Close Readings

Kamran Javadizadeh
Close Readings

One poem. One guest. Each episode, Kamran Javadizadeh, a poetry critic and professor of English, talks to a different leading scholar of poetry about a single short poem that the guest has loved. You'll have a chance to see the poem from the expert's perspective—and also to think about some big questions: How do poems work? What can they make happen? How might they change our lives?

  1. Huda Fakhreddine on Hiba Abu Nada ("Pull Yourself Together")

    13 DE MAI.

    Huda Fakhreddine on Hiba Abu Nada ("Pull Yourself Together")

    What can a poem do in the face of calamity? This was an extraordinary conversation. Huda Fakhreddine [https://nelc.sas.upenn.edu/people/huda-fakhreddine] joins the podcast to discuss "Pull Yourself Together [https://wordswithoutborders.org/read/article/2024-01/pull-yourself-together-and-seven-skies-of-homeland-hiba-abu-nada-huda-fakhreddine/]," a poem that Huda has translated into English and that was written by the Palestinian poet, novelist, and educator Hiba Abu Nada. Hiba was killed by an Israeli airstrike in her home in the Gaza Strip on October 20, 2023. She was 32 years old.  In the episode, Huda describes watching a clip of Hiba reading the poem. You can find that clip here [https://youtu.be/G21gSWYWh4Y?si=I_bjrAZahNud5lhX]. Huda Fakhreddine is Associate Professor of Arabic literature at the University of Pennsylvania. She works on modernist movements and trends in Arabic poetry and their relationship to the Arabic literary tradition. She is the author of Metapoeisis in the Arabic Tradition [https://brill.com/display/title/31773] (Brill, 2015) and The Arabic Prose Poem: Poetic Theory and Practice [https://edinburghuniversitypress.com/book-the-arabic-prose-poem.html] (Edinburgh UP, 2021) and the co-editor of The Routledge Handbook of Arabic Poetry [https://www.routledge.com/The-Routledge-Handbook-of-Arabic-Poetry/Stetkevych-Fakhreddine/p/book/9780367562359] (Routledge, 2023). She is also a prolific translator of Arabic poetry: you can find another of her translations of HIba Abu Nada in Protean [https://proteanmag.com/2023/11/03/i-grant-you-refuge/]. Follow Huda on Twitter [https://twitter.com/FakhreddineHuda]. Please follow the podcast if you like what you hear, and leave a rating and review. Share an episode with a friend. You can also subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get occasional updates on the podcast and my other work.

    1h31min
  2. Emily Wilson on Sappho ("Ode to Aphrodite")

    25 DE MAR.

    Emily Wilson on Sappho ("Ode to Aphrodite")

    This is the kind of conversation I dreamed about having when I began this podcast. Emily Wilson [https://www.emilyrcwilson.com/] joins Close Readings to talk about Sappho's "Ode to Aphrodite [https://public.websites.umich.edu/~celueb/sappho-poems/single-page/]," a poet and poem at the root of the lyric tradition in European poetry. You'll hear Emily read the poem in the Ancient Greek and then again in Anne Carson's English translation. We talk about the nature of erotic desire, what it's like to have a crush, and how a poem can be like a spell.  Emily Wilson is Professor of Classical Studies at the University of Pennsylvania, where she holds the College for Women Class of 1963 Term Professor of the Humanities. She is a celebrated translator of Homer, having translated both The Odyssey [https://www.emilyrcwilson.com/the-odyssey] and, more recently, The Iliad [https://www.emilyrcwilson.com/the-iliad-sept-2023] (both from Norton). Wilson has also published translations of Euripides, Sophocles, and Seneca—and is the author of three monographs: The Greatest Empire: A Life of Seneca (Oxford, 2014), The Death of Socrates: Hero, Villain, Chatterbox, Saint (Harvard, 2007), and Mocked with Death: Tragic Overliving from Sophocles to Milton (Johns Hopkins, 2004). You can follow Emily on Twitter [https://twitter.com/emilyrcwilson]. If you like what you hear, please follow the podcast and leave a rating and review. Share an episode with a friend! And subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get very occasional updates on the podcast and my other work.

    1h27min
  3. 26 DE FEV.

    Margaret Ronda on Walt Whitman ("This Compost")

    How does life grow from death? When we taste a fruit, are we, in some sense, ingesting everything the soil contains? Margaret Ronda [https://english.ucdavis.edu/people/mronda] joins the podcast to discuss a poem that poses these questions in harrowing ways, Walt Whitman's  "This Compost [https://poets.org/poem/compost]." [A note on the recording: from 01:10:11 - 01:12:59, Margaret briefly loses her internet connection and I awkwardly vamp. Apologies! Rest assured the remainder of the episode goes off without a hitch!] Margaret Ronda is an associate professor of English at UC-Davis, where she specializes in American poetry from the nineteenth century to the present. She is the author of Remainders: American Poetry at Nature's End [https://www.sup.org/books/title/?id=28109] (Post*45 Series, Stanford UP, 2018), and her articles have appeared in such journals as American Literary History [https://academic.oup.com/alh/article-abstract/34/4/1389/6833096?redirectedFrom=fulltext&login=false], Post45 Contemporaries [https://post45.org/2023/06/abortions-poetic-figures/], and PMLA [https://www.cambridge.org/core/journals/pmla/article/abs/work-and-wait-unwearying-dunbars-georgics/58F494BAF1F14008449165A565E34966] (for which she won the William Riley Parker Prize). She is also the author of two books of poetry, both published by Saturnalia Books: For Hunger [https://www.ipgbook.com/for-hunger-products-9781947817999.php?page_id=32&pid=SIA] (2018) and Personification [https://www.ipgbook.com/personification-products-9780981859156.php?page_id=32&pid=SIA] (2010). You can follow Margaret on Twitter [https://twitter.com/mronda77]. As ever, if you enjoy the episode, please follow the pod and leave a rating and review. Share an episode with a friend! And sign up for my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get occasional updates on the pod and my other work.

    1h50min
  4. Michelle A. Taylor on Patricia Lockwood ("The Ode on Grecian Urn")

    19 DE FEV.

    Michelle A. Taylor on Patricia Lockwood ("The Ode on Grecian Urn")

    What is a poem worth? What does beauty do to the person who wants it, or to the person who makes it? Michelle A. Taylor [https://twitter.com/scriblerian] joins the pod to talk about Patricia Lockwood's poem "The Ode on a Grecian Urn [https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/143936/the-ode-on-a-grecian-urn]," a wild and funny and ultimately quite moving poem (which is also, obviously, a riff on Keats's "Ode on a Grecian Urn [https://poets.org/poem/ode-grecian-urn]"). Michelle A. Taylor is a Postdoctoral Fellow at Emory University's Fox Center for Humanistic Inquiry [https://fchi.emory.edu/home/fellows/index.html]. Michelle is  a scholar of 20th century literature, and more specifically, literary modernism. She is currently finishing her first book, tentatively titled Clique Lit: Coterie Culture and the Making of Modernism. Her academic essays have appeared in, or are forthcoming from, Modernist Cultures [https://www.euppublishing.com/doi/abs/10.3366/mod.2023.0403], College Literature [https://muse.jhu.edu/article/746213/summary], Modernism/ modernity Print+ [https://modernismmodernity.org/forums/posts/discomfort], Literary Imagination [https://academic.oup.com/litimag/article-abstract/21/3/324/5583714], and Modernist Archives: A Handbook [https://www.bloomsbury.com/us/bloomsbury-handbook-of-modernist-archives-9781350450592/], and she has also written essays and reviews for The Point [https://thepointmag.com/author/mtaylor/], Post45 Contemporaries [https://post45.org/2021/05/come-slowly-eden/], The Fence [https://www.the-fence.com/author/dr-michelle-alexis-taylor/], Poetry Foundation [https://www.poetryfoundation.org/articles/158199/because-i-have-not-existed], the Financial Times Magazine [https://www.ft.com/content/1e1342ea-97ae-4816-aa6f-3b7158f72df2], and The New Yorker [https://www.newyorker.com/books/page-turner/the-secret-history-of-t-s-eliots-muse]. She received her PhD in English from Harvard in 2021, and from 2021 to 2023, she was the Joanna Randall-MacIver Junior Research Fellow at St Hilda's College, Oxford. If you like what you hear, please follow the podcast and leave a rating and review. Share an episode with a friend! And subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get the occasional update on the pod and on my other work.

    1h57min
  5. Marisa Galvez on William IX ("The Song of Nothing")

    5 DE FEV.

    Marisa Galvez on William IX ("The Song of Nothing")

    For the first time in the run of this podcast (though certainly not the last!) today we have a poem in translation. Marisa Galvez [https://dlcl.stanford.edu/people/marisa-galvez] joins Close Readings to discuss "The Song of Nothing [https://drive.google.com/file/d/1j8TlS0yViDK4Ab-ZIz9R1dFizkAuR4Ul/view?usp=sharing]," a poem by the first attested troubadour, William IX.   The poem is something like 900 years old, and Marisa helps us see both its strangeness and the sense in which it feels like it might have been written yesterday. You'll hear Marisa read the poem both in an English translation and in its original language, Old Occitan, where its musicality and verve really come through. This was a fascinating conversation about how poems are made—and why, and who and what for—with lessons to offer both about the medieval period and about the poems and songs we encounter today. Marisa Galvez is Professor of French and Italian (and, by courtesy, of German Studies and of Comparative Literature) at Stanford University, where she specializes in the literature of the Middle Ages in France and Western Europe, especially the poetry and narrative literature written in Occitan and Old French. She is the author of two books, both published by University of Chicago Press: Songbook: How Lyrics Became Poetry in Medieval Europe [https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/S/bo13249857.html] (2012) and The Subject of Crusade: Lyric, Romance, and Materials, 1150-1500 [https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/S/bo49911567.html] (2020). Her current book project concerns contemporary and modern translations of medieval lyric and how they propose new ways of "lyric knowing" the Global South. Remember to follow, rate, and review the podcast if you like what you hear. Share an episode with a friend! And subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get occasional updates about the pod and about my writing.

    1h4min
  6. 22 DE JAN.

    Stephanie Burt on Allan Peterson ("I thought all life came from the alphabet")

    Very few scholars have as much enthusiasm for poetry as Stephanie Burt [https://english.fas.harvard.edu/people/stephanie-burt], and so it was a  delight to have her back for this episode. Steph has been in the news of late for offering a (very popular) course at Harvard on Taylor Swift, and we begin this episode by talking in fascinating ways about the long history of the relation between popular music and poetry.  And then we move on to this episode's poem, Allan Peterson's marvelous "I thought all life came from the alphabet [https://www.poetrynw.org/allan-peterson-i-thought-all-life-came-from-the-alphabet/]." Peterson was a new poet to me, and I was totally won over by Steph's framing of him as a poet of science, of intellect, and of fun. This is a poet thinking in surprising ways about the match and mismatches between the world as we find it and the consciousness with which we receive it. He is, in that sense, an epistemological poet, but also at his core a naturalist, a poet whose mind grows in relation to the world he describes. Stephanie Burt is the Donald P. and Katherine B. Loker Professor of English at Harvard University. Her most recent book of poems is We Are Mermaids [https://www.graywolfpress.org/books/we-are-mermaids] (Graywolf, 2022) and her most recent book of criticism is Don't Read Poetry: A Book About How to Read Poems [https://www.hachettebookgroup.com/titles/stephanie-burt/dont-read-poetry/9780465094516/?lens=basic-books] (Basic Books, 2019). You can follow her on Twitter [https://twitter.com/accommodatingly]. Please follow, rate, and review the podcast if you're enjoying it. Share it with a friend! And subscribe to my Substack [https://kamranjavadizadeh.substack.com/], where you'll get occasional updates on the pod and my other work.

    1h23min
4,9
de 5
70 avaliações

Sobre

One poem. One guest. Each episode, Kamran Javadizadeh, a poetry critic and professor of English, talks to a different leading scholar of poetry about a single short poem that the guest has loved. You'll have a chance to see the poem from the expert's perspective—and also to think about some big questions: How do poems work? What can they make happen? How might they change our lives?

Você também pode gostar de

Para ouvir episódios explícitos, inicie sessão.

Fique por dentro deste podcast

Inicie sessão ou crie uma conta para seguir podcasts, salvar episódios e receber as atualizações mais recentes.

Selecionar um país ou região

África, Oriente Médio e Índia

Ásia‑Pacífico

Europa

América Latina e Caribe

Estados Unidos e Canadá