Fluent Fiction - Spanish: Autumn Winds and Unexpected Connections in Retiro Park
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2024-11-01-22-34-03-es
Story Transcript:
Es: El viento del otoño jugaba entre los árboles del Parque del Retiro en Madrid.
En: The autumn wind played among the trees of Parque del Retiro in Madrid.
Es: Las hojas crujían bajo los pasos de los paseantes, mientras el aire se llenaba del color y del aroma de Día de los Muertos.
En: The leaves crunched under the steps of the passersby, while the air was filled with the color and aroma of Día de los Muertos.
Es: Grandes altares se alzaban junto a los senderos, adornados con flores de cempasúchil y velas encendidas.
En: Large altars rose alongside the paths, adorned with cempasúchil flowers and lit candles.
Es: Una sensación de magia flotaba en el aire.
En: A sense of magic floated in the air.
Es: Alejandro caminaba sin rumbo, buscando algo que despertara su inspiración perdida.
En: Alejandro walked aimlessly, searching for something to awaken his lost inspiration.
Es: Era un artista, pero últimamente, su lienzo había estado vacío.
En: He was an artist, but lately, his canvas had been empty.
Es: Miraba las ofrendas y las decoraciones con la esperanza de encontrar una chispa que encendiera su creatividad.
En: He looked at the offerings and decorations, hoping to find a spark to ignite his creativity.
Es: No muy lejos, María disfrutaba de su paseo por el parque.
En: Not far away, María was enjoying her walk in the park.
Es: Visitaba Madrid por una conferencia sobre botánica, pero ansiaba explorar la ciudad más allá del universo académico.
En: She was visiting Madrid for a conference on botany, but she longed to explore the city beyond the academic universe.
Es: Su hermano Diego siempre le decía que aprovechara cada viaje, y por eso María decidió caminar un poco antes de volver al hotel.
En: Her brother Diego always told her to make the most of every trip, and that's why María decided to take a walk before returning to the hotel.
Es: De repente, una ráfaga de viento más fuerte que las otras atrapó el paraguas de María, sacándolo de su mano.
En: Suddenly, a gust of wind stronger than the others caught María's umbrella, pulling it out of her hand.
Es: El paraguas comenzó a volar, y María corrió tras él, riéndose de la situación.
En: The umbrella began to fly, and María ran after it, laughing at the situation.
Es: El paraguas giraba y giraba hasta que Alejandro lo atrapó justo a tiempo.
En: The umbrella twirled and twirled until Alejandro caught it just in time.
Es: —¡Gracias!
En: "Thank you!"
Es: —dijo María, tratando de recuperar el aliento—.
En: said María, trying to catch her breath.
Es: Este viento parece tener vida propia.
En: "This wind seems to have a life of its own."
Es: —No hay problema —respondió Alejandro, sonriendo—.
En: "No problem," responded Alejandro, smiling.
Es: Parece que el viento tiene sus propios planes hoy.
En: "It seems the wind has its own plans today."
Es: Conversaron mientras caminaban juntos, sintiendo una conexión instantánea.
En: They chatted as they walked together, feeling an instant connection.
Es: Alejandro habló de su búsqueda de inspiración, y María contó historias de sus plantas favoritas.
En: Alejandro spoke of his search for inspiration, and María shared stories of her favorite plants.
Es: A medida que confluían sus mundos, Alejandro comenzó a ver las similitudes entre el arte
信息
- 节目
- 频道
- 频率一周一更
- 发布时间2024年11月1日 UTC 22:47
- 长度18 分钟
- 分级儿童适宜