日语嘎呀嘎呀广播(日本語中国語バイリンガルガヤガヤラジオ)

奥古酱汤桑(おくちゃん、たんさん)

关于日语和日本文化的广播。MC是住在日本十年的奥古酱和从小在日本长大的汤桑。通过两个人的对话,可以让大家轻松学到地道的日语,了解到有趣的日本文化。 日本在住10年になるおくちゃんと、日本育ちのたんさんの日中バイリンガルラジオ。 文化の違いや最近気にニュースなど、色々な話題をゆるくおしゃべりしています。 日本語と中国語が半々なので、リスニング能力の向上にも役立ちます。

  1. 2021/12/15

    日本人到底用不用わたし和あなた?

    今天的单词 無難(ぶなん)=无可非议 イラっと=不爽,不舒服 砕ける(くだける)=粉碎,打碎;不拘形迹,平易近人 さばさば=率直,爽朗 昭和(しょうわ)=昭和是日本昭和天皇在位期间使用的年号,时间为1926年12月26日~1989年1月7日 生理(せいり)=月经 皮肉(ひにく)=讽刺 フェイクニュース=假新闻 レビュー=评论 俺(おれ)=俺。咱。我。(男人对同辈或晩辈的自称,粗俗的说法) 自分(じぶん)=自己 落(お)ち着(つ)く=稳重 ふらっと=不稳,摇摇晃晃 オタク=御宅族 タレント=艺人 オネエ=男大姐 性(せい)的マイノリティ=性少数派 トランスジェンダー=性同一障碍 浜崎(はまさき)あゆみ=滨崎步 偉(えら)そう=自以为是,看起来很了不起 はっきり=清楚,干脆,直截了当 いきなり=突然 上(うえ)から目線(めせん)=居高临下的感觉 さん付(づ)け=名字后面加さん 下(した)の名前(なまえ)=名 親(した)しい=亲近,关系好 お前(まえ)=你。原为尊称,现为对同辈或晚辈的称谓,多为男性用语。 呼(よ)びかけ方(かた)=叫法 上品(じょうひん)=文雅,典雅 穏(おだ)やか=温和,平静 お宅(たく)=贵府,您那里 貴様(きさま)=你,你这个东西,你小子 節々(ふしぶし)=许多地方 がさつ=粗野,粗心大意 俺様(おれさま)=老子。咱家 ボス=老板,头目,老大 一発(いっぱつ)=一下,一次,一发 小(こ)ネタ=小段子 サブカル=サブカルチャー=亚文化 ツッコミ=吐槽 ギャグ漫画(まんが)=搞笑漫画 バカにする=瞧不起人 ミスった=弄错

