6 Folgen

Die Internationalisierung stellt Universitäten auch vor sprachliche Herausforderungen: Sollen sie ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch umstellen – oder müssen alle ausländischen Studierenden Deutsch lernen? Eine alternative Lösung hat das Institut für Anthropomatik des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) entwickelt: den – an einer Universität – weltweit ersten automatischen simultanen Übersetzungsdienst per Computer. Professor Alex Waibel und sein Team stellten das System nun am KIT vor.

Vorstellung des ersten automatischen simultanen Übersetzungsdienstes Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

    • Bildung

Die Internationalisierung stellt Universitäten auch vor sprachliche Herausforderungen: Sollen sie ihre Lehrveranstaltungen auf Englisch umstellen – oder müssen alle ausländischen Studierenden Deutsch lernen? Eine alternative Lösung hat das Institut für Anthropomatik des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) entwickelt: den – an einer Universität – weltweit ersten automatischen simultanen Übersetzungsdienst per Computer. Professor Alex Waibel und sein Team stellten das System nun am KIT vor.

    • video
    Simultaneous Translation by Machine

    Simultaneous Translation by Machine

    Introducing the First Simultaneous Translation Service by Computer - Simultaneous Speech Translation | Panel Discussion: Dr. Susanne Altenberg, European Parliament | Prof. Tamim Asfour, KIT | Prof. Jaime Carbonell, Carnegie Mellon Univ. | Dr. Roberto Cencioni, European Commission | Prof. Ru?diger Dillmann, KIT | Karl Karnadi, KIT

    • 1 Std. 13 Min.
    • video
    Simultanübersetzung durch Maschinen

    Simultanübersetzung durch Maschinen

    University without Language Barriers Introducing the First Simultaneous Translation Service by Computer - Simultaneous Speech Translation In an increasingly mobile and global world, universities are faced with the problem of language barriers like never before. Should a German university switch to English, or must all students learn German before enrolling? On June 11th, we will unveil a third solution: the world's first automatic simultaneous translation service at a university.

    • 34 Min.
    • video
    Vorstellung des ersten automatischen simultanen Übersetzungsdienstes

    Vorstellung des ersten automatischen simultanen Übersetzungsdienstes

    Introducing the First Simultaneous Translation Service by Computer - Simultaneous Speech Translation | Interview mit Prof. Alex Waibel | Karlsruher Institut für Technologie (KIT), Fakultät für Informatik, Institut für Anthropomatik

    • 4 Min.
    • video
    Interview mit Karl Karnadi, Informatikstudent am Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

    Interview mit Karl Karnadi, Informatikstudent am Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

    Introducing the First Simultaneous Translation Service by Computer - Simultaneous Speech Translation | Interview mit Karl Karnadi, Informatikstudent am Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

    • 2 Min.
    • video
    Computer Supported Human - Human Multilingual Communication

    Computer Supported Human - Human Multilingual Communication

    Introducing the First Simultaneous Translation Service by Computer - Simultaneous Speech Translation In an increasingly mobile and global world, universities are faced with the problem of language barriers like never before. Should a German university switch to English, or must all students learn German before enrolling? On June 11th, we will unveil a third solution: the world's first automatic simultaneous translation service at a university.

    • 47 Min.
    • video
    Übersetzungsservice - die Bedeutung für das Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

    Übersetzungsservice - die Bedeutung für das Karlsruher Institut für Technologie (KIT)

    Introducing the First Simultaneous Translation Service by Computer - Simultaneous Speech Translation In an increasingly mobile and global world, universities are faced with the problem of language barriers like never before. Should a German university switch to English, or must all students learn German before enrolling? On June 11th, we will unveil a third solution: the world's first automatic simultaneous translation service at a university.

    • 6 Min.

Top‑Podcasts in Bildung

Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova
Deutschlandfunk Nova
G Spot mit Stefanie Giesinger
Stefanie Giesinger & Studio Bummens
ZEIT Sprachen – English, please!
ZEIT ONLINE
Quarks Science Cops
Quarks
Gehirn gehört - Prof. Dr. Volker Busch
Prof. Dr. Volker Busch
Easy German: Learn German with native speakers | Deutsch lernen mit Muttersprachlern
Cari, Manuel und das Team von Easy German

Mehr von Karlsruher Institut für Technologie

Grundbegriffe der Informatik, Vorlesung, WS18/19
Karlsruher Institut für Technologie (KIT)
Forschungspodcast »Selbstbewusste KI«
Karlsruher Institut für Technologie (KIT)
Theoretische Grundlagen der Informatik, Vorlesung, WS19/20
Karlsruher Institut für Technologie (KIT)
Numerische Mathematik für die Fachrichtungen Informatik und Ingenieurwesen, Vorlesung, SS2019
Karlsruher Institut für Technologie (KIT)
Programmieren, WS19/20, Vorlesung
Karlsruher Institut für Technologie (KIT)
Informatik Vorkurs V4, Vorlesung, WS16-17
Karlsruher Institut für Technologie (KIT)