Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. ¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!

  1. -21 H

    Crisis in Bloom: A Life-Saving Adventure at Buenos Aires Garden

    Fluent Fiction - Spanish: Crisis in Bloom: A Life-Saving Adventure at Buenos Aires Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-15-23-34-01-es Story Transcript: Es: En medio del caluroso verano en Buenos Aires, el Jardín Botánico Urbano brillaba con la vibrante vida de sus plantas exóticas. En: In the midst of the hot summer in Buenos Aires, the Jardín Botánico Urbano shone with the vibrant life of its exotic plants. Es: El aire estaba lleno del murmullo de los visitantes, ansiosos por presenciar el raro fenómeno del florecimiento de una especie única. En: The air was filled with the murmur of visitors, eager to witness the rare phenomenon of a unique species blooming. Es: Inés, una joven botánica apasionada, caminaba junto a su hermano Mateo y su mejor amiga Valeria. En: Inés, a passionate young botanist, walked alongside her brother Mateo and her best friend Valeria. Es: Sus ojos brillaban con emoción y un poco de miedo oculto, anhelando disfrutar del evento sin ningún problema. En: Her eyes sparkled with excitement and a bit of hidden fear, longing to enjoy the event without any problems. Es: Mateo caminaba junto a ella, siempre atento. En: Mateo walked beside her, always attentive. Es: Sentía una gran responsabilidad de proteger a su hermana, especialmente porque sabía de su alergia. En: He felt a great responsibility to protect his sister, especially because he knew about her allergy. Es: Valeria, por su parte, estudiaba medicina y miraba a todos los lados, expectante pero también tensa. En: Valeria, for her part, was studying medicine and looked around expectantly but also tense. Es: Sentía la presión de demostrar que podía reaccionar adecuadamente en caso de emergencia. En: She felt the pressure to prove she could react adequately in case of an emergency. Es: Mientras se acercaban a la sección del jardín donde se encontraba la flor, la multitud aumentaba. En: As they approached the section of the garden where the flower was located, the crowd grew. Es: Inés tomó una respiración profunda, disfrutando del olor a tierra fresca y hojas verdes. En: Inés took a deep breath, enjoying the smell of fresh earth and green leaves. Es: De repente, comenzó a sentirse mareada. En: Suddenly, she began to feel dizzy. Es: Mateo notó que el rostro de Inés comenzaba a enrojecer y sus ojos estaban llorosos. En: Mateo noticed that Inés's face was starting to turn red and her eyes were watery. Es: "¡Inés, estás teniendo una reacción! En: "¡Inés, estás teniendo una reacción!" Es: ", exclamó con preocupación. En: he exclaimed with concern. Es: La situación se puso caótica. En: The situation became chaotic. Es: La gente a su alrededor comenzó a advertir que algo no iba bien y se congregaba, aumentando la presión del momento. En: The people around them began to notice something was wrong and gathered, increasing the pressure of the moment. Es: Inés trató de mantener la calma, pero sus síntomas empeoraban. En: Inés tried to stay calm, but her symptoms worsened. Es: Valeria sintió que el peso del mundo caía sobre sus hombros. En: Valeria felt the weight of the world on her shoulders. Es: Tenía que hacer algo, y rápido. En: She had to do something, and fast. Es: Recordando sus estudios, Valeria sacó una jeringa de emergencia que siempre llevaba por precaución cuando salían al aire libre. En: Recalling her studies, Valeria pulled out an emergency syringe that she always carried as a precaution when they went...

    17 min
  2. -1 J

    Love Among the Arches: A Valentine's Odyssey at Alhambra

    Fluent Fiction - Spanish: Love Among the Arches: A Valentine's Odyssey at Alhambra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-14-23-34-02-es Story Transcript: Es: En un frío día de invierno, la Alhambra brillaba bajo la cálida luz del atardecer. En: On a cold winter day, la Alhambra shone under the warm light of the evening. Es: El aire era fresco, y el entretejido de arcos y azulejos contaba historias de épocas pasadas. En: The air was fresh, and the interweaving of arches and tiles told stories of bygone eras. Es: Isabel, una profesora de historia del arte, caminaba por los pasillos con un cuaderno en la mano. En: Isabel, a professor of art history, walked through the halls with a notebook in hand. Es: Buscaba inspiración para su nuevo libro, una obra que prometía ser tan rica y detallada como el propio palacio. En: She was seeking inspiration for her new book, a work that promised to be as rich and detailed as the palace itself. Es: Isabel siempre se había considerado independiente, una mujer capaz y segura. En: Isabel had always considered herself independent, a capable and confident woman. Es: Sin embargo, en el Día de San Valentín, mientras exploraba los jardines de la Alhambra, sintió un leve picor en la garganta. En: However, on Día de San Valentín, while exploring the gardens of la Alhambra, she felt a slight itch in her throat. Es: No le dio importancia al principio y continuó admirando la arquitectura majestuosa. En: She didn't think much of it at first and continued admiring the majestic architecture. Es: En la distancia, Leonardo, un guía local y apasionado de la historia, miraba a Isabel. En: In the distance, Leonardo, a local guide and history enthusiast, watched Isabel. Es: La conocía bien; sus visitas al palacio eran frecuentes. En: He knew her well; her visits to the palace were frequent. Es: Guardaba un cariño especial por ella, aunque nunca se había atrevido a confesarlo. En: He had a special affection for her, although he had never dared to confess it. Es: Era un amor secreto, como un susurro entre los muros antiguos. En: It was a secret love, like a whisper among the ancient walls. Es: De repente, Isabel notó que el picor se convertía en un malestar más serio. En: Suddenly, Isabel noticed that the itch was turning into a more serious discomfort. Es: Su respiración se volvió laboriosa; la alergia se manifestaba más grave de lo que había pensado. En: Her breathing became labored; the allergy was manifesting more severely than she had thought. Es: Intentó controlarse sola, tragando saliva y respirando profundamente. En: She tried to manage on her own, swallowing and breathing deeply. Es: Su orgullo le impedía pedir ayuda, pero sabía que debía actuar rápido. En: Her pride prevented her from asking for help, but she knew she needed to act quickly. Es: Leonardo, que observaba la situación, se acercó con preocupación evidente en sus ojos. En: Leonardo, observing the situation, approached with evident concern in his eyes. Es: "Isabel, ¿estás bien?", preguntó con suavidad. En: "Isabel, are you okay?" he asked gently. Es: "No... realmente," admitió Isabel con dificultad. En: "No... not really," Isabel admitted with difficulty. Es: La lucha interna era visible en su rostro. En: The internal struggle was visible on her face. Es: "No te preocupes, puedo ayudarte," respondió Leonardo con una calma reconfortante. En: "Don't worry, I can help you," Leonardo replied, with a calming...

    16 min
  3. -2 J

    Unforgettable El Carnaval: A Magician's Mystery in Madrid

    Fluent Fiction - Spanish: Unforgettable El Carnaval: A Magician's Mystery in Madrid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-13-23-34-01-es Story Transcript: Es: La Plaza Mayor en Madrid estaba llena de vida. En: La Plaza Mayor in Madrid was full of life. Es: En el aire, el frío del invierno se mezclaba con el calor de la celebración del Carnaval. En: In the air, the winter chill mingled with the warmth of the Carnaval celebration. Es: Máscaras de colores y trajes brillantes adornaban la plaza, y un grupo de músicos tocaba una melodía alegre. En: Colorful masks and bright costumes adorned the plaza, and a group of musicians played a cheerful melody. Es: Entre la multitud, Alejandro y Sofía miraban con curiosidad el espectáculo de un mago callejero. En: Among the crowd, Alejandro and Sofía watched with curiosity at the spectacle of a street magician. Es: El mago llevaba un sombrero alto y una capa larga. En: The magician wore a tall hat and a long cape. Es: Hacía trucos con cartas y pañuelos que parecían desaparecer y reaparecer entre sus manos. En: He performed tricks with cards and handkerchiefs that seemed to disappear and reappear in his hands. Es: De repente, el mago pidió dos voluntarios del público. En: Suddenly, the magician asked for two volunteers from the audience. Es: Sin saber cómo, Alejandro y Sofía se encontraron de pie frente a la multitud, nerviosos pero emocionados. En: Without knowing how, Alejandro and Sofía found themselves standing in front of the crowd, nervous but excited. Es: El mago explicaba su próximo truco, uno que involucraba esposas mágicas. En: The magician explained his next trick, one that involved magical handcuffs. Es: "Estas esposas desaparecerán con un simple truco de magia," prometió con una sonrisa enigmática. En: "These handcuffs will disappear with a simple magic trick," he promised with an enigmatic smile. Es: Y, de pronto, Alejandro y Sofía quedaron esposados juntos. En: And suddenly, Alejandro and Sofía were handcuffed together. Es: La multitud aplaudía y reía, mientras el mago continuaba su espectáculo, prometiendo liberar a la pareja al final. En: The crowd applauded and laughed as the magician continued his show, promising to free the pair at the end. Es: Alejandro sentía el calor subir a sus mejillas. En: Alejandro felt the heat rise to his cheeks. Es: No le gustaba ser el centro de atención. En: He didn't like being the center of attention. Es: "Tenemos que resolver esto rápido," dijo en un tono apenas audible. En: "We have to solve this quickly," he said in a barely audible tone. Es: Sofía, en cambio, sonreía ampliamente. En: Sofía, on the other hand, smiled broadly. Es: "Tranquilo, puede ser divertido. En: "Relax, it can be fun. Es: Además, ¡qué gran historia para el blog!" En: Besides, what a great story for the blog!" Es: Caminaron juntos por la plaza, observando todo a su alrededor mientras intentaban encontrar soluciones. En: They walked together through the plaza, observing everything around them while trying to find solutions. Es: La plaza rebosaba de energía: niños corrían con serpentinas, los bailarines mostraban sus habilidades y el aroma de los churros llenaba el aire. En: The plaza was bursting with energy: children ran with streamers, dancers showed off their skills, and the aroma of churros filled the air. Es: No era fácil moverse con tanta gente y esposados el uno al otro. En: It wasn't easy to move with so many people...

    20 min
  4. -3 J

    Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist

    Fluent Fiction - Spanish: Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-12-23-34-02-es Story Transcript: Es: En la cálida noche de verano, el aroma de café recién hecho flotaba en el aire del pequeño café de la esquina en Buenos Aires. En: On the warm summer night, the aroma of freshly made coffee wafted through the air of the small corner café in Buenos Aires. Es: Las luces suaves iluminaban las mesas, creando el ambiente perfecto para una primera cita. En: The soft lights illuminated the tables, creating the perfect atmosphere for a first date. Es: Santiago se sentía nervioso pero emocionado. En: Santiago felt nervous but excited. Es: Había esperado encontrarse con Luz desde hace semanas. En: He had been waiting to meet with Luz for weeks. Es: Luz llegó al café con una sonrisa radiante. En: Luz arrived at the café with a radiant smile. Es: Su energía positiva hacía que cualquier lugar se sintiera más alegre. En: Her positive energy made any place feel more joyful. Es: Santiago se levantó, sonrió y se inclinó para darle un beso en la mejilla. En: Santiago stood up, smiled, and leaned in to give her a kiss on the cheek. Es: "Es un lugar encantador," comentó Luz mientras tomaban asiento cerca de la ventana. En: "It's a lovely place," Luz remarked as they took a seat near the window. Es: La conversación fluía fácilmente, llena de risas y pequeñas confesiones. En: The conversation flowed easily, full of laughter and small confessions. Es: Santiago se sintió cómodo, su nerviosismo comenzando a desvanecerse. En: Santiago felt comfortable, his nervousness beginning to fade. Es: Pero justo en ese momento, la puerta del café se abrió con el sonido de una campanita, y entró Camila. En: But just at that moment, the café door opened with the sound of a little bell, and Camila walked in. Es: Santiago se tensó al verla. En: Santiago tensed up when he saw her. Es: No esperaba encontrarla ese día. En: He hadn't expected to meet her that day. Es: Camila, sin notar la situación, se acercó a la mesa de Santiago con una sonrisa amplia. En: Camila, not noticing the situation, approached Santiago's table with a wide smile. Es: "¡Santiago! En: "Santiago! Es: ¡Qué sorpresa verte aquí!" En: What a surprise to see you here!" Es: exclamó, antes de darle un abrazo. En: she exclaimed, before giving him a hug. Es: Luz observó, algo confundida pero manteniendo su sonrisa educada. En: Luz observed, somewhat confused but maintaining her polite smile. Es: Santiago se sentía dividido. En: Santiago felt torn. Es: No quería arruinar su cita con Luz, pero tampoco quería ser descortés con Camila. En: He didn't want to ruin his date with Luz, but he also didn't want to be discourteous to Camila. Es: "Camila, ella es Luz. En: "Camila, this is Luz. Es: Estamos... en una cita," explicó, esperando que Camila entendiera la indirecta. En: We are... on a date," he explained, hoping Camila would understand the hint. Es: Camila miró a Luz y luego a Santiago. En: Camila looked at Luz and then at Santiago. Es: "Oh," dijo, sorprendida pero aún sonriente. En: "Oh," she said, surprised but still smiling. Es: "No sabía. En: "I didn't know. Es: Lo siento si estoy interrumpiendo." En: I'm sorry if I'm interrupting." Es: Luz, siempre optimista, le ofreció a Camila un asiento. En: Luz, ever the...

    17 min
  5. -4 J

    Cracking the Code: Mariana's Quest to Startup Success

    Fluent Fiction - Spanish: Cracking the Code: Mariana's Quest to Startup Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-11-23-34-02-es Story Transcript: Es: En pleno verano en Buenos Aires, el Incubador de Startups era un mar de creatividad y energía. En: In the middle of summer in Buenos Aires, the Incubador de Startups was a sea of creativity and energy. Es: Mariana, una joven emprendedora, caminaba por los pasillos con determinación. En: Mariana, a young entrepreneur, walked down the hallways with determination. Es: Estaba a punto de lanzar su startup de tecnología eco-amigable. En: She was about to launch her eco-friendly technology startup. Es: Sin embargo, su corazón latía con temor al fracaso. En: However, her heart pounded with fear of failure. Es: Un día, mientras revisaba su correo, Mariana encontró una carta misteriosa. En: One day, while checking her mail, Mariana found a mysterious letter. Es: Estaba dirigida a alguien llamado "S. Valdez", pero nadie conocía a esa persona en el edificio. En: It was addressed to someone named "S. Valdez," but no one in the building knew that person. Es: El sobre era antiguo, con el símbolo de un colibrí. En: The envelope was old, with the symbol of a hummingbird. Es: Mariana sintió que esto podía tener un significado profundo. En: Mariana felt that this could have a profound meaning. Es: Preocupada por la importancia de la carta, Mariana decidió enfocarse en descubrir su misterio. En: Worried about the importance of the letter, Mariana decided to focus on uncovering its mystery. Es: Invitó a sus colegas, Javier y Elena, a ayudarla. En: She invited her colleagues, Javier and Elena, to help her. Es: "Algo en esta carta podría cambiarlo todo para mi startup", explicó. En: "Something in this letter could change everything for my startup," she explained. Es: La carta contenía enigmas y códigos complicados. En: The letter contained riddles and complicated codes. Es: Llevaba a callejones sin salida. En: It led to dead ends. Es: Mientras tanto, sus plazos para el proyecto se acercaban, y la presión aumentaba. En: Meanwhile, her project deadlines were approaching, and the pressure was increasing. Es: Javier sugirió enfocarse en patrones geométricos del diseño del sobre. En: Javier suggested focusing on the geometric patterns of the envelope design. Es: Elena traía café mientras los otros devanaban sus sesos. En: Elena brought coffee while the others racked their brains. Es: Una tarde, después de horas de discusiones, Mariana descifró un mensaje oculto. En: One afternoon, after hours of discussion, Mariana deciphered a hidden message. Es: Apuntaba a un lugar específico en el edificio. En: It pointed to a specific place in the building. Es: Con Javier y Elena siguiéndola, encontraron una vieja caja fuerte camuflada detrás de un panel. En: With Javier and Elena following her, they found an old safe camouflaged behind a panel. Es: Dentro de la caja fuerte, había patentes y contratos esenciales para el desarrollo de su tecnología. En: Inside the safe, there were patents and essential contracts for the development of her technology. Es: Esta información brindaba una nueva dirección estratégica. En: This information provided a new strategic direction. Es: Mariana, emocionada, se dio cuenta de que este descubrimiento era justo lo que necesitaba. En: Mariana, excited, realized that this discovery was just what she needed. Es:...

    14 min
  6. -5 J

    Escaping Plans: Love Found on a Spontaneous Coastal Getaway

    Fluent Fiction - Spanish: Escaping Plans: Love Found on a Spontaneous Coastal Getaway Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-10-23-34-02-es Story Transcript: Es: El caluroso sol del verano brillaba sobre la costa chilena, donde el azul del océano se confundía con el cielo. En: The hot summer sun shone over the Chilean coast, where the blue of the ocean blended with the sky. Es: Carmen, Joaquín y Adela estaban en un auto pequeño, disfrutando de un fin de semana de aventura. En: Carmen, Joaquín, and Adela were in a small car, enjoying a weekend of adventure. Es: Habían decidido recorrer la costa, un regalo de San Valentín para ellos mismos, una excusa para escapar de la rutina. En: They had decided to tour the coast, a Valentine's Day gift to themselves, an excuse to escape the routine. Es: Carmen miraba por la ventana, sintiendo el viento en su cara. En: Carmen looked out the window, feeling the wind on her face. Es: Soñaba con el momento perfecto para hablar con Joaquín, pero no encontraba las palabras. En: She dreamed of the perfect moment to talk to Joaquín, but she couldn't find the words. Es: Adela, sentada al volante, seguía un horario muy estricto. En: Adela, sitting at the wheel, stuck to a very strict schedule. Es: "Necesitamos llegar a Valparaíso antes del atardecer", dijo, revisando de nuevo su itinerario. En: "We need to get to Valparaíso before sunset," she said, checking her itinerary again. Es: Joaquín, en el asiento del pasajero, tomaba fotos del paisaje, capturando cada detalle con su cámara. En: Joaquín, in the passenger seat, was taking pictures of the landscape, capturing every detail with his camera. Es: "Mira ese faro", le dijo a Carmen, señalándolo. En: "Look at that lighthouse," he said to Carmen, pointing at it. Es: Era su manera de compartir el mundo. En: It was his way of sharing the world. Es: Carmen sonrió, pero dentro de ella palpitaba un deseo por algo más. En: Carmen smiled, but inside her a longing for something more was beating. Es: Adela revisó la hora nuevamente. En: Adela checked the time again. Es: "¡Vamos un poco tarde!" En: "We're a bit late!" Es: exclamó, preocupada. En: she exclaimed, worried. Es: Pero Carmen sabía que había algo más importante que el tiempo. En: But Carmen knew there was something more important than time. Es: Finalmente, respiró hondo y dijo, "¿Qué tal si hacemos una parada? En: Finally, she took a deep breath and said, "How about we make a stop? Es: Conozco un lugar mágico cerca de aquí." En: I know a magical place nearby." Es: Adela dudó, pero algo en la mirada de Carmen la hizo ceder. En: Adela hesitated, but something in Carmen's eyes made her relent. Es: "Está bien, pero no por mucho tiempo." En: "Okay, but not for too long." Es: Tomaron un desvío y pronto llegaron a una playa escondida. En: They took a detour and soon arrived at a hidden beach. Es: El lugar era un paraíso de arena dorada y olas que acariciaban suavemente la costa. En: The place was a paradise of golden sand and waves gently caressing the shore. Es: "Es magnífico", dijo Joaquín, bajándose del auto para capturar la vista. En: "It's magnificent," said Joaquín, getting out of the car to capture the view. Es: Carmen se armó de valor. En: Carmen gathered her courage. Es: Caminó hacia donde Joaquín estaba y se quedó en silencio junto a él, mirando el océano. En: She walked over to where Joaquín was and stood...

