【外刊英语精读】七旬淘宝模特

加尔的英语世界

Novelty is the spice of life

新鲜是生活的调味品

Senior product model Yang Guang in Shanghai finds why retirement hasn't slowed her down

对于上海的老年产品模特杨光来说,退休并没有使她的生活慢下来,她找到了原因。

Unlike most septuagenarians in China, who spend their time looking after their grandchildren and taking life easy.

中国大多数七旬老人花时间照顾孙子孙女、颐养天年,和他们不同,杨光每个月仍然工作一周。

Since 2015, the 76-year-old has been leaving her home at 6:30 am to board a high-speed train from Shanghai to Hangzhou in neighboring Zhejiang province at 7:30 am. After making not one or two but four transfers, she finally begins work at around 10 am, ends her day at around 7 pm, and then takes the train back to Shanghai.

自2015年以来,76岁的她每天早上六点半离开家,乘坐七点半的高铁从上海去到浙江省杭州,经过四次转车,最终在上午10点左右开始工作,下午约7点结束工作,然后坐火车返回上海。

But it's not just the hectic work schedule that is so unusual for someone of her age. Yang's job is even more unusual, as she is a product model for Taobao, China's largest online marketplace.

但对于她这个年龄的人来说,除了繁忙的工作时间表外,杨光的工作更加不同寻常,她是中国最大的网络商城淘宝的产品模特。

Being a model for Taobao is starkly different to being a fashion model. Because of the massive number of products that need to be shot, Yang spends seconds in each dress before putting on the next. During those few seconds, she transitions from standing poses, to using props and sitting positions, to show each outfit in a wide variety of poses.

淘宝模特与平面模特截然不同。由于需要拍摄大量产品,杨光在每件衣服上花费几秒钟,然后穿上下一件。在这几秒钟内,她从站立姿势过渡到使用道具和坐姿,以各种姿势展示出每一件服装

She says that her work, although exhausting at times, is deeply gratifying.

她表示,尽管有时很累,但她对自己的工作深感满足。

But then Yang is no stranger to the spotlight. When she was 18, she joined a musical theater troupe in Hunan province. Despite challenges resulting from family issues, she rose to become its lead actress. Twenty years later, when her husband relocated for work, she transitioned into working in higher education, taking on support roles at a university.

但杨光对于聚光灯并不陌生。18岁时,她加入了湖南省的一个音乐剧团。尽管面临家庭琐事,她升任主演。二十年后,当丈夫为工作而搬迁时,她进入高等教育行业工作,在一所大学担任行政工作。

Fueled by her passion for the performing arts, Yang not only excelled at her administrative duties but also channeled her energy into teaching and mentoring students in the university's performing arts group.

出于对表演艺术的热情,杨光不仅在行政工作中表现出色,还将自己的精力投入到大学表演艺术团队的教学和指导工作中。

By 2020, Yang's growing stature in the industry earned her the clout to be able to pick the photographers and brands she wanted to work with, and as her intense work schedule had started to take a toll on her health, she decided to be more selective.

到2020年,杨光在淘宝模特行业中的名望日益上升,有能力选择想要合作的摄影师和品牌,由于紧张工作日程开始影响她的健康状况,她决定对工作有所取舍。

Looking ahead, Yang says that she wants to learn vocal singing and to do traditional painting and calligraphy.

展望未来,杨光表示想学声乐以及传统绘画和书法。

Aware that aging comes with its own set of problems, Yang has made contingency plans in case she will be too old to travel, and plans to enroll at a university for the elderly to learn new skills.

意识到衰老带来的问题,杨光已经制定了应对计划,以防年纪太大无法出行,打算报名老年大学学习新技能。

"Learning is what keeps me motivated and interested in life. During my younger years, opportunities to learn new things were relatively scarce. Today there is a plethora of online courses and opportunities. I can learn anything I desire," she says.

"学习是让我保持动力和对生活感兴趣的原因。年轻的时候,学习新事物的机会相对较少。现在有大量的在线课程和机会。我可以学到任何我想要的东西,"她说。

Pour écouter des épisodes au contenu explicite, connectez‑vous.

Recevez les dernières actualités sur cette émission

Connectez‑vous ou inscrivez‑vous pour suivre des émissions, enregistrer des épisodes et recevoir les dernières actualités.

Choisissez un pays ou une région

Afrique, Moyen‑Orient et Inde

Asie‑Pacifique

Europe

Amérique latine et Caraïbes

États‑Unis et Canada