火星旅遊不是夢 星艦推進器自動歸位 太空發展新頁

看時事學英文


以往衛星上了太空,火箭推進器往往在返回大氣層過程中燃燒墜毀,不僅增加安全風險,也讓發射成本居高不下。SpaceX此次進行的星艦試射,不僅成功回收推進器,更是完成讓其『自動歸位』的不可能任務。不僅寫下人類太空計畫新頁,節省近億美元成本,也讓許多人樂觀預期,有去有回的太空旅行將不再是夢想。

**
SpaceX’s successful rocket landing boosts hopes for travel to Mars**

The biggest and most powerful rocket ever built took to the skies again. And this time, it came back.

SpaceX launched its 400-foot-tall (122 meters) Starship vehicle for the fifth time ever today (Oct. 13), sending the giant rocket aloft from its Starbase site in South Texas at 8:25 am.

Starship is seen by many as the best option for interplanetary travel between Earth and Mars and being able to reuse components, such as the boosters, is essential for this to occur.

And that's exactly what happened. About seven minutes after liftoff, SpaceX executed what appeared to be a bull's-eye landing, hovering near the launch tower as the tower captured it with the "chopstick" arms in a bold and unprecedented maneuver.

參考原文:
https://www.space.com/spacex-starship-flight-5-launch-super-heavy-booster-catch-success-video

https://www.telegraph.co.uk/business/2024/10/13/spacex-successful-rocket-landing-boosts-hopes-travel-mars/

重要單字:

boost 推動

booster 推進器

launch 發射

vehicle 交通工具

giant 巨人、巨大的

option 選項

interplanetary 星際間的

component 成分、元件

essential 必要的

liftoff 升空

bull-eye 靶心

hover 盤旋

chopstick 筷子

--
Hosting provided by SoundOn

Para ouvir episódios explícitos, inicie sessão.

Fique por dentro deste podcast

Inicie sessão ou crie uma conta para seguir podcasts, salvar episódios e receber as atualizações mais recentes.

Selecionar um país ou região

África, Oriente Médio e Índia

Ásia‑Pacífico

Europa

América Latina e Caribe

Estados Unidos e Canadá