    32分
  2. 2021/11/23

    聊聊日本校园的文化祭和社团生活

    这次的广播真的很长,认真听完的都给你们点一个大大的赞! 以后我们会控制时长的(小声) 今天的单词 技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)=技能实习生 時差(じさ)=时差 文化祭(ぶんかさい)=文化祭 学園祭(がくえんさい)=学园祭 ファッションショー=时装秀 大規模(だいきぼ)=大规模 サークル=社团 ステージ=舞台 トークショー=脱口秀 法被(はっぴ)=号衣 行列(ぎょうれつ)=队伍,行列 ナンパ=搭讪 バザー=义卖,集市 単位(たんい)=学分 オープンキャンパス=学校开放日,对外开放 文化部(ぶんかぶ)=文系社团 演劇部(えんげきぶ)=戏剧社团 お嬢様(おじょうさま)=大小姐 争奪戦(そうだつせん)=争夺战 屋台(やたい)=小摊 教室(きょうしつ)=教师 家庭科(かていか)=家庭科 調理室(ちょうりしつ)=厨房教室 経営(けいえい)=经营 仕入れ(しいれ)=进货 原価(げんか)=原价 売値(うりね)=卖价 看板(かんばん)=牌子,招牌 ポップ=广告 お化け屋敷(おばけやしき)=鬼屋 吹奏楽部(すいそうがくぶ)=吹奏乐社团 美術部(びじゅつぶ)=美术社团 ダンス部(ぶ)=舞蹈社团 とは言(い)え=虽然~但是,虽说这样 公認(こうにん)=公认 かくれんぼ=捉迷藏 踏み絵(ふみえ)=踩踏圣像 コンセプト=构想 理念(りねん)=理念 フィールド=领域 団体戦(だんたいせん)=团体赛 個人戦(こじんせん)=单人赛 接待(せったい)=招待 サイン会(かい)=签名会 独奏(どくそう)=独奏 合唱(がっしょう)=合唱 部室(ぶしつ)=社团专用的房间 インカレ=校外学生 圧迫面接(あっぱくめんせつ)=压迫型面试 無人島(むじんとう)=无人岛 瀬戸内海(せとないかい)=濑户内海 テント=帐篷 仮設(かせつ)トイレ=临时厕所 用を足す(ようをたす)=解手,上厕所 総長(そうちょう)=总长(对不起汤桑讲错了,総長因该是早大的校长。早大好像没有官方的学生会。) 泥沼(どろぬま)=泥潭,困境 狙い目(ねらいめ)=目标,瞄准 女子大(じょしだい)=女子大学 ワセジョ=早大女生 ノリが合(あ)う=合得来,情投意合 いじられる=被逗 コードネーム(code name)=代号 あだ名=外号 謙遜(けんそん)=谦虚 一応(いちおう)=基本上,暂且

    48分
  3. 2021/10/19

    我们的节目一周年啦!

    我们的节目开办一周年啦!谢谢新老听众这一年来的支持! 接下来我们还是会继续把节目做下去,请大家一定要继续支持我们哦! 今天的单词 クリア=清楚 レコーディング=录音 ショック=冲击,震惊 パフォーマンス=演出,表演 和菓子屋(わがしや)=和果子店,日式点心店 いまいち=还差了点,不太好 ペニンシュラホテル=半岛酒店 パイ生地(きじ)=派面皮 カテゴリー=范畴 彼氏(かれし)=男朋友 彼女(かのじょ)=女朋友 テンション=情绪 眞子(まこ)=真子公主 親戚(しんせき)=亲戚 週刊誌(しゅうかんし)=周刊杂志 揉(も)めている=争执 公開処刑(こうかいしょけい)=公开处刑 ゴシップ=八卦 ネタ=话题,梗 カーダシアン一家=卡戴珊家族 アンジェリーナ・ジョリー=安吉丽娜·朱莉 ブラピ=ブラッド・ピット=布拉德·皮特 ホームコメディ=家庭喜剧 ホームドラマ=家庭剧 同年代(どうねんだい)=同年代人小室圭(こむろけい)=KK=真子公主的未婚夫 離婚(りこん)=离婚 親心(おやごころ)=父母心 セキュリテイ=防犯,防护,安全防卫 行き届く(ゆきとどく)=周到 反日(はんにち)=反日 組織(そしき)=机构,组织 身代金(みのしろきん)=赎金 あり得(う)る=有可能,会有 あいつ=那个家伙 愛子(あいこ)=爱子公主 ちょろっと=稍微 企業努力(きぎょうどりょく)=企业奋斗 神回(かみかい)=神回,特别突出的一集 不要不急(ふようふきゅう)=不重要不紧急

    28分
  4. 2021/10/03

    和日本人谈恋爱是怎样的体验,聊聊中日爱情观(下)

