子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”1
子曰:“恶紫之夺朱2也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”
【注释】
1本章已见于《学而篇》之第三章,此处非简单重复,而是与下章结合,阐明观点。
2紫,古代认为紫色不是正色。紫色再偏暗就接近于“绀緅”色。“君 子不以绀緅饰,红紫不以为亵服”,绀緅色一般用于斋戒或丧事场合,代表 负能量。朱,大红色 ,古代称为正色,用于喜庆场合,代表正能量。
【译读】
孔子说:“花言巧语,谗言媚态取悦他人的人,很少有真正的仁德。” 孔子说:“我厌恶用紫色取代红色,厌恶用郑国的声乐扰乱雅乐,厌恶
用伶牙利齿而颠覆国家这样的事情。”
Information
- Show
- FrequencyUpdated daily
- Published15 October 2018 at 07:12 UTC
- Length5 min
- Episode405
- RatingClean