312 episodes

Are you ready to supercharge your Norwegian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Norwegian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Norwegian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Norway? Maybe you want to speak Norwegian with your friends from Oslo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Norway.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Norwegian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Begynn å forbedre din lytteforståelse i norsk med våre historier i dag!

Fluent Fiction - Norwegian FluentFiction.org

    • Education
    • 5.0 • 5 Ratings

Are you ready to supercharge your Norwegian listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Norwegian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Norwegian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Norway? Maybe you want to speak Norwegian with your friends from Oslo? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Norway.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Norwegian listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Begynn å forbedre din lytteforståelse i norsk med våre historier i dag!

    Sunlit Hustle: Friendship and Fresh Fish in Bergen's Market

    Sunlit Hustle: Friendship and Fresh Fish in Bergen's Market

    Fluent Fiction - Norwegian: Sunlit Hustle: Friendship and Fresh Fish in Bergen's Market
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/sunlit-hustle-friendship-and-fresh-fish-in-bergens-market

    Story Transcript:

    Nb: Henrik stod på torget og så ut over fiskehandlerne.
    En: Henrik stood in the market square and looked out over the fishmongers.

    Nb: Bergen, byen med de syv fjell, lå badet i sol denne morgenen.
    En: Bergen, the city of seven mountains, was bathed in sunshine this morning.

    Nb: Mari, hans venn, vinket til ham fra en bod.
    En: Mari, his friend, waved to him from a stall.

    Nb: Hun solgte torsk, sild og laks.
    En: She was selling cod, herring, and salmon.

    Nb: Henrik jobbet også her, med sin venn Lars.
    En: Henrik also worked here, along with his friend Lars.

    Nb: Henrik og Lars startet dagen tidlig.
    En: Henrik and Lars started the day early.

    Nb: Det første de gjorde var å sortere fisk.
    En: The first thing they did was to sort the fish.

    Nb: Lukten av fersk fisk fylte luften.
    En: The smell of fresh fish filled the air.

    Nb: "Se her, Henrik," sa Lars, "denne torsken er stor!"
    En: "Look here, Henrik," said Lars, "this cod is huge!"

    Nb: Henrik lo.
    En: Henrik laughed.

    Nb: "Vi kommer til å selge den raskt!"
    En: "We'll sell that one quickly!"

    Nb: Mari var god til å prate med kundene.
    En: Mari was good at chatting with customers.

    Nb: Hun smilte alltid og spurte hvordan dagen deres var.
    En: She always smiled and asked them how their day was.

    Nb: En eldre dame kom til boden hennes.
    En: An elderly lady came to her stall.

    Nb: "Hei Mari, jeg vil ha to kilo laks," sa hun.
    En: "Hi Mari, I'd like two kilos of salmon," she said.

    Nb: Mari pakket fisken raskt.
    En: Mari packed the fish quickly.

    Nb: "Ha en god dag!"
    En: "Have a good day!"

    Nb: sa hun til damen.
    En: she said to the lady.

    Nb: Noen timer senere ble torget travlere.
    En: A few hours later, the market got busier.

    Nb: Folk kom for å kjøpe fisk til middag.
    En: People came to buy fish for dinner.

    Nb: En mann fra Oslo ønsket å kjøpe krabber.
    En: A man from Oslo wanted to buy crabs.

    Nb: "Vi har de beste krabbene," sa Henrik og viste ham en stor krabbe.
    En: "We have the best crabs," said Henrik, showing him a large crab.

    Nb: Mannen nikket og kjøpte fire stykker.
    En: The man nodded and bought four.

    Nb: Lars hjalp en liten gutt som ville lære om fisk.
    En: Lars helped a little boy who wanted to learn about fish.

    Nb: "Denne heter makrell," sa Lars og pekte.
    En: "This one is called mackerel," said Lars pointing.

    Nb: Gutten så overrasket ut.
    En: The boy looked surprised.

    Nb: "Kan jeg holde den?"
    En: "Can I hold it?"

    Nb: spurte han.
    En: he asked.

    Nb: "Selvfølgelig," sa Lars og lo.
    En: "Of course," said Lars, laughing.

    Nb: Gutten holdt fisken forsiktig.
    En: The boy held the fish carefully.

    Nb: Midt på dagen ble Henrik bekymret.
    En: Around midday, Henrik became worried.

    Nb: De hadde ikke nok torsk igjen.
    En: They were running out of cod.

