16 episodes

Der mehrsprachige Podcast von Movetia, der nationalen Agentur für Austausch und Mobilität, beleuchtet den Austausch von einer anderen Seite. Auf Französisch, Deutsch, Italienisch und Englisch sprechen wir über aktuelle Themen des Austauschs. *Le podcast multilingue de Movetia, l'agence nationale pour les échanges et la mobilité, aborde l'échange sous un angle différent. En français, allemand, italien et anglais, nous parlons de sujets d'échange d'actualité. *Il podcast multilingue di Movetia, l'agenzia nazionale per lo scambio e la mobilità, guarda allo scambio da una prospettiva diversa. In francese, tedesco, italiano e inglese, si parla di temi attuali di scambio. *The multilingual podcast from Movetia, the national agency for exchange and mobility, looks at exchange from a different angle. In French, German, Italian and English, we talk about current exchange topics.

Movecast: Austausch in quattro langues Movetia - Agency for exchange and mobility

    • Education

Der mehrsprachige Podcast von Movetia, der nationalen Agentur für Austausch und Mobilität, beleuchtet den Austausch von einer anderen Seite. Auf Französisch, Deutsch, Italienisch und Englisch sprechen wir über aktuelle Themen des Austauschs. *Le podcast multilingue de Movetia, l'agence nationale pour les échanges et la mobilité, aborde l'échange sous un angle différent. En français, allemand, italien et anglais, nous parlons de sujets d'échange d'actualité. *Il podcast multilingue di Movetia, l'agenzia nazionale per lo scambio e la mobilità, guarda allo scambio da una prospettiva diversa. In francese, tedesco, italiano e inglese, si parla di temi attuali di scambio. *The multilingual podcast from Movetia, the national agency for exchange and mobility, looks at exchange from a different angle. In French, German, Italian and English, we talk about current exchange topics.

    #16 Internationalisierung à différents niveaux di istruzione

    #16 Internationalisierung à différents niveaux di istruzione

    Die Internationalisierung ist ein Prozess, um eine internationale, interkulturelle oder globale Dimension in die Ziele von Bildungseinrichtungen zu integrieren. Dies ist ein zentrales und aktuelles Thema unserer Agentur. Drei Gäste aus verschiedenen Bildungsstufen geben Einblicke, wie sie mit dem Thema Internationalisierung in ihren Institutionen umgehen und welche Erfahrungen sie dabei gemacht haben. 
    (Frank Brückel (DE) 1’00’’ – 3’45’’ / Lucas Haldimann (FR) 4’12’’ – 6’45’’ / Daniel Kehl (DE) 7’10’’ – 11’56’’)


    L'internationalisation est un processus visant à intégrer une dimension internationale, interculturelle ou globale dans les objectifs des institutions de formation. Il s’agit d’un thème central et actuel au sein de notre agence. Trois invités de différents niveaux de formation donnent un aperçu de la manière dont ils abordent le thème de l'internationalisation dans leurs institutions et des expériences qu'ils ont faites dans ce domaine.

    (Frank Brückel (DE) 1’00’’ – 3’45’’ / Lucas Haldimann (FR) 4’12’’ – 6’45’’ / Daniel Kehl (DE) 7’10’’ – 11’56’’)


    L'internazionalizzazione è un processo di integrazione di una dimensione internazionale, interculturale o globale negli obiettivi delle istituzioni educative. L'internazionalizzazione è quindi un tema di attualità per la nostra agenzia. Tre ospiti provenienti da diversi livelli di istruzione ci spiegano come affrontano il tema dell'internazionalizzazione nelle loro istituzioni e quali sono state le loro esperienze. 

    (Frank Brückel (DE) 1’00’’ – 3’45’’ / Lucas Haldimann (FR) 4’12’’ – 6’45’’ / Daniel Kehl (DE) 7’10’’ – 11’56’’)


    Internationalisation is a process to integrate an international, intercultural or global dimension into the goals of educational institutions. This is a central and current theme of our agency. Three guests from different levels of education provide insights into how they deal with the topic of internationalisation in their institutions and what their experiences have been.

    (Frank Brückel (DE) 1’00’’ – 3’45’’ / Lucas Haldimann (FR) 4’12’’ – 6’45’’ / Daniel Kehl (DE) 7’10’’ – 11’56’’)

    • 12 min
    #15 Mein Austausch a changé la mia vita!

    #15 Mein Austausch a changé la mia vita!

    Alle, die an einem Austausch oder einer Mobilität teilnehmen, kehren verändert zurück. In ihrem Gepäck nehmen die Teilnehmer:innen wichtige (neue) berufliche und persönliche Kompetenzen mit nach Hause. Ein Austausch oder eine Mobilität ist eine Lebenserfahrung. Für manche hat das Abenteuer einen besonderen Einfluss auf ihre Zukunft. So wie für Eugénie, Michele und Léa, die uns im 15. Movecast erzählen, wie ihr Austausch ihr Leben auf den Kopf gestellt hat. 

    (Eugénie (FR) 0'38" - 5'12" / Michele (DE) 5'31" - 9'24" /Léa (FR) 9'37" - 10'13")
    *
    Toute personne qui participe à un échange ou une mobilité en reviendra changée. Dans leurs bagages, les participant-e-s ramènent d'importantes (nouvelles) compétences professionnelles et personnelles. Un échange ou une mobilité est une expérience de vie. Pour certain-e-s, l'aventure aura eu un impact particulier pour leur avenir. C'est le cas d'Eugénie, Michele et Léa, qui nous racontent dans ce 15e Movecast comment leur expérience d'échange a chamboulé leur vie. 

    (Eugénie (FR) 0'38" - 5'12" / Michele (DE) 5'31" - 9'24" /Léa (FR) 9'37" - 10'13")
    *
    Tutti coloro che partecipano a uno scambio o a una mobilità tornano cambiati. Nel loro bagaglio, i e le partecipanti riportano importanti (nuove) competenze professionali e personali. Uno scambio o una mobilità è un'esperienza di vita. Per alcuni, l'avventura avrà un impatto particolare sul loro futuro. È il caso di Eugénie, Michele e Léa, che in questo 15° Movecast ci raccontano come la loro esperienza di scambio abbia cambiato la loro vita. 

    (Eugénie (FR) 0'38" - 5'12" / Michele (DE) 5'31" - 9'24" /Léa (FR) 9'37" - 10'13")
    *
    Everyone who participates in an exchange or mobility will return changed. In their luggage, participants bring back important (new) professional and personal skills. An exchange or mobility is a life experience. For some, the adventure will have a particular impact on their future. This is the case for Eugénie, Michele and Léa, who tell us in this 15th Movecast how their exchange experience changed their lives. 

    (Eugénie (FR) 0'38" - 5'12" / Michele (DE) 5'31" - 9'24" /Léa (FR) 9'37" - 10'13")

    • 10 min
    #14 Inclusion et égalité des chances: scambi e mobilità für alle!

    #14 Inclusion et égalité des chances: scambi e mobilità für alle!

    Die Teilnahme an Austausch- und Mobilitätsprojekten muss für jede und jeden zugänglich sein. Movetia fördert die Chancengleichheit und Inklusion in ihren zahlreichen Programmen durch Instrumente, Sondermaßnahmen und zusätzliche Mittel. Im 14. Movecast hören Sie den Erfahrungsbericht einer jungen Frau, die trotz ihrer besonderen Bedürfnisse einen einjährigen Austausch absolviert hat.
     (Regula Vonlanthen (DE) 1'06''- 5'00'' / Andreas Bosshart (DE) 5'26'' – 7'20'' / Clémence Bachmann (FR) 7'53'' – 11'58'')
     *
     La participation à des projets d'échange et de mobilité doit être accessible à chacune et chacun. Movetia encourage l’égalité des chances et l’inclusion dans ses nombreux programmes via des outils, des mesures spéciales et des fonds supplémentaires. Dans ce 14e Movecast, vous notamment le témoignage d'une jeune femme ayant réalisé un échange d'une année malgré ses besoins particuliers. 
     (Regula Vonlanthen (DE) 1'06''- 5'00'' / Andreas Bosshart (DE) 5'26'' – 7'20'' / Clémence Bachmann (FR) 7'53'' – 11'58'')
     *
     La partecipazione a progetti di scambio e mobilità dovrebbe essere accessibile a tutti/e. Movetia promuove le pari opportunità e l'inclusione nei suoi numerosi programmi attraverso strumenti, misure speciali e fondi aggiuntivi. In questo 14° Movecast, ascolterete la testimonianza di una giovane donna che ha completato uno scambio di un anno nonostante le sue esigenze particolari.
     (Regula Vonlanthen (DE) 1'06''- 5'00'' / Andreas Bosshart (DE) 5'26'' – 7'20'' / Clémence Bachmann (FR) 7'53'' – 11'58'')
     *
     Participation in exchange and mobility projects must be accessible to everyone. Movetia promotes equal opportunities and inclusion in its many programmes through tools, special measures and additional funds. In this 14th Movecast, you will hear the testimony of a young woman who completed a one-year exchange despite her special needs.
     (Regula Vonlanthen (DE) 1'06''- 5'00'' / Andreas Bosshart (DE) 5'26'' – 7'20'' / Clémence Bachmann (FR) 7'53'' – 11'58'')

    • 12 min
    #13 Die Interkulturalität au coeur di scambi e mobilità

    #13 Die Interkulturalität au coeur di scambi e mobilità

    Was ist Interkulturalität? Was hat sie mit Austausch und Mobilität zu tun? Diese und andere Fragen beantworten wir in der 13. Episode von Movecast. Sie erfahren, dass Movetia ein aktives Interesse an Interkulturalität hat und seit diesem Jahr Schulungen zur interkulturellen Sensibilisierung anbietet. Interkulturelles Lernen ist keine Selbstverständlichkeit und bildet die Grundlage für den Aufbau einer nachhaltigen Mobilitäts- und Austauschkultur.
    (Maria Stergiou 0'39''-1'37'' / Abdeljalil Akkari 2'14''-4'56'' / Stefan Kammhuber 5'10''-7'37'' / Régine Roulet 7'45''-10'27'' / Corinne Breitler 10'41''-11'25'' / Sandra Schneider et Ludovic Coudray 11'37''-12'54'')
     *
    L'interculturalité c'est quoi? Quel est son lien avec les échanges et la mobilité? Nous répondons à ces deux questions, notamment, dans le 13e épisode de Movecast. Vous découvrirez que Movetia s'intéresse activement à l'interculturalité et que l'agence propose depuis cette année des formations à la sensibilisation interculturelle. L'apprentissage interculturel ne va pas de soi, mais constitue la base de la mise en place d'une culture durable de la mobilité et des échanges.
    (Maria Stergiou 0'39''-1'37'' / Abdeljalil Akkari 2'14''-4'56'' / Stefan Kammhuber 5'10''-7'37'' / Régine Roulet 7'45''-10'27'' / Corinne Breitler 10'41''-11'25'' / Sandra Schneider et Ludovic Coudray 11'37''-12'54'')
     *
    Che cos'è l'interculturalità? Che rapporto ha con lo scambio e la mobilità? Saranno queste, ma molte altre ancora, alla quale risponderemo nel 13° episodio di Movecast. Scoprirete che Movetia è attivamente interessata all'interculturalità e che da quest'anno l'agenzia offre una formazione sulla sensibilizzazione interculturale. L'apprendimento interculturale non può essere dato per scontato, ma è la base per lo sviluppo di una cultura sostenibile della mobilità e dello scambio.
    (Maria Stergiou 0'39''-1'37'' / Abdeljalil Akkari 2'14''-4'56'' / Stefan Kammhuber 5'10''-7'37'' / Régine Roulet 7'45''-10'27'' / Corinne Breitler 10'41''-11'25'' / Sandra Schneider et Ludovic Coudray 11'37''-12'54'')
    *
    What is interculturality? How does it relate to exchange and mobility? We answer these two questions, among others, in the 13th episode of Movecast. You will discover that Movetia is actively interested in interculturality and that the agency has been offering intercultural awareness training since this year. Intercultural learning cannot be taken for granted, but it is the basis for the development of a sustainable culture of mobility and exchange.
    (Maria Stergiou 0'39''-1'37'' / Abdeljalil Akkari 2'14''-4'56'' / Stefan Kammhuber 5'10''-7'37'' / Régine Roulet 7'45''-10'27'' / Corinne Breitler 10'41''-11'25'' / Sandra Schneider et Ludovic Coudray 11'37''-12'54'')