    非常抱歉,之前因为失误把上期又传了一遍。 已经更正,谢谢大家的支持和收听。 今天的单词 ラデュレ=Laduree=巴黎著名高级甜点拉杜丽 臨機応変(りんきおうへん)=随机应变 相性(あいしょう)=缘份,性格相合 揺(ゆ)るぎない=坚定地,不动摇的,牢不可破的  浮気(うわき)=出轨 元(モト)カレ=前男友 マンション=公寓 意地悪(いじわる)=刁难,欺负,逗 ジャンヌ・モロー=让娜·莫罗 浮き名を流す(うきなをながす)=流传艳闻,传出绯闻 大豆田とわ子と三人の元夫=《大豆田永久子与三名前夫》 ファンタジー=空想,幻想 持(も)ち掛(か)ける=提出 自己評価(じこひょうか)=自我评价 楽(らく)=轻松,开心 大事(だいじ)にする=珍惜对方 どうしようもない=无法挽救,无可救药 増長(ぞうちょう)する=自大起来,傲慢起来 寛容(かんよう)=宽容,容许 慰謝料(いしゃりょう)=抚恤金,赔偿费 勝ち取る(かちとる)=争取,夺取,获取 バチェラー=真人秀节目《The Bachelor Japan》 モテる=受欢迎,吃香 優等生(ゆうとうせい)=优等生 マゾ=masochism,被虐待狂 マニア=狂热的爱好者 パターン=式样,模式 プレーヤー=选手 記録係(きろくがかり)=记录者 才能(さいのう)=才能,才华 異性(いせい)=异性 チェックメイト=checkmate=将死 バッシング=攻击

    32分
  5. 2021/09/20

    和日本人谈恋爱是怎样的体验,聊聊中日爱情观(上)

    大家好,出其不意又来更新啦。 今天的这期和下一期都是大家喜欢的爱情话题。 和日本人谈恋爱是怎样的体验呢?日本人真的情侣也都AA制吗? 汤桑和奥古酱的恋爱观又是怎样的呢? 说实话这两期奥古酱自己在剪辑的时候也觉得很有趣。 所以有兴趣的听众一定要听到最后哦! 今天的单词 恋(こい)バナ=恋爱有关的话题 付き合う(つきあう)=交往,谈恋爱 至(いた)らない=不到 それなり=相应的,适当的 恋愛相談(れんあいそうだん)=恋爱咨询 アプローチ=接近,靠近 気を遣う(きをつかう)=关心,操心 下手に出る(したてにでる)=过于谦逊 機嫌を損なう(きげんをそこなう)=得罪 割り勘(わりかん)=AA制 過保護(かほご)= 过分娇生惯养,过度保护 負の感情(ふのかんじょう)=负面情绪 セーラームーン=美少女战士 スラムダンク=灌篮高手 幼稚園(ようちえん)=幼儿园 早熟(そうじゅく)=早熟 彼氏(かれし)=男朋友 初恋(はつこい)=初恋 恋愛(れんあい)=恋爱 デート=约会 からかう=开玩笑,戏弄 ひっそり=默默地 片思い(かたおもい)=单恋 カップル=情侣 噂(うわさ)=谣传,谣言 やった=搞了(指发生了性行为) エッチ=色情,性行为 ざわつく=人声嘈杂,吵吵闹闹的 ローン=贷款,借款 不倫(ふりん)=婚外恋,出轨 結婚詐欺(けっこんさぎ)=婚姻诈骗 素朴(そぼく)=朴素 天然(てんねん)=天然系,天然呆 気が強い(きがつよい)=意志坚强;性格强硬 ヒモ=软饭男 うざい=腻烦,麻烦,费事 オフ=OFF=关机,脱离某物 同棲(どうせい)=同居 実家(じっか)=老家 絶(た)えず=不断

    28分
5
5段階評価中
8件の評価

番組について

关于日语和日本文化的广播。MC是住在日本十年的奥古酱和从小在日本长大的汤桑。通过两个人的对话,可以让大家轻松学到地道的日语,了解到有趣的日本文化。 日本在住10年になるおくちゃんと、日本育ちのたんさんの日中バイリンガルラジオ。 文化の違いや最近気にニュースなど、色々な話題をゆるくおしゃべりしています。 日本語と中国語が半々なので、リスニング能力の向上にも役立ちます。

その他のおすすめ