Курилка востфака

Валерия Безродная
Курилка востфака

Это подкаст “Курилка востфака” — виртуальный двор восточного факультета, где молодые специалисты делятся друг с другом и со слушателями своими профессиональными приключениями. Меня зовут Лера Безродная, я выпускница факультета востоковедения СПбГУ, переводчик фарси, магистрантка Венецианского университета и автор телеграм-канала Чечевица персидская. Это мой новый проект, в который я приглашаю своих друзей и бывших однокурсников, чтобы поговорить об их исследованиях, путешествиях по Востоку и переводческой практике. Здесь мы шутим, смеемся, порой гневаемся, порой не можем вспомнить то, что специалистам забывать не положено, иными словами, предстаем в простом человеческом обличии и не стараемся звучать как эксперты.

Episodes

  1. 29 OCT

    #5. Курилка Довлатова

    Токсичность и очарование Восточного факультета: самый петербургский из всех выпусков. Почти полтора часа разговоров о том, как мы росли на Университетской 7-9-11. Мы — это ваша я (Лера Безродная), а со мной арабист Егор Лускань и выпускник кафедры Центральной Азии и Кавказа Кирилл Слипчик. Ребята — мои бывшие однокурсники, ныне студенты магистратуры. Сейчас они уже в Иране, а я в Италии. Это завершающий эпизод первого сезона "Курилки востфака". Спасибо, что были с нами! 0:34 Почему арабисты становятся иранистами 2:03 Токсичное преподавание – залог успеха? (говорим как студенты и как преподаватели) 11:01 У нас была тактика, и мы ее придерживались. Домашнее задание на коленке или самоотверженный труд? 18:31 Ожидания, ориентализм, розовые очки 42:32 Есть ли у парней-востоковедов преимущество перед девушками 48:55 Как бы мы улучшили Восточный факультет 1:03:18 Нейролингвистика, фермерство, режиссура: кем мы могли стать, но что-то пошло не так 1:11:38 В чем сила? А причем тут Довлатов... Узнаете в выпуске! Подписывайтесь на канал Чечевица персидская

    1h 18m
  2. 3 OCT

    #4. Аморальная этнография

    Четвертый выпуск – это буфет востфака с размышлениями о тюрко-иранской этимологии с элементами АСМР. Это также подкаст о поиске своего места в востоковедении. К нему можно было бы тоже сделать остроумный скандальный тизер, но там и нарезать ничего не пришлось бы — весь выпуск и так остроумный и скандальный. А посвящен он... Кыргызстану! Итак, мой гость – Артемий Жданов, выпускник "Истории арабских стран" и магистрант "Культур Азии и Африки" Восточного факультета CПбГУ, мой бывший однокурсник и друг. Артемий изучает слабоалкогольные напитки Кыргызстана, которые я и попросила принести для записи. Поэтому временами вы будете слышать звон пиал, "пшшшш" и крики Артемия "НЕТ!", когда я пытаюсь взболтать напиток. Думаю, что вы оцените его талант к сторителлингу и беззастенчивым шуткам. Для прослушивания рекомендую запастись чаем или другим вашим любимым напитком, если под рукой нет кумыса =) Приятного путешествия! 0:00 Зитолог – специалист, который изучает пиво 13:02 Все, что вы боялись спросить про “чурок” и “хачей” 21:43 Слабоалкогольные напитки в жизни и диссертации Артемия 30:28 Искешехирские приключения (рыба-ихтиолог, или как Артемий намаз читал) 38:06 К спору о терминах “Центральная” и “Средняя” Азия 42:44 Размышления об этике этнографической работы (вуайеризм и наши полевые исследования) 1:03:15 Кто такой настоящий востоковед? 1:13:34 Вновь пытаемся раскрыть тему Ливана 1:18:38 “Гордись студент, что ты почти востоковед…” Подписывайтесь на канал"Чечевица персидская". Если вам нравятся выпуски, через канал можно отправить донат. Спасибо!

    1h 22m
  3. 19 SEPT

    #3. Страна огней

    “Курилка востфака” — как шкатулка с сюрпризами. Даже я не всегда знаю, что будет внутри. Третий выпуск — суровая мужская курилка, в которой три ираниста собрались и стали обсуждать… Азербайджан. Но не только! Смотрите тайм-коды ниже. А дело было так. Заходит как-то к нам на сырники Никита Смагин… Никита Смагин — иранист, автор телеграм-канала Дежурный по Ирану, ведущий тв-программы Ближний Восток на грани, эксперт РСМД, корреспондент ТАСС в Иране в 2019-2022 гг. Вскоре снова раздается звонок в дверь, и входит Данила Кутовых… Данила Кутовых — иранист, выпускник Восточного факультета СПбГУ, специалист по религиям Ирана, преподаватель и переводчик персидского Что было дальше, слушайте на всех платформах 2:21 Вновь о любви востоковеда к изучаемому народу 6:24 Азербайджан как часть большого Ирана. Азербайджан и Турция 15:55 Шиитский фактор в отношениях между двумя странами 19:37 Мягкая сила Ирана и шиитские рок-концерты 27:37 Прочие наблюдения об Азербайджане глазами религиоведа-ираниста 36:31 Иранские истории Данилы (Моссад, могилы поэтов, трудности путешествия по Ирану, неадекватные таксисты) 45:15 Что общего между Сухраварди, индийскими зороастрийцами 17-го века и современным Ираном? Кандидатская Данилы 49:46 Они учили пушту… + история про одноногого Мангала, который пел в отделении полиции 52:16 Информация для изучающих персидский язык и желающих начать его учить 59:17 Странные интересы востоковедов 1:03:00 Стих с напутствием Подписаться на Чечевицу персидскую Написать Даниле по поводу уроков персидского