    Nb: "Hva skal vi gjøre?"
    En: "What should we do?"

    Nb: spurte han Lars.
    En: he asked Lars.

    Nb: Men løsningen kom fra en uventet kilde.
    En: But the solution came from an unexpected source.

    Nb: Mari hadde ekstra torsk i boden sin.
    En: Mari had extra cod at her stall.

    Nb: "Jeg kan gi...

    • 14 min
    Blissful Midsummer Memories: Sofie and Henrik's Joyous Day

    Blissful Midsummer Memories: Sofie and Henrik's Joyous Day

    Fluent Fiction - Norwegian: Blissful Midsummer Memories: Sofie and Henrik's Joyous Day
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/blissful-midsummer-memories-sofie-and-henriks-joyous-day

    Story Transcript:

    Nb: Sofie og Henrik gledet seg.
    En: Sofie and Henrik were excited.

    Nb: Midsommer var alltid gøy i Bergen.
    En: Midsummer was always fun in Bergen.

    Nb: Familien hadde en stor hage.
    En: The family had a big garden.

    Nb: Der samlet de alle til grilling og spill.
    En: There, they gathered everyone for grilling and games.

    Nb: Været var perfekt.
    En: The weather was perfect.

    Nb: Solen skinte, og himmelen var blå.
    En: The sun was shining, and the sky was blue.

    Nb: Sofie lagde mat med mamma.
    En: Sofie was cooking with mom.

    Nb: Henrik hjalp pappa med bålet.
    En: Henrik was helping dad with the bonfire.

    Nb: Storebror Thomas satt på gresset med kusinene.
    En: Big brother Thomas was sitting on the grass with the cousins.

    Nb: De lagde blomsterkranser.
    En: They were making flower crowns.

    Nb: "Har du noen blomster?"
    En: "Do you have any flowers?"

    Nb: spurte Henrik.
    En: asked Henrik.

    Nb: "Ja, mange her," svarte Sofie og smilte.
    En: "Yes, lots here," answered Sofie, smiling.

    Nb: Timene gikk.
    En: Hours passed.

    Nb: Hagen fyltes med folk.
    En: The garden filled with people.

    Nb: Onkeler, tanter og venner kom.
    En: Uncles, aunts, and friends came.

    Nb: Morfar fortalte gamle historier.
    En: Grandpa told old stories.

    Nb: Barna lekte med ball og hoppet tau.
    En: The children played with a ball and jumped rope.

    Nb: "Henrik, hente mer ved!"
    En: "Henrik, get more wood!"

    Nb: ropte pappa.
    En: shouted dad.

    Nb: Henrik løp til skuret og hentet en stor bunke ved.
    En: Henrik ran to the shed and fetched a large bundle of wood.

    Nb: Bålet vokste seg større og større.
    En: The bonfire grew bigger and bigger.

    Nb: Da mørket falt, samlet alle seg rundt bålet.
    En: When darkness fell, everyone gathered around the bonfire.

    Nb: Det var varmt og lysende.
    En: It was warm and bright.

    Nb: Bestemor spilte gitar, og alle sang sammen.
    En: Grandma played the guitar, and everyone sang together.

    Nb: Det var koselig og fint.
    En: It was cozy and nice.

    Nb: Etter en stund ropte onkel Arne: "Nå skal vi ha leker!"
    En: After a while, Uncle Arne shouted: "Now, we will have games!"

    Nb: Alle jublet.
    En: Everyone cheered.

    Nb: Først var det sekkeløp.
    En: First, it was the sack race.

    Nb: Sofie vant.
    En: Sofie won.

    Nb: Så var det potetløp.
    En: Then it was the potato race.

    Nb: Henrik kom på andre plass.
    En: Henrik came in second place.

    Nb: Til slutt var det skattejakt.
    En: Finally, there was a treasure hunt.

    Nb: Mor gjemte små skatter rundt i hagen.
    En: Mom hid small treasures around the garden.

    Nb: Barna lette ivrig.
    En: The children searched eagerly.

    Nb: Henrik fant en liten sakkosekk.
    En: Henrik found a small bean bag.

    Nb: Sofie fant en søt bamse.
    En: Sofie found a cute teddy bear.

    Nb: "Se hva jeg fant!"
    En: "Look what I found!"

    Nb: ropte Henrik stolt.
    En: shouted Henrik proudly.

    Nb: "Bra jobba!"
    En: "Good job!"

