412 - Advent Carol, O Come, O Come Emmanuel with Martha Pineno, oboist
412 - Advent Carol "O come, O come, Emmanuel" (Latin: "Veni, veni, Emmanuel") is a Christian hymn for Advent, which is also often published in books of Christmas carols.[1][2][3] The text was originally written in Latin. It is a metrical paraphrase of the O Antiphons, a series of plainchant antiphons attached to the Magnificat at Vespers over the final days before Christmas. The hymn has its origins over 1,200 years ago in monastic life in the 8th or 9th century. show notes from Wikipedia (please donate) John Mason Neale published the five-verse Latin version, which he had presumably learned from Daniels' Thesaurus Hymnologicus,[6] in his 1851 collection Hymni Ecclesiae.[8] In the same year, Neale published the first documented English translation, beginning with "Draw nigh, draw nigh, Emmanuel", in Mediæval Hymns and Sequences. He revised this version for The Hymnal Noted, followed by a further revision, in 1861, for Hymns Ancient and Modern. This version, now with the initial line reading "O come, O come, Emmanuel", would attain hegemony in the English-speaking world (aside from minor variations from hymnal to hymnal).[9] Thomas Alexander Lacey (1853–1931) created a new translation (also based on the five-verse version) for The English Hymnal in 1906, but it received only limited use.[10] The hymn in the 1861 edition of Hymns Ancient and Modern It would take until the 20th century for the additional two stanzas to receive significant English translations. The translation published by Henry Sloane Coffin in 1916 – which included only the "O Come, O Come Emmanuel" verse by Neale and Coffin's two "new" verses – gained the broadest acceptance, with occasional modifications.[11] A full seven-verse English version officially appeared for the first time in 1940, in the Hymnal of the Episcopal Church. Contemporary English hymnals print various versions ranging from four to eight verses. The version included in the Hymnal 1982 of the Episcopal Church is typical: there are eight stanzas, with "Emmanuel" as both the first and the last stanza. From this version, six lines date from the original 1851 translation by Neale, nine from the version from Hymns Ancient and Modern (1861), eleven (including the two supplementary stanzas, following Coffin) from the Hymnal 1940, and the first two lines of the fourth stanza ("O come, thou Branch of Jesse's tree, \ free them from Satan's tyranny") are unique to this hymnal. The oboe music for the Mind the Muse podcast was improvised by Martha Pineno. Original compositions are available from www.creativecoachingcompany.com/shop/ Remember to follow, rate and review. Invite your friends to listen and be fans and join our FB group: www.facebook.com/groups/connectwithcreativity Increase your Creativity FREE download https://us-ms.gr-cdn.com/getresponse-BOYoR/documents/d2e0af24-f981-4b04-aa09-2f90549a9dec.pdf Award-winning, multi-talented artist, musician, entrepreneur, Martha Pineno blends a background in education through innovation, exceptional communication skills, and the ability to inspire with “out-of-the-box” strategies so participants accomplish their highest potential. Marti helps you re-think, re-word your true-life story, draw and paint in peace, so you can sing a song of success to launch your own life legacy. Remember to follow, rate and review Mind the Muse podcast. Donations: https://www.paypal.com/paypalme/mindthemusepodcast