![](/assets/artwork/1x1-42817eea7ade52607a760cbee00d1495.gif)
500本のエピソード
![](/assets/artwork/1x1-42817eea7ade52607a760cbee00d1495.gif)
SBS German - SBS Deutsch SBS Audio
-
- ニュース
-
-
4.8 • 5件の評価
-
Independent news and stories from SBS Audio, connecting you to life in Australia and German-speaking Australians. - Nachrichten und Geschichten aus unserer deutschsprachigen Community in Australien, in deutscher Sprache.
-
Diabetes epidemic warning - Warnung vor Diabetes-Epidemie
A new study warns of a nationwide diabetes epidemic and calls for better access to weight-loss drugs, as well as a penalty tax on sugary drinks. Around two million Australians live with some form of diabetes, and the number is increasing among younger people. For example, Jill Donohoo received a life-changing type 2 diabetes diagnosis at just 31 years of age. - Eine neue Untersuchung warnt vor einer landesweiten Diabetes-Epidemie und fordert einen besseren Zugang zu Medikamenten zur Gewichtsreduktion, wie auch eine Strafsteuer auf zuckerhaltige Getränke. Rund zwei Millionen Australier leben mit einer Form von Diabetes, und bei jüngeren Menschen nimmt die Zahl zu. So erhielt Jill Donohoo Im Alter von nur 31 Jahren eine lebensverändernde Typ-2-Diabetes-Diagnose.
-
Assange: Free at last - Assange: Endlich Frei
WikiLeaks founder Julian Assange, whom the USA accused of espionage, has returned to Australia to great cheers. After a 12-year legal odyssey, he had agreed on a deal with the US judiciary. His family was finally able to welcome the WikiLeaks founder as a free man to Canberra. Dieter Herrmann, editor-in-chief of WEEK IN AUSTRALIA, has repeatedly spoken critically about Julian Assange's detention in this program. He is now very pleased with this surprising and positive outcome of the dispute. - Unter großem Jubel ist WikiLeaks-Gründer Julian Assange, den die USA der Spionage beschuldigten, nach Australien zurückgekehrt. Er hatte sich nach einer 12 Jahre langen juristischen Odyssee auf einen Deal mit der US-Justiz geeinigt. Seine Familie konnte den WikiLeaks-Gründer endlich als freien Mann in Canberra empfangen. Dieter Herrmann, Chefredakteur der WOCHE IN AUSTRALIEN, hat sich in diesem Programm schon wiederholt kritisch zu Julian Assanges Inhaftierung geäußert. Jetzt ist er über diesen überraschenden und positiven Ausgang des Streits sehr erfreut.
-
EURO 2024 round of 16: From now on, hop or top - EURO 2024 Achtelfinale: ab jetzt gilt Hop oder Top
In the round of 16, Germany will face Denmark, Switzerland will face Italy and on Wednesday Austria will face Turkey. Football commentator Edi Kainer takes a look ahead at these exciting matches. - In der Runde der 16 trifft Deutschland auf Dänemark, die Schweiz auf Italien und am Mittwoch Österreich auf die Türkei. Fußballkommentator Edi Kainer wirft einen Blick voraus auf diese spannenden Matches.
-
“I can tell that there is soccer fever here right now” - „Ich merke schon, dass hier momentan Fußballfieber herrscht“
Alexander Baumjohan has lived in Australia with his family for six years. He was previously an active soccer player at FC Bayern Munich, Schalke 04, and Borussia Mönchengladbach, among others, and has experienced a lot in his career. After further stints in Brazil and Australia, he is now responsible for the fate of Sydney FC as a sports director. During the European Championships in Germany, he is also active as a soccer expert and commentator at Optus Sport. - Alexander Baumjohan lebt seit 6 Jahren mit seiner Familie in Australien und war davor als aktiver Fußballer unter anderem beim FC Bayern München, Schalke 04 und Borussia Mönchengladbach aktiv und hat einiges erlebt in seiner Karriere. Nach weiteren Stationen in Brasilien und Australien verantwortet er mittlerweile beim Sydney FC als Sportdirektor die Geschicke. Während der Europameisterschaft in Deutschland ist er zudem als Fußball Experte und Kommentator bei Optus Sport aktiv.
-
Meldungen des Tages, Donnerstag 27.06.24
Liberaler Spitzenpolitiker Simon Birmingham kritisiert Albanese für Wilkommensgrüße / Neues deutsches Staatsangehörigkeitsgesetz in Kraft / Unabhängige Politiker kämpfen weiter für gesetzliche Sorgfaltspflicht der australischen Regierung bei Entscheidungen zum Klimawandel / RBA unentschlossen über den nächsten Zinsschritt / NSW und ACT arbeiten nach Vogelgrippeverdachtsfall zusammen / Bolivianischen Streitkräfte verlassen Präsidentenpalast
-
Australia's extraordinary dance talent with German roots - Australiens außerordentliches Tanztalent mit deutschen Wurzeln
Bangarra Dance Theatre is a modern Australian dance troupe with unparalleled style. With their movements, indigenous dancers tell the stories of their ancestors dating back thousands of years. Frances Rings, an Australian with German roots, is the artistic director for this unique ensemble. - Das Bangarra Dance Theatre ist eine moderne australische Tanztruppe mit unvergleichlichem Stil. Indigene Tänzerinnen und Tänzer erzählen mit ihren Bewegungen die jahrtausendealten Geschichten ihrer Vorfahren. Die künstlerische Leitung für dieses einzigartige Ensemble hat mit Frances Rings eine Australierin mit deutschen Wurzeln inne.