Luca's Gift: A Heartfelt Canvas of Family and Sea

Fluent Fiction - Italian

Fluent Fiction - Italian: Luca's Gift: A Heartfelt Canvas of Family and Sea
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-11-13-23-34-02-it

Story Transcript:

It: Luca guardava il mare della Costiera Amalfitana dalla finestra della sua piccola casa.
En: Luca looked at the sea of the Costiera Amalfitana from the window of his small house.

It: Le onde brillavano al sole autunnale, creando una danza di colori che ispiravano la sua arte.
En: The waves shimmered in the autumn sun, creating a dance of colors that inspired his art.

It: Sua sorella Giulia bussò alla porta.
En: His sister Giulia knocked on the door.

It: "Luca!
En: "Luca!

It: Sei pronto per la festa di Marco?"
En: Are you ready for Marco's party?"

It: chiese con entusiasmo.
En: she asked excitedly.

It: Luca annuì lentamente.
En: Luca nodded slowly.

It: Era il compleanno di Marco, il fratello maggiore, e l'intera famiglia si sarebbe riunita per festeggiarlo.
En: It was Marco's birthday, the older brother, and the entire family would gather to celebrate him.

It: Le case color pastello si riflettevano nel mare, come dipinti viventi che solo la Costiera Amalfitana poteva offrire.
En: The pastel-colored houses reflected in the sea, like living paintings that only the Costiera Amalfitana could offer.

It: L'aria era fresca, ricordando a Luca i cambiamenti in arrivo.
En: The air was fresh, reminding Luca of the changes to come.

It: Giulia era già impegnata a decorare la grande terrazza della villa di famiglia.
En: Giulia was already busy decorating the large terrace of the family villa.

It: Palloncini colorati e luci scintillanti creavano un'atmosfera festosa.
En: Colorful balloons and twinkling lights created a festive atmosphere.

It: Marco arrivò poco dopo, indossando il suo solito abito elegante.
En: Marco arrived shortly after, wearing his usual elegant suit.

It: Era un uomo di successo, sempre al centro dell'attenzione.
En: He was a successful man, always the center of attention.

It: Luca si sentiva spesso in ombra, ma questa volta era diverso.
En: Luca often felt overshadowed, but this time was different.

It: Aveva lavorato su un quadro speciale per Marco.
En: He had been working on a special painting for Marco.

It: Ogni pennellata rappresentava un ricordo condiviso, un sentimento non espresso.
En: Each brushstroke represented a shared memory, an unexpressed feeling.

It: Il quadro era una finestra sul suo cuore, un dono unico nel suo genere.
En: The painting was a window into his heart, a unique gift of its kind.

It: Mentre la sera avvolgeva la terrazza, gli ospiti cominciarono ad arrivare, riportando voci e risate.
En: As evening enveloped the terrace, the guests began to arrive, bringing voices and laughter.

It: Il profumo di limoni riempiva l'aria, un richiamo ai loro giorni d'infanzia trascorsi nei campi circostanti.
En: The scent of lemons filled the air, a reminder of their childhood days spent in the surrounding fields.

It: Giulia prese la parola per un brindisi, e tutti si girarono verso Luca quando era il momento di presentare il suo regalo.
En: Giulia began a toast, and everyone turned to Luca when it was time to present his gift.

It: Con mani tremanti, Luca rivelò il dipinto.
En: With trembling hands, Luca revealed the painting.

It: Un paesaggio della Costiera, ma anche un viaggio tra le emozioni di una vita condivisa.
En: A landscape of the Costiera, but also a journey through the emotions of a shared life.

It: Marco

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada