Fluent Fiction - Welsh: A Sunlit Mystery in Savannah: Friendship and Discoveries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/cy/episode/2026-03-15-22-34-01-cy Story Transcript: Cy: Roedd diwrnod prysur yn ôl yn sgwâr fawr Savannah. En: It was a busy day back in the large square of Savannah. Cy: Yr haul oedd yn tywynnu ar y tiroedd gwyrdd a'r coed derw â mwsogl yn hongian fel tlysau hir. En: The sun was shining on the green lawns and the oak trees with moss hanging like long jewels. Cy: Gwersyllai pobl rhwng yr adeiladau hanesyddol, rhyfeddod wrth ryfeddod. En: People camped between the historic buildings, marvel upon marvel. Cy: Roedd Gwyn yn eistedd ar fainc, llyfr mawr ar ei lin. En: Gwyn sat on a bench, a large book on his lap. Cy: Yn sydyn, wrth droi tudalennau'r llyfr, syrthiodd hen lythyr allan. En: Suddenly, while turning the pages of the book, an old letter fell out. Cy: Dyma lythyr o ddaliad papur tenau, llymaid o amser arall. En: It was a letter from thin paper stock, a sip from another time. Cy: Roedd testun mewn llawysgrifen hynafol, gan nodi lladrad ar amgueddfa leol na chafodd ei ddatrys. En: The text was in ancient handwriting, noting an unresolved theft at a local museum. Cy: "O, Dylan! En: "Oh, Dylan!" Cy: " galwodd Gwyn yn gyffrous, "Edrych ar hwn! En: Gwyn called excitedly, "Look at this!" Cy: " Roedd Dylan yn sefyll gerllaw, chwilfrydig fel arfer, yn edrych dros yr ysgwydd. En: Dylan stood nearby, as curious as ever, looking over the shoulder. Cy: "Mae’n synhwyrol, ond mae'n rhaid ei weld i'w gredu. En: "It's intriguing, but you have to see it to believe it." Cy: " Roedd ei lygaid yn disgleirio gan awydd gwneud stori ohono. En: His eyes were shining with the desire to make a story out of it. Cy: Effallai adrodd mewn blwch wrth ffrindiau pan fyddai yn ôl yn y coleg. En: Perhaps recount it in a booth to friends when he was back at college. Cy: Ar ben arall y meinc, edrychodd Rhys, yn fwy amheuon. En: At the other end of the bench, Rhys looked, more skeptical. Cy: "Nid yw hyn yn sicrwydd," meddai Rhys, yn crafu ei ben. En: "This isn't a certainty," said Rhys, scratching his head. Cy: "Mae angen tystiolaeth arnom, Gwyn. En: "We need evidence, Gwyn." Cy: "Ond gyda penderfyniad newydd, penderfynodd Gwyn ddilyn y cliwiau yn y llythyr. En: But with newfound determination, Gwyn decided to follow the clues in the letter. Cy: "Mae rhaid inni gael gwybodaeth yn erbyn aith, ac mae hyd yn oed llythyr yn lled angen ein help ni," meddai Gwyn. En: "We must gather information against doubt, and even a letter partly requires our help," Gwyn said. Cy: Trioleg anhepgor oedd wedi ffurfio yn yr heulwen dan gysgodion coed. En: An indispensable trio had formed in the sunlight under the shade of trees. Cy: Roedd popeth yn dechrau gyda lythyr ac arweiniodd i’w symudiad cyntaf. En: Everything started with a letter and led to its first movement. Cy: Dros y dyddiau nesaf, teithiodd Gwyn, Dylan, a Rhys i wahanol leoliadau hanesyddol o gwmpas Savannah. En: Over the following days, Gwyn, Dylan, and Rhys traveled to various historical locations around Savannah. Cy: Cymerodd peth amser, a llawer o gloddio yn archifau llai amlwg, ond roedd yr holl ymdrech yn rhoi llawenydd arbennig i Gwyn. En: It took some time, and a lot of digging through less obvious archives, but all the effort brought special joy to Gwyn. Cy: Dylan erbyn hynny treuliai oriau yn tynnu ffotograffau ac adrodd storïau doniol o'u hanturiaethau. En: Dylan, by then, spent hours taking photographs and recounting funny stories of their adventures. Cy: A Rhys, er ei bod yn ofalus, dal i fynychu ac yn cadw'r rhesymeg yn llawn. En: And Rhys, though cautious, still attended and kept the reasoning fully intact. Cy: Galwyd y tri ffrind at eu cam olaf, wrth gerdded trwy'r amgueddfa. En: The three friends were called to their final step, as they walked through the museum. Cy: Ar waelod hen wall, roedd swn cudd, a chafwyd yr arteffact hir-golli. En: At the bottom of an old wall, there was a hidden sound, and they found the long-lost artifact. Cy: O fewn y bocs guddiog, cuddodd eitem hynafol, sydd aros yn golofn coll hanes. En: Within the concealed box lay an ancient item, which remained a lost column of history. Cy: Daliodd Gwyn yr arteffact mewn dwylo ysgafn, teimlo twist o falchder. En: Gwyn held the artifact in gentle hands, feeling a twist of pride. Cy: Bulgad oedd ar wyneb Dylan, ac awgrymodd Rhys yn ddinod, "Gwaith da, Gwyn. En: There was a grin on Dylan's face, and Rhys suggested quietly, "Well done, Gwyn." Cy: "Yn ddiwyro, daeth y tri ohonynt yn ôl i'r sgwâr gyda rhuthr bodlon, law yn llaw. En: Unwavering, the three of them returned to the square with a rush of satisfaction, hand in hand. Cy: Llawenychasant nid yn unig wrth ddatrys dirgelwch, ond hefyd wrth solidau eu cyfeillgarwch a'r hyder newydd a ganfyddodd Gwyn. En: They rejoiced not only in solving a mystery but also in solidifying their friendship and the newfound confidence Gwyn had discovered. Cy: Taflodd yr haul am yr holl adeiladau hyn, a llithiwyd hir eang trwy'r dydd i'r nos, nes bydded llai o gerddwyr yn gadael y llwyfan. En: The sun cast over all the historic buildings, and a long drift slipped through the day into night until fewer walkers left the scene. Cy: Mae'r tro, yr atgof, yr antur - i gyd yn un heddiw. En: The turn, the memory, the adventure—all united today. Cy: Gwylio'r llewod, gwybod nad oeddent yn anhepgor, ond mewn gwirionedd yn glyffaer addysgiadol – stori'n gorffen gyda'r cyfeillgarwch fel ffenestri'n hawlio'r dydd heb sŵn. En: Watching the lions, knowing they were not indispensable, but indeed an educational clue—the story finished with the friendship as windows claimed the day without noise. Cy: Mae'n nod ychwanegol, ac ni fyddai'n anghofio mewn gobaith a gorfoledd. En: It was an additional note, and it would not be forgotten in hope and delight. Vocabulary Words: busy: prysursquare: sgwârlawns: tiroedd gwyrddoak trees: coed derwmoss: mwsoglcamped: gwersyllaimarvel: rhyfeddodlap: linthin paper: daliad papur tenauhandwriting: llawysgrifenunresolved: na chafodd ei ddatrystheft: lladradcurious: chwilfrydigskeptical: amheuonevidence: tystiolaethdetermination: penderfyniadindispensable: anhepgortraveled: teithioddeffort: ymdrechjoy: llawenyddartifact: arteffactconcealed: cuddiogpride: balchdergrin: bulgadunwavering: ddiwyrosatisfaction: bodlonrejoiced: llawenychasantadventure: anturdrift: llithiwyddelight: gorfoledd