想当年
《喜剧之王》里的周星驰的一句“我养你吧”
不止感动了剧里的张柏芝
也感动了屏幕前的无数观众
即使现在的女生大多更愿自个养自个
但情意绵绵时的一句“我养你吧”
还是让人心动
但可千万别说成“I raise you!”
这样说人家一点都不会感动
01我养你啊"英文怎么说?
①count on sb
“it means to be confident that you can depend on someone(依靠…;指望…)
"我养你啊"转换成"你可以依赖我
"You can count on me!
例:You don't need to go to work! You can count on me!你不需要上班,我养你啊!
②也可以用:take care of"我养你啊"转换成"“我照顾你”
例:I will take care of them to the best of my ability. 我会尽我所能地照顾他们。
02我养你啊"千万别用raise
raise作动词有“养育、喂养”之意
显而易见raise是指把"孩子养大",“喂养动物”
例:The farmer raises chickens and pigs.这个农场主饲养鸡和猪。
Her parents died when she was a baby and she was raised by her grandparents. 她从小父母就去世了,是祖父母把她抚养大的。
当然,动听的情话只是皮毛“感情深”才是最动人03“感情深”英文怎么说?
a special bond感情深,特殊感情
bond n. “纽带,关系,感情”
例:Over the years, a special bond had been forged between them.多年来,他们之间建立了很深的感情。
There seems to exist between us a special bond. 我们之间似乎有一种特殊的感情。
感情再深也还是难免会有一些磕磕碰碰不过“患难见真情”
04“患难见真情”英文怎么说?
rise above tough times
rise above sth. “不受…影响;摆脱……”
tough times “艰难的时期;苦日子”
例:I always thought we were that couple that could rise above tough times.我一直以为我们会是那种患难之中见真情的伴侣。
He rose above his difficulties. 他战胜了困难。
无论有什么样的磕磕碰碰要继续一起往前走需要照顾对方的感受
05“照顾他人感受”英文怎么说?
spare someone's feelings“照顾某人的感受;避免让某人难过”
英文词典解释:
例:He admitted that he hadn't told me the whole story because he wanted to spare my feelings. 他承认没有把事情的全部经过告诉我,是因为他想照顾我的感受。
We pretended to like his artwork in order to spare his feelings.为了避免让他难过,我们假装喜欢他的艺术作品。
Information
- Show
- FrequencyUpdated weekly
- Published24 August 2024 at 13:01 UTC
- Length5 min
- Episode12
- RatingClean