Apple’s Fall Launch Unveils iPhone 17 and More
苹果秋季发布会重磅来袭
On September 10 at 1 a.m. Beijing time, Apple held its fall launch event, introducing AirPods Pro 3, three Apple Watches, and the new iPhone 17 series.
北京时间9月10日凌晨1点,苹果举行秋季新品发布会,推出了AirPods Pro 3、三款Apple Watch以及全新的iPhone 17系列。
The new iPhone models are priced between $799 and $1199 in the U.S., with the top-tier Pro Max (2TB) priced at $1999.
新款iPhone在美国售价区间为799至1199美元,顶配Pro Max(2TB)达到1999美元。
In China, the series is priced from 5999 to 9999 yuan, with the highest model costing 17999 yuan.
在中国售价则为5999至9999元,最高17999元。
iPhone Air only supports eSIM activation, which some Chinese carriers already provide.
iPhone Air仅支持eSIM激活,目前部分中国运营商已支持。
AirPods Pro 3 doubles its noise reduction and adds heart rate monitoring, while Apple Watch Ultra 3 strengthens satellite connectivity and extends battery life to 24 hours.
AirPods Pro 3降噪效果翻倍并支持心率检测,Apple Watch Ultra 3则增强了卫星通信与续航至24小时。
Following the event, Apple’s stock price fell by more than 1.3%.
发布会后,苹果股价下跌超过1.3%。
Alibaba and Baidu Chips Challenge Nvidia
阿里百度芯片挑战英伟达
Alibaba and Baidu have started using self-designed chips to train AI models, reducing reliance on Nvidia.
阿里巴巴和百度开始使用自主设计的芯片训练大模型,减少对英伟达的依赖。
Alibaba has used its chips since early this year for lightweight AI training, while Baidu is testing its Kunlun P800 on a new Wenxin model.
阿里自年初起已在轻量级AI模型训练中应用自研芯片,而百度则尝试用昆仑芯P800训练新版文心大模型。
Employees say Alibaba’s AI chips already rival Nvidia’s H20.
有员工称,阿里的AI芯片已能与英伟达H20媲美。
Still, both companies continue using Nvidia chips for cutting-edge model development.
不过,两家公司并未完全放弃英伟达,仍依赖其芯片开发最尖端模型。
This highlights the growing competitiveness of domestic chips in the AI field.
这一举措标志着国产芯片在人工智能领域的突破与竞争力提升。
China’s U23 Team Draws with Australia
国足U23闷平澳大利亚
In the third round of the U23 Asian Cup qualifiers, China and Australia played to a 0-0 draw in Xi’an.
在西安国际足球中心举行的U23亚洲杯预选赛第3轮,中国队与澳大利亚队0比0战平。
Goalkeeper Li Hao made several crucial saves, though China had no shots on target.
比赛中,门将李昊多次扑救化解危机,但中国队整场比赛没有一次射正。
Both teams advanced to the U23 Asian Cup finals despite the draw.
最终,两队携手晋级U23亚洲杯正赛。
Some fans suspected the game was a “gentleman’s draw.”
赛后,不少球迷怀疑是“默契球”。
Others praised the players’ fighting spirit, saying the draw was not meaningless.
但也有球迷肯定球员的拼搏精神,认为平局并非毫无意义。
Luo Yonghao vs. Xibei: The Pre-Made Food Debate
罗永浩与西贝“预制菜之争”
Entrepreneur Luo Yonghao questioned whether Xibei uses pre-made dishes, sparking heated debate.
罗永浩在社交平台发文,质疑西贝餐饮使用预制菜,引发公众热议。
Xibei founder Jia Guolong responded, saying the company does not use pre-made food and plans to sue Luo.
西贝创始人贾国龙回应称公司不是预制菜企业,并计划起诉罗永浩。
He also noted that the industry does not avoid pre-prepared items but that strict standards apply.
他同时强调行业不回避预加工菜品,但国家对预制菜有严格定义。
Luo offered a 100,000 yuan reward for legal evidence proving Xibei uses pre-made food.
罗永浩悬赏十万元,征集法律认可的“西贝是预制菜”证据。
Some netizens urged Xibei employees to come forward, fueling ongoing controversy.
有网友呼吁西贝员工内部举报,此事在餐饮界持续发酵。
Información
- Programa
- FrecuenciaCada día
- Publicado15 de septiembre de 2025, 12:00 a.m. UTC
- Duración3 min
- ClasificaciónApto