    Nb: svarte Sofie.
    En: answered Sofie.

    Nb: Kvelden ble avsluttet med marshmallows stekt på bålet.
    En: The evening...

    • 14 min
    Mysteries and Majesties of Geirangerfjord: A Guided Adventure

    Mysteries and Majesties of Geirangerfjord: A Guided Adventure

    Fluent Fiction - Norwegian: Mysteries and Majesties of Geirangerfjord: A Guided Adventure
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mysteries-and-majesties-of-geirangerfjord-a-guided-adventure

    Story Transcript:

    Nb: Lars sto ved kaien i Geirangerfjord.
    En: Lars stood by the dock in Geirangerfjord.

    Nb: Fjorden glitret i solen.
    En: The fjord glittered in the sun.

    Nb: Det var en vakker dag.
    En: It was a beautiful day.

    Nb: Ekkoet av måkeskrik fylte luften.
    En: The echo of seagulls filled the air.

    Nb: Ingrid og Maja kom gående.
    En: Ingrid and Maja came walking.

    Nb: De skulle hjelpe Lars med guidingen i dag.
    En: They were going to help Lars with the guiding today.

    Nb: Båten la til kai.
    En: The boat docked.

    Nb: En gruppe turister steg ombord.
    En: A group of tourists boarded.

    Nb: Lars smilte bredt.
    En: Lars smiled broadly.

    Nb: Han likte å vise frem fjorden.
    En: He enjoyed showing off the fjord.

    Nb: "Velkommen," sa Lars.
    En: "Welcome," said Lars.

    Nb: "Jeg er Lars, deres guide.
    En: "I am Lars, your guide.

    Nb: Dette er Ingrid og Maja."
    En: This is Ingrid and Maja."

    Nb: Turistene nikket og smilte.
    En: The tourists nodded and smiled.

    Nb: De var spente.
    En: They were excited.

    Nb: Lars viste mot de høye fjellene.
    En: Lars pointed toward the high mountains.

    Nb: "Geirangerfjord er kjent for sine vakre fjell.
    En: "Geirangerfjord is known for its beautiful mountains.

    Nb: Der oppe ser dere De Syv Søstre," sa Lars.
    En: Up there you can see The Seven Sisters," said Lars.

    Nb: Turistene så opp og tok bilder.
    En: The tourists looked up and took pictures.

    Nb: Ingrid tok over.
    En: Ingrid took over.

    Nb: "Vi skal snart se en foss som heter Friaren.
    En: "Soon we will see a waterfall called The Suitor.

    Nb: Den har en spennende historie."
    En: It has an exciting story."

    Nb: Maja pekte mot fossen.
    En: Maja pointed toward the waterfall.

    Nb: "Der er den!"
    En: "There it is!"

    Nb: ropte hun.
    En: she shouted.

    Nb: Båten nærmet seg fossen.
    En: The boat approached the waterfall.

    Nb: Vannet fosset ned.
    En: The water cascaded down.

    Nb: Turistene var imponerte.
    En: The tourists were impressed.

    Nb: De tok mange bilder.
    En: They took many pictures.

    Nb: Plutselig hørte de et høyt brøl.
    En: Suddenly they heard a loud roar.

    Nb: Et stort stykke is falt fra en fjellside og traff vannet med et kraftig plask.
    En: A large piece of ice fell from a mountainside and hit the water with a mighty splash.

    Nb: Spektakulære bølger oppstod.
    En: Spectacular waves rose.

    Nb: Båten gynget.
    En: The boat rocked.

    Nb: Turistene grep tak i rekkverket.
    En: The tourists grabbed the railing.

    Nb: "Ro dere ned," sa Lars.
    En: "Calm down," said Lars.

    Nb: "Dette skjer av og til.
    En: "This happens occasionally.

    Nb: Ingen fare."
    En: No danger."

    Nb: Ingrid snudde seg mot Lars.
    En: Ingrid turned to Lars.

    Nb: "Kanskje vi skal fortelle dem historien bak navnet på fossen?"
    En: "Maybe we should tell them the story behind the name of the waterfall?"

    Nb: foreslo hun.
    En: she suggested.

    Nb: Lars nikket.
    En: Lars nodded.

    Nb: "God idé.
    En: "Good idea.

    Nb: Friaren betyr frieren," begynte han.
    En: Friaren means The Suitor," he...

    • 17 min
    A Day to Remember: Exploring the Scenic Flåm Railway

    A Day to Remember: Exploring the Scenic Flåm Railway

    Fluent Fiction - Norwegian: A Day to Remember: Exploring the Scenic Flåm Railway
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-to-remember-exploring-the-scenic-flam-railway

    Story Transcript:

    Nb: Flåms vakre fjell omringet den lille stasjonen.
    En: The beautiful mountains of Flåm surrounded the small station.

    Nb: Lars, Ingrid og Sofia stod og ventet på Flåmsbanen.
    En: Lars, Ingrid, and Sofia stood waiting for the Flåm Railway.

    Nb: De hadde gledet seg lenge til denne turen.
    En: They had been looking forward to this trip for a long time.

    Nb: Solen skinte, og alle var spente.
    En: The sun was shining, and everyone was excited.

    Nb: Lars holdt billettene.
    En: Lars held the tickets.

    Nb: "Ser dere fram til turen?"
    En: "Are you looking forward to the trip?"

    Nb: spurte han.
    En: he asked.

    Nb: Ingrid nikket ivrig.
    En: Ingrid nodded eagerly.

    Nb: "Ja, jeg har hørt det er fantastisk utsikt!"
    En: "Yes, I've heard the view is fantastic!"

    Nb: sa hun.
    En: she said.

    Nb: Sofia smilte stort.
    En: Sofia smiled broadly.

    Nb: "Toget er her!"
    En: "The train is here!"

    Nb: ropte hun.
    En: she shouted.

    Nb: De gikk ombord og fant setene sine.
    En: They boarded and found their seats.

    Nb: Toget begynte å kjøre langsomt ut av stasjonen.
    En: The train began to slowly depart from the station.

    Nb: De så de vakre fjordene og majestetiske fjellene.
    En: They saw the beautiful fjords and majestic mountains.

    Nb: Ingrid tok bilder, mens Lars pekte ut forskjellige steder.
    En: Ingrid took pictures while Lars pointed out various places.

    Nb: Sofia kikket ut av vinduet med store øyne.
    En: Sofia gazed out the window with wide eyes.

    Nb: En stund senere, stoppet toget ved et høyt fossefall.
    En: A while later, the train stopped at a tall waterfall.

    Nb: Alle gikk ut for å ta bilder.
    En: Everyone got out to take pictures.

    Nb: Vannet fosset ned med stor kraft.
    En: The water cascaded down with great force.

    Nb: "Se, det er Kjosfossen!"
    En: "Look, that's Kjosfossen!"

    Nb: sa Lars.
    En: said Lars.

    Nb: Sofia klappet i hendene og løp for å komme nærmere.
    En: Sofia clapped her hands and ran to get closer.

    Nb: Tilbake på toget fortsatte de turen opp i fjellene.
    En: Back on the train, they continued their journey up into the mountains.

    Nb: Toget klatret høyere og høyere.
    En: The train climbed higher and higher.

    Nb: Landskapet skiftet fra grønne daler til snøkledde topper.
    En: The landscape shifted from green valleys to snow-covered peaks.

    Nb: Det var som å reise gjennom et postkort.
    En: It was like traveling through a postcard.

    Nb: "Dette er magisk," sa Ingrid drømmende.
    En: "This is magical," said Ingrid dreamily.

    Nb: Plutselig kom det en kraftig lyd fra toget.
    En: Suddenly, a loud noise came from the train.

    Nb: Toget stoppet midt på broen.
    En: The train stopped in the middle of a bridge.

    Nb: "Hva skjer?"
    En: "What’s happening?"

    Nb: spurte Sofia bekymret.
    En: asked Sofia worriedly.

    Nb: Lars så mot føreren.
    En: Lars looked towards the conductor.

    Nb: "Vi må finne ut hva som har skjedd," sa han.
    En: "We need to find out what's going on," he said.

    Nb: Føreren kom og forklarte at det var en teknisk feil.
    En: The conductor came and explained that there was a technical problem.

    Nb: "Vi må vente litt," sa...

    • 15 min
    Mystery Afloat: The Night Lars Found Friendship in the Fjord

    Mystery Afloat: The Night Lars Found Friendship in the Fjord

    Fluent Fiction - Norwegian: Mystery Afloat: The Night Lars Found Friendship in the Fjord
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/mystery-afloat-the-night-lars-found-friendship-in-the-fjord

    Story Transcript:

    Nb: Natten var mørk, og stjernene skinte over Geirangerfjorden.
    En: The night was dark, and the stars shone over the Geirangerfjord.

    Nb: Lars satt på brygga og så utover vannet.
    En: Lars sat on the dock and looked out over the water.

    Nb: Han likte den stille natten.
    En: He liked the quiet night.

    Nb: Plutselig så han noe uvanlig.
    En: Suddenly, he saw something unusual.

    Nb: Midt i fjorden lå en båt.
    En: In the middle of the fjord was a boat.

    Nb: En mystisk båt.
    En: A mysterious boat.

    Nb: Lars reiste seg og gned øynene.
    En: Lars stood up and rubbed his eyes.

    Nb: Båten var der fortsatt.
    En: The boat was still there.

    Nb: Men det var ingen lys.
    En: But there were no lights.

    Nb: Ingen mennesker.
    En: No people.

    Nb: Bare en mørk, rolig båt.
    En: Just a dark, calm boat.

    Nb: Lars syntes det var rart.
    En: Lars found it strange.

    Nb: Hvor kom båten fra?
    En: Where did the boat come from?

    Nb: Og hvorfor var den der alene?
    En: And why was it there alone?

    Nb: Lars bestemte seg for å gå nærmere.
    En: Lars decided to get closer.

    Nb: Han fant en liten robåt og la ut mot den mystiske båten.
    En: He found a small rowboat and set out towards the mysterious boat.

    Nb: Vannet var rolig, men hjertet hans slo fort.
    En: The water was calm, but his heart was pounding.

    Nb: Han visste ikke hva han ville finne.
    En: He didn't know what he would find.

    Nb: Da han nærmet seg båten, ropte han.
    En: As he approached the boat, he called out.

    Nb: "Hallo?
    En: "Hello?

    Nb: Er det noen her?"
    En: Is anyone here?"

    Nb: Ingen svarte.
    En: No one answered.

    Nb: Båten var stille.
    En: The boat was silent.

    Nb: Lars klatret forsiktig ombord.
    En: Lars carefully climbed aboard.

    Nb: Han så seg rundt.
    En: He looked around.

    Nb: På dekk var det ingen.
    En: There was no one on deck.

    Nb: Båten var tom.
    En: The boat was empty.

    Nb: Inne i kabinen fant han en bok.
    En: Inside the cabin, he found a book.

    Nb: Den så gammel ut.
    En: It looked old.

    Nb: Lars åpnet den og leste forsiktig.
    En: Lars opened it and read carefully.

    Nb: Det var en dagbok.
    En: It was a diary.

    Nb: En dagbok fra en sjøfarer.
    En: A diary from a seafarer.

    Nb: Den siste siden sa, "Vi går mot Geiranger.
    En: The last page said, "We are heading towards Geiranger.

    Nb: Noe føles galt."
    En: Something feels wrong."

    Nb: Plutselig hørte Lars en lyd.
    En: Suddenly, Lars heard a noise.

    Nb: Han snudde seg raskt.
    En: He turned around quickly.

    Nb: En skygge beveget seg på dekk.
    En: A shadow moved on deck.

    Nb: Lars gikk sakte tilbake.
    En: Lars slowly backed away.

    Nb: Skyggen viste seg å være en mann.
    En: The shadow turned out to be a man.

    Nb: En gammel mann.
    En: An old man.

    Nb: "Jeg heter Lars," sa Lars.
    En: "My name is Lars," said Lars.

    Nb: "Hvem er du?"
    En: "Who are you?"

    Nb: Mannen så på han med triste øyne.
    En: The man looked at him with sad eyes.

    Nb: "Jeg er Olav," sa han.
    En: "I am Olav," he said.

    Nb: "Denne båten er...

    • 15 min
    A Day at the Oslo Market: Sun, Smiles, and Sweet Moments

    A Day at the Oslo Market: Sun, Smiles, and Sweet Moments

    Fluent Fiction - Norwegian: A Day at the Oslo Market: Sun, Smiles, and Sweet Moments
    Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
    fluentfiction.org/a-day-at-the-oslo-market-sun-smiles-and-sweet-moments

    Story Transcript:

    Nb: Oslo våknet til liv på en solfull morgen.
    En: Oslo woke up to life on a sunny morning.

    Nb: Astrid hadde en klar plan for dagen.
    En: Astrid had a clear plan for the day.

    Nb: Hun skulle kjøpe mat på det lokale markedet.
    En: She was going to buy food at the local market.

    Nb: Solen skinte, og fuglene sang.
    En: The sun was shining, and the birds were singing.

    Nb: Astrid likte å gå til markedet.
    En: Astrid liked going to the market.

    Nb: Luktene, lydene, og fargene gjorde henne alltid glad.
    En: The smells, sounds, and colors always made her happy.

    Nb: Det var et samlingssted for mange mennesker.
    En: It was a gathering place for many people.

    Nb: Markedet lå i hjertet av Oslo.
    En: The market was located in the heart of Oslo.

    Nb: Da Astrid kom frem, var det allerede fullt av folk.
    En: When Astrid arrived, it was already full of people.

    Nb: Hun smilte og gikk rett til grønnsaksboden.
    En: She smiled and went straight to the vegetable stall.

    Nb: «Hei, Astrid!
    En: "Hi, Astrid!"

    Nb: » sa Per, mannen som solgte grønnsakene.
    En: said Per, the man who sold the vegetables.

    Nb: «Hei, Per!
    En: "Hi, Per!

    Nb: Hvordan går det?
    En: How's it going?"

    Nb: » svarte Astrid.
    En: replied Astrid.

    Nb: «Bra, takk,» sa Per.
    En: "Good, thanks," said Per.

    Nb: Astrid kjøpte gulrøtter, poteter, og salat.
    En: Astrid bought carrots, potatoes, and lettuce.

    Nb: Plutselig hørte Astrid noen rope.
    En: Suddenly, Astrid heard someone shout.

    Nb: Det var en liten gutt som lette etter moren sin.
    En: It was a little boy looking for his mother.

    Nb: Han var redd og gråt.
    En: He was scared and crying.

    Nb: Astrid gikk bort til gutten og spurte, «Hvor så du moren din sist?
    En: Astrid went over to the boy and asked, "Where did you see your mother last?"

    Nb: » Gutten pekte mot fiskeboden.
    En: The boy pointed towards the fish stall.

    Nb: «La oss gå og se,» sa Astrid.
    En: "Let's go and see," said Astrid.

    Nb: De gikk til fiskeboden.
    En: They went to the fish stall.

    Nb: Der fant de guttens mor.
    En: There they found the boy's mother.

    Nb: Hun var lettet og takket Astrid mange ganger.
    En: She was relieved and thanked Astrid many times.

    Nb: Gutten smilte igjen.
    En: The boy smiled again.

    Nb: «Ha en fin dag,» sa Astrid til gutten og moren.
    En: "Have a nice day," said Astrid to the boy and his mother.

    Nb: De vinket og forsvant inn i folkemengden.
    En: They waved and disappeared into the crowd.

    Nb: Astrid fortsatte å handle.
    En: Astrid continued shopping.

    Nb: Hun kjøpte brød fra bakeriet og kjøtt fra slakteren.
    En: She bought bread from the bakery and meat from the butcher.

    Nb: Til slutt kjøpte hun ost fra ostehandleren.
    En: Lastly, she bought cheese from the cheesemonger.

    Nb: Hennes handlekurv var nå full.
    En: Her shopping basket was now full.

    Nb: På vei hjem, tenkte Astrid på dagen.
    En: On the way home, Astrid thought about the day.

    Nb: Hun følte seg glad og fornøyd.
    En: She felt happy and satisfied.

    Nb: Hun hadde hjulpet noen og handlet alt hun trengte.
    En: She had helped someone and bought everything she needed.br...

    • 13 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
5 Ratings

5 Ratings

hannaaa18 ,

Great Language Learning Resource

I’m learning Norwegian and came across this podcast by chance, I’m surprised it’s not more popular! It’s encouraging to realize how much you understand, and so helpful to have the stories translated to pick up what you missed.

Top Podcasts In Education

The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
The Jordan B. Peterson Podcast
Dr. Jordan B. Peterson
Mick Unplugged
Mick Hunt
Law of Attraction SECRETS
Natasha Graziano
TED Talks Daily
TED
Do The Work
Do The Work

You Might Also Like

Norwegian Learning Accelerator
Language Learning Accelerator
Learn Norwegian Podcast
Norwegian Language School
Practice Norwegian
Norwegian Language Lessons
Norsk for Beginners
Marius Stangeland
Lær norsk nå!
Marius Stangeland
Norskpodden
Lingu