#Ep100《我们打算结婚》- Chúng con dự định kết hôn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练

Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

Chào mừng các bạn đến với bài số 100: #Ep100《我们打算结婚》- Chúng con dự định kết hôn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long

Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^

Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《我们打算结婚》

一个周末的晚上, 小雨和爸爸、妈妈正在一起看电视。

妈妈: 这个台的恋爱、婚姻节目搞得不错。

爸爸: 又是电视红娘, 又是登报征婚, 现在的年轻人, 找对象的形式可真多。

妈妈: 对了, 小雨, 你也不小了, 你们俩准备什么时候结婚哪?

小雨: 我跟小李商量过了, 我们打算明年 “五一” 结婚, 不知你们有什么意见?

爸爸: 我们能有什么意见? 高兴还来不及呢。

妈妈: 小雨, 爸爸妈妈不会干涉你们。不过, 结婚也是一件大事, 你们有没有个计划?

小雨: 我们打算参加电视台举办的集体婚礼。你们也在电视上看到了, 那么多新郎、新娘一起植树, 我们觉得种一棵树作为结婚纪念, 挺有意义的。

爸爸: 这个想法不错, 也算为环保事业做一件好事, 我们当然支持啦。

---

Dịch: Chúng con dự định kết hôn

Vào một buổi tối cuối tuần, Tiểu Vũ cùng bố mẹ đang cùng nhau xem ti vi.

Mẹ: Mấy chương trình về yêu đương, hôn nhân của đài này làm hay đấy.

Bố: Vừa có mai mối trên truyền hình, vừa có "tìm bạn trăm năm" trên báo chí, giới trẻ ngày nay, có nhiều hình thức tìm người yêu quá.

Mẹ: Đúng rồi, Tiểu Vũ, con cũng không còn nhỏ nữa, hai con định khi nào kết hôn đây?

Tiểu vũ: Con đã bàn bạc với Tiểu Lý rồi, chúng con dự định đám cưới vào mùng 1 tháng 5 năm sau, không biết bố mẹ có ý kiến gì không?

Bố: Bố mẹ có ý kiến gì chứ? Vui mừng còn không kịp đây này.

Mẹ: Tiểu Vũ, bố mẹ sẽ không can thiệp vào việc của các con. Có điều, kết hôn cũng là một việc lớn, các con có kế hoạch gì chưa?

Tiểu Vũ: Chúng con dự định tham gia hôn lễ tập thể do đài truyền hình tổ chức. Bố mẹ cũng nhìn thấy trên ti vi đó, rất nhiều cô dâu chú rể cùng nhau trồng cây, bọn con cho rằng, trồng một cái cây để kỉ niệm đám cưới, rất là ý nghĩa.

Bố: Cách suy nghĩ này rất hay, cũng coi như làm một việc tốt cho công tác bảo vệ môi trường, bố mẹ đương nhiên là ủng hộ.

---

Nội dung bài khóa 2:《暑假你有什么打算》

暑假快到了, 大伟、张勇、小丽正在一起谈暑假的打算。

小丽: 大伟, 暑假你有什么打算?

大伟: 原来我打算一放假就回国, 不过前两天我妈妈来电话, 说她要来中国旅行, 让我在北京等她。

小丽: 那你就不回国了吧?

大伟: 当然不回了。考完试后, 我先在北京陪我妈妈一个星期, 然后去新疆旅行。你们俩暑假有什么计划?

张勇: 我已经报名参加大学生环境保护考察团了, 去三个星期, 回来以后还要写一份调查报告。

大伟: 小丽, 你也一起去吗?

小丽: 我去不了, 我要回老家。我都好几年没去看爷爷奶奶了, 很想念他们。

---

Dịch: Nghỉ hè bạn có dự định gì

Sắp được nghỉ hè rồi, Đại Vỹ, Trương Dũng, Tiểu Lệ đang cùng nhau bàn về kế hoạch nghỉ hè.

Tiểu Lệ: Đại Vỹ, nghỉ hè cậu có dự định gì không?

David: Vốn dĩ mình dự định được nghỉ hè là về nước luôn, nhưng hai hôm trước, mẹ mình gọi điện

Para ouvir episódios explícitos, inicie sessão.

Fique por dentro deste podcast

Inicie sessão ou crie uma conta para seguir podcasts, salvar episódios e receber as atualizações mais recentes.

Selecionar um país ou região

África, Oriente Médio e Índia

Ásia‑Pacífico

Europa

América Latina e Caribe

Estados Unidos e Canadá