看時事學英文

Ethan
看時事學英文

由英語主播Ethan創立的新聞英文頻道,透過單集15分鐘的分享,帶您輕鬆聽懂英語新聞,並應用在日常表達當中。 -- Hosting provided by SoundOn

  1. NOV 28

    S2E8 台灣棒球站上世界巔峰 韓媒也盛讚12強賽戰果

    太興奮啦!看比賽看到老淚縱橫,第一隻全壘打還聽到鄰居歡聲雷動😊學英文就是趁這個時候,看看國際媒體怎麼報導台灣的表現。這次奪冠,韓媒也盛讚台灣棒球『站上12強巔峰』! Taiwan stood at the top of the 2024 WBSC Premier 12. It was an outcome that no one -- perhaps not even the team's own manager -- would have predicted. In the gold medal contest between Chinese Taipei and the seemingly unstoppable Samurai Japan, who had won 27 consecutive games dating back to 2019, it was Chinese Taipei who emerged victorious. It was the first major international tournament victory for Chinese Taipei, whose previous best finish was a silver medal at the 1992 Olympics. "This event made history, and this is a meaningful moment for us all," manager Hao-Jiu Tseng said. "The game against Team United States, against Team Japan. We made it through to be here. What we accomplished was so big." D-backs No. 7 prospect Yu-Min Lin shut down the Japanese hitters, giving up just one hit in four innings, before the team broke through with four runs on two homers in the fifth. That was all it took to defeat the world's No. 1 ranked baseball team. 這是一個沒有人 - 甚至是球隊自己的經理 - 會預測到的結果。在中華台北隊和看似不可阻擋的日本武士隊之間的金牌爭奪中,中華台北隊獲得了勝利。這是中華台北首次在大型國際賽事中獲得勝利,此前的最好成績是在 1992 年奧運會上獲得銀牌。 「這項賽事創造了歷史,這對我們所有人來說都是有意義的時刻,」總教練曾豪駒說。「對美國隊的比賽,對日本隊的比賽。我們熬過了難關,來到這裡。我們的成就是如此重大。」 響尾蛇隊7號新秀林昱珉封鎖了日本打者,在四局中只被打出一支安打,然後在第五局靠著兩支全壘打攻下四分。就這樣擊敗世界排名第一的棒球隊。 stand at the top 站上巔峰 premier 主要的,首相 outcome 結局 predict 預測 consecutive 連續的 emerge 浮現 victory 勝利 / victorious 勝利的 accomplish 達成 prospect 前景、新秀(有可能打進大聯盟的選手) inning (棒球)局 homer 全壘打 run (棒球)分 -- Hosting provided by SoundOn

    19 min
  2. OCT 14

    火星旅遊不是夢 星艦推進器自動歸位 太空發展新頁

    以往衛星上了太空,火箭推進器往往在返回大氣層過程中燃燒墜毀,不僅增加安全風險,也讓發射成本居高不下。SpaceX此次進行的星艦試射,不僅成功回收推進器,更是完成讓其『自動歸位』的不可能任務。不僅寫下人類太空計畫新頁,節省近億美元成本,也讓許多人樂觀預期,有去有回的太空旅行將不再是夢想。 ** SpaceX’s successful rocket landing boosts hopes for travel to Mars** The biggest and most powerful rocket ever built took to the skies again. And this time, it came back. SpaceX launched its 400-foot-tall (122 meters) Starship vehicle for the fifth time ever today (Oct. 13), sending the giant rocket aloft from its Starbase site in South Texas at 8:25 am. Starship is seen by many as the best option for interplanetary travel between Earth and Mars and being able to reuse components, such as the boosters, is essential for this to occur. And that's exactly what happened. About seven minutes after liftoff, SpaceX executed what appeared to be a bull's-eye landing, hovering near the launch tower as the tower captured it with the "chopstick" arms in a bold and unprecedented maneuver. 參考原文: https://www.space.com/spacex-starship-flight-5-launch-super-heavy-booster-catch-success-video https://www.telegraph.co.uk/business/2024/10/13/spacex-successful-rocket-landing-boosts-hopes-travel-mars/ 重要單字: boost 推動 booster 推進器 launch 發射 vehicle 交通工具 giant 巨人、巨大的 option 選項 interplanetary 星際間的 component 成分、元件 essential 必要的 liftoff 升空 bull-eye 靶心 hover 盤旋 chopstick 筷子 -- Hosting provided by SoundOn

    20 min
  3. OCT 1

    【S2E5】名團開唱黃牛票叫價30萬台幣? 律師:人神共憤已提告

    黃牛/秒殺的英文怎麼說?透過酷玩開唱的消息一起來學! 相隔8年酷玩樂團重回印度開唱,幾分鐘之內票就『秒殺』之外,還立刻出現在拍賣網站上叫價1.1萬美元。一位身為粉絲的律師,憤而提吿 Coldplay tickets for $11,000? Uproar in India after tickets sold out in minutes and resold for outrageously high prices Fans eagerly awaiting the return of Coldplay to India were shocked to find tickets being resold online for as much as $11,000, prompting police to seek a statement from the CEO of the shows’ vendor over allegations of fraud. Tickets were scheduled to go on sale by the official vendor, BookMyShow (BMS), at 12 p.m. local time on September 22. But for many users, the website and app crashed amid the demand. Within minutes, the tickets were sold out and reappeared on other platforms for as much as 960,000 rupees ($11,458), sparking anger over the purchase process and the suspected use of bots to scoop up seats. Amit Vyas, a lawyer and founding partner of Mumbai law firm Vertices Partners, filed a complaint with police, alleging the online ticketing platform made tickets available to scalpers and third-party websites for resale on the black market. outrageous 令人生氣的 eager 急切的 prompt 引發、致使 allegation 指控 (allege 是動詞) vendor 商人 crash 當機、墜毀 suspected 疑似的 bot 機器人 scoop up 快速搶奪 scalper 黃牛 原文網址Lhttps://edition.cnn.com/2024/10/01/asia/coldplay-concert-ticket-india-scalping-intl-hnk/index.html -- Hosting provided by SoundOn

    22 min
  4. SEP 13

    S2E4 握?還是不握?慘遭川普無視 賀錦麗先伸手表風度 辯論會表現獲好評

    美國總統辯論會上,兩位候選人首次同台。川普自始至終沒有正眼看對方一眼,賀錦麗一開始接近川普,主動伸手表示風度跟善意。過程當中的表現也獲得多數主流媒體好評。 In a notable moment during Tuesday night’s presidential debate, Vice President Kamala Harris and former President Donald Trump shared a handshake, marking their first face-to-face meeting in the campaign. As the debate began, both candidates took the stage for what was their initial direct encounter. Initially, Trump seemed to head towards his podium without acknowledging Harris. In a gesture of politeness, Harris altered h .altered her path to meet Trump at his podium, , extending her hand. The handshake signified the end of an eight-year period without handshakes on the presidential debate stage.Although there are no formal rules or stipulations requiring such gestures, this exchange added a touch of civility to the high-stakes political confrontation, which presented a critical opportunity to sway undecided voters. notable 重要的 debate 辯論 campaign 競選 candidate 候選人 encounter 遭遇 邂逅 podium 講台 acknowledge 認知、致意 gesture 手勢 表示 stake 利害 stipulation 命令 sway 搖擺 左右 Read more at: http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/113242448.cms?utm_source=contentofinterest&utm_medium=text&utm_campaign=cppst -- Hosting provided by SoundOn

    26 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
3 Ratings

About

由英語主播Ethan創立的新聞英文頻道,透過單集15分鐘的分享,帶您輕鬆聽懂英語新聞,並應用在日常表達當中。 -- Hosting provided by SoundOn

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada