En: At the market, there were many stalls.

    Sv: Det doftade kanel och nejlikor från de små träbodarna, och luften var full av liv.
    En: The smell of cinnamon and cloves wafted from the small wooden huts, and the air was full of life.

    Sv: Johan log och pekade mot ett stånd fyllt med färgglada träleksaker.
    En: Johan smiled and pointed to a stall filled with colorful wooden toys.

    Sv: "Ser du de där dalahästarna?
    En: "Do you see those Dala horses?

    Sv: Min farmor hade en sådan när jag var liten," sade Johan.
    En: My grandmother had one when I was little," said Johan.

    Sv: Elin tittade noga på de vackert målade hästarna.
    En: Elin carefully looked at the beautifully painted horses.

    Sv: "De är så fina," sa hon och tog upp en blå och röd dalahäst i sin hand.
    En: "They are so fine," she said, picking up a blue and red Dala horse in her hand.

    Sv: Vid ett annat stånd såg de handmålade keramikskålar och vackra vävda dukar.
    En: At another stall, they saw hand-painted ceramic bowls and beautiful woven tablecloths.

    Sv: "Vi borde köpa något åt mamma," föreslog Elin.
    En: "We should buy something for mom," suggested Elin.

    Sv: "Hon älskar traditionella saker."
    En: "She loves traditional things."

    Sv: De gick vidare och beundrade de olika hantverken.
    En: They continued to admire the different crafts.

    Sv: En gammal man stod bakom ett bord och sålde handgjorda smycken.
    En: An old man stood behind a table, selling handmade jewelry.

    Sv: Johan stannade upp och plockade upp ett silverarmband med intrikata mönster.
    En: Johan paused and picked up a silver bracelet with intricate patterns.

    Sv: "Det här är perfekt," sa han och vände sig mot Elin.
    En: "This is perfect," he said, turning to Elin.

    Sv: "Tror du att hon skulle gilla det?"
    En: "Do you think she would like it?"

    Sv: Elin log och nickade.
    En: Elin smiled and nodded.

    Sv: "Det är vackert, Johan.
    En: "It's beautiful, Johan.

    Sv: Hon kommer att älska det."
    En: She will love it."

    Sv: När de fortsatte att gå genom marknaden hittade de ett stånd som sålde hembakade pepparkakor.
    En: As they continued to walk through the market, they found a stall selling homemade gingerbread cookies.

    Sv: "Här är något som vi kan njuta av tillsammans," sade Johan och köpte en påse med hjärtformade kakor.
    En: "Here’s something we can enjoy together," said Johan and bought a bag of heart-shaped cookies.

    Sv: De satte sig på en bänk nära marknaden och delade pepparkakorna.
    En: They sat on a bench near the market and shared the gingerbread cookies.

    Sv: "Det här är en fantastisk dag," sade Elin.
    En: "This is a wonderful day,"...

    • 15 Min.
    Exploring Stockholm Archipelago: A Day of Adventure and Wonder

    Exploring Stockholm Archipelago: A Day of Adventure and Wonder

    Fluent Fiction - Swedish: Exploring Stockholm Archipelago: A Day of Adventure and Wonder
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/exploring-stockholm-archipelago-a-day-of-adventure-and-wonder

    Story Transcript:

    Sv: En solig dag i juni låg Stockholms skärgård framför Erik och Sofia som ett löfte om äventyr.
    En: One sunny day in June, the Stockholm archipelago lay before Erik and Sofia like a promise of adventure.

    Sv: Skärgården glittrade under den klarblå himlen.
    En: The archipelago sparkled under the clear blue sky.

    Sv: De stod på bryggan, redo för en oförglömlig båttur.
    En: They stood on the dock, ready for an unforgettable boat trip.

    Sv: "Är du redo, Sofia?"
    En: "Are you ready, Sofia?"

    Sv: frågade Erik.
    En: asked Erik.

    Sv: "Ja!
    En: "Yes!

