Oui真有道理

TY Maxime
Oui真有道理

来自法国的小马和TY一起走过了五年的异国恋,突然一拍脑门觉得日常的对话虽然谈不上多深刻,但无形中都折射出教育、文化、年龄和种种的不同所带来的思想碰撞。我们带着各自极强的民族自豪感,也无可避免带着有色眼镜与刻板印象,却在谈话中逐渐走入各自的视角,去看看彼此走过的看过的路与风景。

  1. 30/05/2020

    No.9 《沉思录》卷五:换一个角度看阻碍

    Hutcheson, F. (2012). The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Indianapolis: Liberty Fund. Nothing can befall any man, which he is not capable by nature to bear. The like events have befallen others; and they, either through ignorance that the event hath happened, or through ostentation of magnanimity, stand firm and unhurt by them. Strange! then, that ignorance or ostentation should have more power than wisdom! p.64-65 没有什么一个人天性不可忍受的事情对那个人发生。同样的事情发生于另一个人,或是因为他没看到它们的发生,或是因为他表现一种伟大的精神而使他保持坚定和不受伤害。那么无知和欺瞒竟然压倒智慧就是一种羞愧。   any of these may obstruct us in the discharge of our proper external offices; but, none of them can obstruct our purpose, or our dispositions, ...... For the soul can convert and change every impediment of its first intended action, into a more excellent object of action; and thus ’tis for its advantage to be obstructed in action; and it advances in its road, by being stopped in it. p.65 这些人可能阻碍我的行动,但他们并不阻碍我的感情和气质,......。由于心灵把每一障碍扭转为对它活动的一个援助,以致那是一个障碍的东西变成对一个行为的推进,那是一道路上屏障的东西却帮助我们在这条路上行进。   Scarce any thing is stable. And the vast eternities, past and ensuing, are close upon it on both hands; in which all things are swallowed up. p.66 几乎没有什么是保持静止的。考虑那接近于你的东西,那所有事物都消失于其中的过去和未来的 无尽深渊。   The happy lots are good dispositions of soul, good desires and purposes, and good actions. p.70 快乐就是灵魂、好的情感、好的行为的一种好的配置。

    57 min
  2. 16/05/2020

    No. 7 《沉思录》卷三:不完美中的快乐和精力自由

    Hutcheson, F. (2012). The Meditations of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus. Indianapolis: Liberty Fund. So when figs are at the ripest, they begin to crack. Thus in full ripe olives, their approach to putrefaction gives the proper beauty to the fruit....his chaste eyes behold the maturity and grace of old age in man or woman, and the inviting charms of youth. p.40-41 再如无花果,当它们熟时也会裂开口;成熟的橄榄恰在它们接近腐烂时给果实增加了一种特殊的美。...他能在一个老年人那里看到某种成熟和合宜,能以纯净的眼光打量年青人的魅力和可爱。(来自网络)   Spend not the remainder of your life in conjectures about others, except where it is subservient to some public interest: conjecturing what such a one is doing, and with what view, what he is saying, what he is thinking,...this attention to the affairs of others, makes one wander from his own business,... p.41 当你不把你的思想指向公共福利的某个目标时,不要把你剩下的生命浪费在思考别人上。因为,当你有这思想时,你就丧失了做别的事情的机会。这个人在做什么,为什么做,他说了什么,想了什么,...注意所有这些事情将使我们忽略了观察我们自己的支配力量。(来自网络)   Quit, therefore, other things, and retain these few. p.44 那么把所有的东西丢开,只执着于这很少数的事情吧;(来自网络)

    21 min

About

来自法国的小马和TY一起走过了五年的异国恋,突然一拍脑门觉得日常的对话虽然谈不上多深刻,但无形中都折射出教育、文化、年龄和种种的不同所带来的思想碰撞。我们带着各自极强的民族自豪感,也无可避免带着有色眼镜与刻板印象,却在谈话中逐渐走入各自的视角,去看看彼此走过的看过的路与风景。

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada