[24E01]「閉目養神」 | "Resting with Closed Eyes"

WūJīMāChā Dialogue

類別| Category

生活 & 工作 | Life & Work

語言 | Language

普通話 | Mandarin Chinese

概述 | Summary

Zizheng 在一次閒聊中不斷追問他的姥爺「閉目養神」究竟爲何。老年人精神慢慢消退,自然會把它回收;這同「打坐」、「冥想」有關係嗎?

追問沒有得到語言上的解答;但從豁達的態度中可見一斑。

During a casual conversation, Zizheng kept asking his grandpa what he meant by "resting with closed eyes." It seems that as people age, their energy naturally declines and they find ways to conserve it; how does this relate to “meditation”?

The probing did not yield a verbal answer but a glimpse of the carefree attitude was evident.

Voices | 聲音

  • Zizheng
  • Zizheng 的姥爺

Comments & Feedback | 評論 & 反饋

Feel free to share your comments with us via email (please specify the episode title): comments@wujimacha.com. Or join our Telegram chat group.

歡迎通過郵件和我們分享您的評論(請註明針對的錄音題目):comments@wujimacha.com。或者來我們的 Telegram 聊天室。

關於|About

建築性觀察、藝術 & 哲學、環境錄音、生活 & 工作——「WūJīMāChā 對話」以一種略微推敲但不曾精雕細琢的方式記錄日常對話。語言爲中文普通話和英文,並配有雙語摘要。

通過 Apple 播客、Spotify、小宇宙、播客 RSS、竹白微信小程序 以及更多方式訂閲。

Architectural Observation, Art & Philosophy, Field Recording, Life & Work—the WūJīMāChā Dialogue documents everyday conversations in a somehow dusted but never polished fashion. Conversations are conducted mostly in Mandarin Chinese and English, supported by bilingual summaries.

Subscribe via Apple Podcasts, Spotify, Podcast RSS, Newsletter, and more.

Para ouvir episódios explícitos, inicie sessão.

Fique por dentro deste podcast

Inicie sessão ou crie uma conta para seguir podcasts, salvar episódios e receber as atualizações mais recentes.

Selecionar um país ou região

África, Oriente Médio e Índia

Ásia‑Pacífico

Europa

América Latina e Caribe

Estados Unidos e Canadá