EP47|《楠西的梅花》‧臺南市客委會‧橫山書法藝術公園。

講客廣播電臺 I 客話新詞麼儕知

本集節目阿滿仔前往桃園市大園區。聽聽看民眾對於繪本裡出現的客話詞彙有什麼想法?Let’s Go!

01’50”  62歲李如蓁阿姊是桃園中壢四縣客,過去經營中式早餐店,現已退休。經常相約好友一同到公園運動聊天,從小與學老鄰舍相處的她,說得一口流利的學老話,可惜子女並未學會講客話與學老話。

17’12”  39歲鍾明伸阿哥是高雄美濃四縣客,現為IC設計工程師,婚後定居桃園3年,帶著老婆女兒一起到公園散步玩耍。曾主動報考客語能力認證通過中級,盼有更多年輕人共下來講客!

31’34”  70歲莊大姊是新竹湖口海陸客,現定居桃園大園3年,過去開五金行,現已退休。對於客語逐漸式微,除了環境使然,更重要的是曉得講客的人沒有講客意識,盼有更多人加入客語推廣行動,共同打造更友善的講客環境。

43’54”  ☆客話新詞小學堂☆

1.    爬上爬下(爬上跌落)

(四縣:paˇ songˊ diedˋ log;海陸:pa shongˋ died logˋ)

2.    跋山涉水(翻山過嶺)

(四縣:panˊ sanˊ go liangˊ;海陸:panˋ sanˋ goˇ liangˋ)

3.    人山人海(包山塞海)

(四縣:bauˊ sanˊ sedˋ hoiˋ;海陸:bauˋ sanˋ sed/ced hoiˊ)

4. 支支吾吾、結結巴巴(結舌締碓)

(四縣:giedˋ sad di doi;海陸:gied shadˋ diˇ doiˇ)

5.    廂房(橫屋)

(四縣:vangˇ vugˋ;海陸:vang vug)

6.    皺著眉頭、愁眉不展、憂愁貌(額結結仔/額結結)

(四縣:ngiagˋ giedˋ giedˋ eˇ;海陸:ngiag gied gied)

☆補充客話詞彙☆(四縣腔&海陸腔)

「頭家teuˇ gaˊ」:此指丈夫、老公,非老闆。【海陸】「罕得hanˊ ded」:指頻率很少、不常。

【海陸】「大開tai+ koiˋ」:盛開。【海陸】「大出tai+ chud」:盛產。

【海陸】「跳上跌落tiau shongˋ died logˋ」:1.活蹦亂跳、動個不停。2.忙裡忙外。忙得不可開交。

【海陸】「舂上跌落zhungˋ shongˋ died logˋ」:形容忙裡忙外,沒得安寧的樣子。【海陸】「當綻dongˋ canˇ」:很頑皮。

「寫大字xiaˋ tai sii」:寫書法、寫毛筆字。【海陸】「箸chu+」:筷子。

「櫥仔cuˇ eˋ」:櫥子。「家娘gaˊ ngiongˇ」:婆婆。妻子稱呼丈夫的母親。

「陂塘biˊ tongˇ」:池塘、水塘。【南四縣】「姐仔jiaˋ eˋ」:妻子、老婆。

「餔娘buˊ ngiongˇ」:妻子、老婆。【南四縣】「息把仔xidˋ baˋ eˇ」:一點兒,稍微。

「一息仔idˋ xid eˋ」:一點點、些許。【南四縣】「蓋多人goi doˊ nginˇ」:很多人。

「塞車sedˋ caˊ」:塞車。「結公婆giedˋ gungˊ poˇ」:結為夫妻。

【南四縣】「(亻厓)等ngaiˇ nenˊ」:我們(包含聽話者)。「迪迪凸凸tid tid tud tud」:形容忽進忽止,進行不順暢的樣子。

「戇牯ngong guˋ」:傻瓜。喻痴傻、愚昧之人。「大番薯tai fanˊ suˇ」:大傻瓜。多用來罵體型豐潤,但反應遲鈍、個性憨厚的男性。

「了少liauˋ seu」:指人態度輕浮不莊重,言語粗魯又野蠻。(阿滿仔誤讀為leuˋ seu)「了少話liauˋ seu fa」:髒話,輕浮不正經的話。

「朘子zoiˊ ziiˋ」:蠢蛋。呆板愚笨的人。【南四縣】「愛歸去oi guiˊ hi」:要走了、要回家。

【南四縣】「阿嬤aˊ ma」:奶奶、祖母。【南四縣】「歐巴oˇ ba」:姑姑(源自日語おば)。

【南四縣】「蓋鬧goi nau」:很美。【南四縣】「蓋靚goi jiangˊ」:很美。

「後生仔heu sangˊ eˋ」:年輕人。「不時budˋ siiˇ」:隨時、時時。

「下擺ha baiˋ」:下次;以後。【南四縣】「一息息idˋ xid xid」:一點點、一些些。

「拗毋轉auˋ mˇ zonˋ」:轉不過來。【南四縣】「多謝doˊ qia」:非常感謝。

【以下為海陸】

「生理人senˋ liˋ ngin」:生意人、商人。「當亮dongˋ langˇ」:光滑亮麗。

「阿腦oˋ/onˋ noˊ」:稱讚、誇獎。「當闊dongˋ fad」:很寬闊。

「風光fungˋ gongˋ」:風景、景色。「這位liˊ/li/liaˊ/lia vui+」:這裡。

「出名chud miang」:名聲響亮,廣為大眾所知。「打子daˊ ziiˊ」:植物結成果實或種子。

「滷鹹淡luˋ ham tamˋ」:醃製菜乾。用鹽醃製後晒乾的菜乾稱為「鹹乾」;汆燙後直接晒乾的則稱為「淡乾」。「鹹乾」和「淡乾」合稱「鹹淡」。

「老頭擺loˊ teu baiˊ」:以前、古時候、古代。「伙房屋foˊ fong vug」:以家族為概念建造的合院式建築,如三合院、四合院等。

「紅毛泥fung moˋ nai」:水泥。一種泥灰狀的建築材料。「泥壁nai biag」:用泥土砌成的牆。

「頭牲teu sangˋ」:牲畜。總稱人類飼養的家禽與家畜。「店亭下diamˇ tin haˋ」:騎樓下、騎樓。

「斷烏tonˋ vuˋ」:天黑。「當光dongˋ gongˋ」:很明亮。

「黏皮ngiam pi」:馬上、隨即、立刻。

「嫑moiˋ(本字未定,暫借。)」:此為「無愛mo oiˇ」一詞合音而產生,其義為「不要」。聲調也因合音產生陰平53新調。

「強強kiong kiong」:硬是、執意。「無奈何mo nai+ ho」:無可奈何。一點辦法也沒有。

「絡食logˋ shidˋ」:謀生、討生活。

講客電臺官網 : https://www.hakkaradio.org.tw/

講客電臺粉絲專頁 : https://www.facebook.com/hakkaradio105.9?locale=zh_TW

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada