[레마영] 레이첼과 마샤의 영어 수다

레마영2_97_ One swallow doesn't make a summer! 실수 한 번 했다고 확대해석하지 말자!

레마영2_97_ One swallow doesn't make a summer! 실수 한 번 했다고 확대해석하지 말자! We were talking about Heojun Festival last weekend. 인스타그램 @lucky_rachel_2020 블로그 https://blog.naver.com/rachel_sh_lee Dialogue Peter : How embarrassing! 당황스럽다! Did I ever put my foot in it —I just congratulated Sarah's sister on being pregnant. 내가 실수한 거 같은데, 세라 동생 임신했다고 축하해줬거든. She isn't. 근데 아니야. Alice: You don’t say! 그럴 줄 알았어! Haven’t you heard the proverb that says “look before you leap”? ‘돌 다리도 두들겨보고 건너라’ 란 속담 못 들어봤어? Peter : She just walked away. 그냥 가버렸어. I wish the ground would have swallowed me! 나 진짜 땅으로 꺼져 버리고 싶다! Alice : Never mind. 걱정 마! I’ll straighten it out. 내가 해결해볼 게. But make sure you don’t screw it up once more. 더 이상 일을 망치지 않는다고 약속해. Peter : I’ll have to apologize to her as soon as possible or do her a big favor. 그녀한테 빨리 사과하거나 큰 보답을 해야 할 거 같아. You know; one swallow doesn't make a summer! 한 번 실수한 거 가지고, 크게 확대하지 말자! Alice: Fine then! 알았어! You don’t have to go hard on yourself anymore. 더 이상 자책 하지마.