    • 13 min
    #12 Green mobility

    #12 Green mobility

    «Green mobility» ist heutzutage für alle am Austausch beteiligten Akteurinnen und Akteure unumgänglich. Denn wie kann man Mobilität und Nachhaltigkeit miteinander vereinbaren? Die 12. Folge von Movecast zeigt, dass es viele verschiedene Möglichkeiten dafür gibt. So befasst sich beispielsweise innerhalb der Agentur Movetia seit zwei Jahren eine transversale Arbeitsgruppe mit diesem heiklen Thema. Auch Bildungsinstitutionen haben Regeln für eine nachhaltige Mobilität erarbeitet Zudem gibt es Projekte, die sich direkt mit der Klimaerwärmung oder der Ökologie befassen.  
     (Katia Tamburini 0'22''-4'47'' / Konstanze Rauber 5'02''-8'08'' / Alice Schneider 8'11''-11'37'')
     *
     Comment allier mobilité et développement durable? La «Green mobility» est aujourd'hui incontournable pour l'ensemble des acteurs et actrices concerné-e-s par les échanges. Le 12e épisode de Movecast nous montre que cela peut se matérialiser de différentes manières. Au sein de l'agence Movetia, un groupe de travail transversal se penche par exemple sur cette délicate question depuis deux ans. D'autre part, des institutions de formation ont élaboré des règles afin de tendre à une mobilité durable et finalement, des projets traitent directement de thématiques en lien avec le réchauffement climatique ou l'écologie.  
     (Katia Tamburini 0'22''-4'47'' / Konstanze Rauber 5'02''-8'08'' / Alice Schneider 8'11''-11'37'')
     *
     Come combinare mobilità e sviluppo sostenibile? La «Green mobility» è ormai un must per tutti/e gli attori e le attrici nell’ambito degli scambi. Il 12° episodio di Movecast ci mostra che questo obiettivo può essere raggiunto in diversi modi. Per esempio, all'interno dell'agenzia Movetia, un gruppo di lavoro trasversale lavora da due anni su questo delicato tema. Anche alcune  istituzioni educative hanno sviluppato regole per la mobilità sostenibile e, infine, ci sono progetti che si occupano direttamente del riscaldamento globale o di questioni ecologiche.  
     (Katia Tamburini 0'22''-4'47'' / Konstanze Rauber 5'02''-8'08'' / Alice Schneider 8'11''-11'37'')
     *
     How to combine mobility and sustainable development? «Green mobility» is now a must for all those involved in trade. The 12th episode of Movecast shows us that this can be achieved in different ways. For example, within the Movetia agency, a transversal working group has been working on this delicate issue for two years. On the other hand, educational institutions have developed rules for sustainable mobility, and finally, there are projects that deal directly with global warming or ecological issues.  
     (Katia Tamburini 0'22''-4'47'' / Konstanze Rauber 5'02''-8'08'' / Alice Schneider 8'11''-11'37'')

    • 12 min
    #11 Die Kommunikationsmittel des échanges e della mobilità

    #11 Die Kommunikationsmittel des échanges e della mobilità

    Promouvoir les échanges et la mobilité: c'est la mission quotidienne de Movetia. Pour y parvenir, différents moyens et outils sont à disposition. Le 11e épisode du Movecast se penche sur 3 en particulier: une roue de la fortune , les réseaux sociaux et notamment le petit dernier Instagram ainsi que le nouveau jeu de société de Movetia, le Générateur de micro aventures. Trois moyens de communication très différents les uns des autres mais dont le but est le même, à savoir atteindre la stratégie nationale qui vise à ce que l'ensemble des jeunes réalisent un échange durant leur formation.
     *
    Die Förderung von Austausch und Mobilität ist die tägliche Aufgabe von Movetia. Damit immer mehr Personen an Austauschprojekten teilnehmen, braucht es eine grössere Bekanntheit des Angebots. Dies kann mit verschiedenen Kommunikationsmassnahmen erreicht werden. Die elfte Folge des Movecast befasst sich mit drei davon: Einem Glücksrad, dem neuen Social Media Kanal sowie dem neuen Gesellschaftsspiel von Movetia, dem Mikroabenteuer-Generator. 
     *
    Promuovere gli scambi e la mobilità è la missione quotidiana di Movetia. Per raggiungere questo obiettivo, sono disponibili diversi mezzi e strumenti. L'undicesimo episodio del Movecast si concentra su tre temi in particolare: i prototipi dei settori dell'istruzione scolastica e terziaria, i social network e in particolare l'ultimo nato, Instagram, nonché il nuovo gioco da tavolo di Movetia, il "Générateur de micro aventures". Questi tre mezzi di comunicazione sono molto diversi tra loro, ma il loro obiettivo è lo stesso: realizzare la strategia nazionale che mira a far sì che tutti i giovani effettuino uno scambio durante la loro formazione.
     *
    Promoting exchanges and mobility is Movetia's daily mission. To achieve this, various means and tools are available. The 11th episode of the Movecast focuses on three in particular: the prototypes of the school and tertiary education sectors, social networks and in particular the latest Instagram, and Movetia's new board game, the Mikroabenteuer-Generator. These three means of communication are very different from each other, but their goal is the same: to achieve the national strategy that aims to have all young people carry out an exchange during their education.

    • 12 min

Top Podcasts In Education

The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins
The Jordan B. Peterson Podcast
Dr. Jordan B. Peterson
Small Doses with Amanda Seales
Urban One Podcast Network
Mick Unplugged
Mick Hunt
TED Talks Daily
TED
The Rich Roll Podcast
Rich Roll