    Sv: Låt oss börja," svarade Sofia entusiastiskt.
    En: Let's begin," answered Sofia enthusiastically.

    Sv: De satte sig i den lilla motorbåten.
    En: They sat in the small motorboat.

    Sv: Erik startade motorn, och båten började röra sig ut på det öppna vattnet.
    En: Erik started the engine, and the boat began to move out onto the open water.

    Sv: Vågor gungade båten mjukt medan de närmade sig den första ön.
    En: Waves gently rocked the boat as they approached the first island.

    Sv: Skogiga öar och klippiga uddar svepte förbi dem.
    En: Forested islands and rocky cliffs passed by them.

    Sv: "Var ska vi först?"
    En: "Where should we go first?"

    Sv: undrade Sofia.
    En: wondered Sofia.

    Sv: "Vi kan stanna vid Vaxholm.
    En: "We could stop at Vaxholm.

    Sv: Där finns en fin hamn och bra caféer," föreslog Erik.
    En: There’s a nice harbor and good cafés there," suggested Erik.

    Sv: Efter en kort tur lade de till vid Vaxholm.
    En: After a short trip, they docked at Vaxholm.

    Sv: Stadens charmiga gator ledde dem till ett litet café.
    En: The town’s charming streets led them to a small café.

    Sv: De köpte varsin glass och njöt av solen medan de planerade nästa del av resan.
    En: They each bought an ice cream and enjoyed the sun while planning the next part of their journey.

    Sv: "Jag vill se den stora fästningen," sa Sofia ivrigt.
    En: "I want to see the big fortress," said Sofia eagerly.

    Sv: Erik nickade, och de gick tillbaka till båten.
    En: Erik nodded, and they went back to the boat.

    Sv: De körde mot Kastellet, en imponerande byggnad mitt ute i skärgården.
    En: They drove towards Kastellet, an impressive building in the middle of the archipelago.

    Sv: De vandrade runt och läste om fästningens historia.
    En: They wandered around and read about the fortress's history.

    Sv: "Det här är så spännande," sa Sofia och tog bilder.
    En: "This is so exciting," said Sofia, taking pictures.

    Sv: Efter besöket fortsatte de sin färd genom skärgården.
    En: After the visit, they continued their journey through the archipelago.

    Sv: De navigerade genom smala sund och stora fjärdar.
    En: They navigated through narrow straits and large bays.

    Sv: Plötsligt började himlen bli mörkare.
    En: Suddenly, the sky began to darken.

    Sv: "Ser du molnen?"
    En: "Do you see the clouds?"

    Sv: frågade Erik oroligt.
    En: asked Erik worriedly.

    Sv: "Ja, vi måste hitta en säker plats att ankra," svarade Sofia.
    En: "Yes, we need to find a safe place to anchor," replied Sofia.

    Sv: De styrde båten mot en skyddad vik.
    En: They steered the boat toward a sheltered bay.

    Sv: När de...

    • 18 Min.
    Uncovering Old Town's Hidden Medieval Treasure

    Uncovering Old Town's Hidden Medieval Treasure

    Fluent Fiction - Swedish: Uncovering Old Town's Hidden Medieval Treasure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/uncovering-old-towns-hidden-medieval-treasure

    Story Transcript:

    Sv: Gamla Stan var en magisk plats.
    En: Old Town was a magical place.

    Sv: Solen sken över de smala gatorna och de färgglada husen.
    En: The sun shone over the narrow streets and the colorful houses.

    Sv: En dag gick Elsa, Johan och Maja ner för Västerlånggatan.
    En: One day, Elsa, Johan, and Maja walked down Västerlånggatan.

    Sv: De såg ett litet antikvariat.
    En: They saw a small antiquarian bookstore.

    Sv: Föntrena var fulla av gamla böcker och saker.
    En: The windows were filled with old books and things.

    Sv: De bestämde sig för att gå in.
    En: They decided to go in.

    Sv: Inne i butiken var det mörkt och dammigt.
    En: Inside the store, it was dark and dusty.

    Sv: Men mitt i allt damm stod en glaskupa.
    En: But amidst all the dust stood a glass dome.

    Sv: I glaskupan låg ett gammalt smycke.
    En: Inside the glass dome lay an old piece of jewelry.

    Sv: Smycket glänste i det svaga ljuset.
    En: The jewelry sparkled in the faint light.

    Sv: Elsa gick fram och tittade närmare.
    En: Elsa walked closer for a better look.

    Sv: "Titta på det här!"
    En: "Look at this!"

    Sv: ropade hon till Johan och Maja.
    En: she called to Johan and Maja.

    Sv: Johan lyfte försiktigt upp kupan.
    En: Johan carefully lifted the dome.

    Sv: Smycket såg ut som en gammal medaljong.
    En: The piece of jewelry looked like an old medallion.

    Sv: Det fanns konstiga tecken på den.
    En: There were strange symbols on it.

    Sv: "Vad betyder de här tecknen?"
    En: "What do these symbols mean?"

    Sv: frågade Maja.
    En: asked Maja.

    Sv: "Jag vet inte", sa Johan, "men vi borde ta reda på det."
    En: "I don't know," said Johan, "but we should find out."

    Sv: De tog med sig smycket till en äldre man som satt bakom en disk.
    En: They brought the piece of jewelry to an old man who was sitting behind a counter.

    Sv: "Vet du något om detta?"
    En: "Do you know anything about this?"

    Sv: frågade Elsa.
    En: asked Elsa.

    Sv: Mannen tittade länge på smycket.
    En: The man looked at the jewelry for a long time.

    Sv: "Det här är ett mycket gammalt smycke", sa han.
    En: "This is a very old piece of jewelry," he said.

    Sv: "Det kommer från Medeltiden.
    En: "It dates back to the Middle Ages.

    Sv: Och det är kopplat till en skatt som sägs finnas gömd här i Gamla Stan."
    En: And it is connected to a treasure that is said to be hidden here in Old Town."

    Sv: Elsa, Johan och Maja kände äventyrsandan ta tag i dem.
    En: Elsa, Johan, and Maja felt the spirit of adventure taking hold of them.

    Sv: De bestämde sig för att leta efter skatten.
    En: They decided to look for the treasure.

    Sv: Smycket hade en liten karta inuti.
    En: The piece of jewelry had a small map inside it.

    Sv: Kartan visade några märkliga symboler och platser i Gamla Stan.
    En: The map showed some strange symbols and places in Old Town.

    Sv: De följde kartan genom de smala gränderna och över de kullerstenslagda torgen.
    En: They followed the map through the narrow alleys and over the cobblestone squares.

    Sv: De gick förbi Storkyrkan och ned mot Riddarhuset.
    En: They passed by the Great Church and down towards the House of Nobility.

    Sv: Vid varje stopp fann de ledtrådar som de skrev ner.br...

    • 17 Min.
    The Great Goat Escape: A Hilarious Day at Skansen

    The Great Goat Escape: A Hilarious Day at Skansen

    Fluent Fiction - Swedish: The Great Goat Escape: A Hilarious Day at Skansen
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/the-great-goat-escape-a-hilarious-day-at-skansen

    Story Transcript:

    Sv: Under en solig dag på Skansen, där den gamla världen möter den nya, var Elsa, Johan och Sofia på besök.
    En: On a sunny day at Skansen, where the old world meets the new, Elsa, Johan, and Sofia were visiting.

    Sv: De promenerade runt och beundrade de gamla husen och djuren.
    En: They walked around admiring the old houses and the animals.

    Sv: Skansen luktar alltid lite som historia och färska våfflor.
    En: Skansen always smells a bit like history and fresh waffles.

    Sv: En dag fylld med skratt och upptäckter väntade på dem.
    En: A day filled with laughter and discoveries awaited them.

