「你竟然不知道!」英文怎麼說?
📎 You really don’t know?
D:I can't believe you didn't know! 這句話是最簡單的用法,你也可以說:
- No way! — 不會吧!
- 例句:No way! You didn’t know Stranger Things is on Netflix?
- Are you serious? — 你是認真的嗎?
- 例句:Are you serious? You don’t know Threads?
- You really don’t know? — 你竟然不知道
補充學習
- living under a rock:活在石頭底下,形容資訊脫節。
- get with the program: 跟上時代。
- out of touch :跟現實脫節,比較偏負面。
- out(in) of the loop
- Media-savvy拼單字:savvy表示常識、能力,所以Media-savvy就是媒體通,用來形容對媒體資訊很熟悉的人。
- in the know:消息靈通、掌握內幕消息的人。
- plugged in拼單字:資訊靈通更新,跟上潮流的。
- with it:跟得上潮流、懂時代(常形容年紀稍長但不落伍的人)。
情境對話
D:Did you hear about the “竟然 vs 居然” debate online?
(你有聽過網路上那個「竟然人 vs 居然人」的討論嗎?)
A:What? No, what’s that?
(什麼?沒耶,那是什麼?)
D:You really don’t know? It went viral on Threads!
(你竟然不知道!那在Threads爆紅耶!)
A:Okay, maybe I’m out of touch… I need time to catch up.
(好,我可能落伍了……我需要點時間跟上。)
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments
Powered by Firstory Hosting
資訊
- 節目
- 頻率隔週更新
- 發佈時間2025年7月1日 下午11:32 [UTC]
- 長度14 分鐘
- 季數1
- 集數245
- 年齡分級兒少適宜