    1h 4m
  4. 3 SEPT

    #2. Трое в Иране

    “Нам всё время всё было непонятно” — так можно подытожить этот выпуск. А он, кстати, получился очень интимным: то, что вы услышите, — путевые заметки трех очень разных людей, которых сблизил Иран. Со мной в этом выпуске моя одногруппница Женя Рубан, ныне магистрантка ВШЭ и сотрудник научно-просветительского отдела Эрмитажа, а также Костя Шалыгин — академический иследователь мистико-эзотерических учений, автор подкаста “Жупел эзотерики” и мой супруг. Мы с Женей были в Иране с февраля по июль 2022 года, а Костя в течение 2,5 месяцев. Это не лекция про Иран, это — наши бытовые истории, маленькие приключения, радостные и тяжелые моменты, которые сформировали нас, как иранистов. Приятного прослушивания! Содержание: 0:50 Представление гостей 2:18 Они учились в Иране… 4:43 Дружба с иранцами — это как? 6:27 Поездка в иранскую семью или как мы носили чадру в религиозном городе 15:49 Шум и тишина Тегерана, предложение руки и сердца, шафранное мороженое и черешневый сад 24:07 Уют мечетей и жизнь в Рамадан, как я попала в телевизор + арест за кофе 37:40 “Заниматься любовью с предметом исследования” 41:02 Страх и ненависть в Тегеране 50:04 Три дорогие сердцу вещицы 54:43 Поножовщина потомков Мухаммада 58:10 Среди арабов и иранцев 1:02:50 Таароф: не надо денег 1:07:34 Как мы чуть не остались в Кашане 1:11:57 Я не афганка Интересные ссылки: Проследить все посты-репортажи с фотографиями из Ирана с самого начала Та самая поездка в Кум и сон на полу Праздник разговения (большая молитва) Фразы, помогающие понять иранцев Мысли про подкаст о такси были уже тогда Я в иранском телевизоре Документалка Mash про Иран с участием меня и Эхсана, у которого мы снимали комнату Подкаст Кости "Жупел Эзотерики" в Apple Podcasts, ВК и на Яндекс.Музыке

    1h 16m
  5. 19 AUG

    #1. Девушка, которая была в Ираке

    В первом выпуске в курилке я встречаюсь с Катей Никитиной. Мы учились на одном курсе: Катя изучала исламоведение, в частности ислам в Китае, а сейчас учится в магистратуре востфака и там же преподает арабский язык, совмещая это с научно-исследовательской деятельностью в Лаборатории моделирования социальных процессов СПбГУ. Катя вот-вот уедет на полгода в Пекин. Мы поговорили о судебном и синхронном переводе, о наших первых опытах и провалах в этой профессии. Затем Катя рассказала о своих путешествиях по Египту, Ливану и Ираку и жизни в арабских семьях, о мечте работать в ООН или Красном Кресте. Естественно, мы затронули проблематику войн и безопасности на Ближнем Востоке, а также сложности арабского языка и множество других нюансов профессии. Этот подкаст – личные воспоминания двух молодых востоковедов. Помните, что все впечатления субъективны. Содержание: 1:30 Исламоведение и китайский язык 5:40 Судебный перевод 18:50 Синхронный перевод 29:20 Полтора месяца в Египте 36:20 Ливан и палестинские лагеря 49:25 Катя в Ираке 1:07:59 В египетской семье 1:15:10 Можно ли обучить переводу? 1:17:30 Место Ближнего Востока в жизни + напутствие Приятного прослушивания и подписывайтесь на Чечевицу персидскую

    1h 21m

About

Это подкаст “Курилка востфака” — виртуальный двор восточного факультета, где молодые специалисты делятся друг с другом и со слушателями своими профессиональными приключениями. Меня зовут Лера Безродная, я выпускница факультета востоковедения СПбГУ, переводчик фарси, магистрантка Венецианского университета и автор телеграм-канала Чечевица персидская. Это мой новый проект, в который я приглашаю своих друзей и бывших однокурсников, чтобы поговорить об их исследованиях, путешествиях по Востоку и переводческой практике. Здесь мы шутим, смеемся, порой гневаемся, порой не можем вспомнить то, что специалистам забывать не положено, иными словами, предстаем в простом человеческом обличии и не стараемся звучать как эксперты.

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada