Čeština na vlnách Radio Prague International
-
- Education
Kde asi leží Kotěhůlky, Tramtárie nebo Kocourkov? Víte, jak to začalo s robotem? Angela Merkel nebo Merkelová? Na co jsme si v češtině nezvykli? Jak se vznik nových technologií promítl do českého jazyka? Odpovědi na tyto otázky nabízí podcast Radio Prague International o češtině a proměnách slovní zásoby.
-
Tajemná řeč předložek
V poslední době všichni sledujeme válku na Ukrajině. Pokud ale mluvíte s Ukrajincem, pravděpodobně od něj uslyšíte o válce v Ukrajině. Jakou předložku použít?
-
Proč přepisovat japonštinu česky
Transkripce neboli přepis se používá pro převod mluvené řeči do písemné podoby podle její výslovnosti. Běžně to používáme při zaznamenávaní výrazů z jazyků, které nepoužívají latinku.
-
Znáte správné jméno nejvyššího pohoří světa?
Někdo by řekl Himálaj, jiný Himálaje. Našli by se však tací, kteří by odpověděli, že nejvyšším světovým pohořím jsou Himaláje nebo dokonce Himaláj. Jak je to správně?
-
Jak si neplést Litvu s Lotyšskem?
Zaměnit si Litvu s Lotyšskem je celkem snadné. V řadě jazyků se totiž jmenují velmi podobně.
-
Jak jsme přišli k příjmení?
Většina z nás už někdy v životě zavítala do Prahy, do Londýna, do Španělska nebo do Francie. Kolik z nás ale může říct, že se s Londýnem potkalo? Ne, to není jen žertovná větička, ale jde o situaci, ke které dochází celkem běžně, aniž bychom si to uvědomovali.
-
Jak skloňovat zahraniční města?
U pojmenování měst, do kterých se běžně cestuje, žádný problém s určením rodu nebývá. Jsou ale i výjimky.