    Sv: Johan, alltid nyfiken, böjde sig snabbt fram vid en inhägnad för getter.
    En: Johan, always curious, quickly leaned over at an enclosure for goats.

    Sv: "Titta, så söta de är!"
    En: "Look, how cute they are!"

    Sv: ropade han.
    En: he exclaimed.

    Sv: Elsa och Sofia betraktade på avstånd, skrattande åt Johans entusiasm.
    En: Elsa and Sofia watched from a distance, laughing at Johan's enthusiasm.

    Sv: Men Johan, oförsiktig som han var, råkade luta sig lite för långt fram och tryckte av misstag på grinden.
    En: But Johan, as careless as he was, leaned a bit too far forward and accidentally pressed the gate.

    Sv: Med ett litet klick öppnades grinden – och alla getterna såg sin chans.
    En: With a little click, the gate opened—and all the goats saw their chance.

    Sv: "Åh nej, Johan!
    En: "Oh no, Johan!

    Sv: Vänta!"
    En: Wait!"

    Sv: skrek Sofia.
    En: screamed Sofia.

    Sv: Men det var för sent.
    En: But it was too late.

    Sv: Getterna rusade ut, klättrade och hoppade överallt.
    En: The goats charged out, climbing and jumping everywhere.

    Sv: De små rackarna började snabbt ställa till oreda bland besökarna.
    En: The little mischief-makers quickly started causing chaos among the visitors.

    Sv: En get ställde sig på ett picknickbord och stötte ner en korg full med mat.
    En: One goat stood on a picnic table and knocked down a basket full of food.

    Sv: En annan sprang in i en souvenirbutik och välte vykortsstället.
    En: Another ran into a souvenir shop and toppled a postcard stand.

    Sv: "Vad har jag gjort?"
    En: "What have I done?"

    Sv: viskade Johan, skakad.
    En: whispered Johan, shaken.

    Sv: Snart var hela Skansens personal på plats för att fånga getterna.
    En: Soon, the entire Skansen staff was on site to catch the goats.

    Sv: Besökare skrattade och pekade, vissa försökte hjälpa till medan andra filmade den roliga scenen.
    En: Visitors laughed and pointed, some tried to help while others filmed the funny scene.

    Sv: Elsa, Sofia och Johan delade blickar.
    En: Elsa, Sofia, and Johan exchanged looks.

    Sv: De visste att detta var deras ansvar.
    En: They knew this was their responsibility.

    Sv: Med beslutsamhet började de hjälpa till.
    En: Determined, they started helping.

    Sv: Elsa lockade en get med lite bröd från hennes väska.
    En: Elsa lured a goat with some bread from her bag.

    Sv: Sofia klappade försiktigt en get och pekade mot hagen.
    En: Sofia gently petted a goat and pointed towards the pen.

    Sv: Johan körde sakta de sista tillbaka genom grinden.
    En: Johan slowly herded the last ones back through the gate.

    Sv: Efter en hektisk timme var alla getter tillbaka...

    • 16 Min.

Top‑Podcasts in Bildung

Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova
Deutschlandfunk Nova
Gehirn gehört - Prof. Dr. Volker Busch
Prof. Dr. Volker Busch
Quarks Science Cops
Quarks
Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern
Cari, Manuel und das Team von Easy German
G Spot mit Stefanie Giesinger
Stefanie Giesinger & Studio Bummens
Hörsaal - Deutschlandfunk Nova
Deutschlandfunk Nova

Das gefällt dir vielleicht auch

Swedish podcast for beginners (Lätt svenska med Oskar)
Oskar Nyström
Simple Swedish Podcast
Swedish Linguist
Livet på lätt svenska
Sara Lövestam och Isabelle Stromberg
Sweden in Focus
The Local
Swedish Learning Accelerator
Language Learning Accelerator
Coffee Break Swedish
Coffee Break Languages