    16 min
  7. -6 J

    The Mystery of the Moon Flower: A Botanist's Discovery

    Fluent Fiction - Spanish: The Mystery of the Moon Flower: A Botanist's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-09-23-34-02-es Story Transcript: Es: Durante un cálido día de verano en el Jardín Botánico de Buenos Aires, las hojas verdes brillaban bajo el sol mientras las flores de todo el mundo mostraban sus vibrantes colores. En: During a warm summer day at the Jardín Botánico de Buenos Aires, the green leaves shone under the sun while flowers from all over the world displayed their vibrant colors. Es: Mateo, un joven botánico lleno de curiosidad, caminaba por los senderos del jardín. En: Mateo, a young botanist full of curiosity, walked along the garden paths. Es: Su corazón latía con emoción porque había escuchado rumores de una planta rara que había florecido fuera de temporada. En: His heart beat with excitement because he had heard rumors of a rare plant that had bloomed out of season. Es: Esta planta, conocida como la flor de la luna, era un enigma botánico. En: This plant, known as the flor de la luna, was a botanical enigma. Es: La última vez que había florecido en el jardín fue hace décadas, siempre alrededor de la primavera. En: The last time it had bloomed in the garden was decades ago, always around springtime. Es: Mateo estaba decidido a descubrir por qué esta flor, tan caprichosa, había aparecido antes del Día de San Valentín. En: Mateo was determined to discover why this flower, so capricious, had appeared before Valentine's Day. Es: Mientras Mateo indagaba entre los arbustos, su mente analizaba posibles explicaciones. En: As Mateo searched among the bushes, his mind analyzed possible explanations. Es: Sin embargo, sus colegas, especialmente Javier, se mostraban escépticos. En: However, his colleagues, especially Javier, were skeptical. Es: Javier, un botánico de mayor experiencia pero menos imaginación, desestimaba la importancia de este evento. En: Javier, a more experienced botanist but with less imagination, dismissed the importance of this event. Es: "Es solo una casualidad", decía con aire de superioridad. En: "It's just a coincidence," he said with an air of superiority. Es: "No te preocupes por eso, Mateo". En: "Don't worry about it, Mateo." Es: Isabella, la encargada del cuidado del jardín, vio la pasión en los ojos de Mateo. En: Isabella, the caretaker of the garden, saw the passion in Mateo's eyes. Es: Ella sabía que el jardín debía permanecer protegido, pero también compartía su sed de conocimiento. En: She knew the garden needed to remain protected but also shared his thirst for knowledge. Es: Mateo se acercó a Isabella buscando su ayuda para investigar el fenómeno de manera discreta. En: Mateo approached Isabella seeking her help to investigate the phenomenon discreetly. Es: "¿Y si hay algo en la tierra que está provocando esto? En: "What if there's something in the soil causing this?" Es: ", sugirió Mateo, mirando a Isabella con entusiasmo. En: suggested Mateo, looking at Isabella with enthusiasm. Es: La curiosidad fue más fuerte, y a pesar de la duda que sentía por desafiar sus responsabilidades, Isabella decidió unirse a Mateo en su investigación secreta. En: Curiosity was stronger, and despite the doubt she felt about challenging her responsibilities, Isabella decided to join Mateo in his secret investigation. Es: Juntos, tomaron muestras del suelo y observaron la flor de cerca. En: Together, they took soil samples and observed the flower closely. Es: Día tras día, trabajaron...

    16 min
  8. 8 FÉVR.

    Healing Family Ties: Luis’ Journey Back to Buenos Aires

    Fluent Fiction - Spanish: Healing Family Ties: Luis’ Journey Back to Buenos Aires Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/es/episode/2025-02-08-23-34-02-es Story Transcript: Es: Bajo el cielo azul de Buenos Aires, el sol del verano brillaba fuerte sobre la ciudad. En: Under the blue sky of Buenos Aires, the summer sun shone brightly over the city. Es: Las calles bullían de vida, con un calor tan intenso que hacía que la gente buscara sombra bajo los árboles o en las tiendas. En: The streets buzzed with life, with such intense heat that people sought shade under the trees or in the shops. Es: Era catorce de febrero, el día de San Valentín, pero para Luis, la fecha era un recordatorio de lo que realmente importaba: la familia. En: It was the fourteenth of February, Valentine's Day, but for Luis, the date was a reminder of what truly mattered: family. Es: Luis había regresado a Buenos Aires después de muchos años. En: Luis had returned to Buenos Aires after many years. Es: En el pasado, había dejado su hogar para perseguir sus sueños en el extranjero. En: In the past, he had left his home to pursue his dreams abroad. Es: Pero ahora, estaba en la puerta de la casa de su infancia, cargando el peso de los años y los desacuerdos con sus hermanas, María e Isabella. En: But now, he was at the doorstep of his childhood home, carrying the weight of the years and disagreements with his sisters, María and Isabella. Es: La casa de María, donde se reunían, era un reflejo de tiempos pasados. En: María's house, where they gathered, was a reflection of past times. Es: Las paredes, un poco desgastadas, estaban decoradas con fotografías antiguas y recuerdos familiares. En: The walls, a bit worn, were decorated with old photographs and family memories. Es: Luis sintió un nudo en el estómago mientras tocaba el timbre, preguntándose si podría curar tantas heridas del pasado. En: Luis felt a knot in his stomach as he rang the doorbell, wondering if he could heal so many past wounds. Es: María abrió la puerta. En: María opened the door. Es: Tenía una mirada seria, pero sus ojos reflejaban una pequeña chispa de esperanza. En: She had a serious look, but her eyes reflected a small spark of hope. Es: Isabella, siempre el puente entre ellos, lo saludó con un abrazo cálido. En: Isabella, always the bridge between them, greeted him with a warm hug. Es: “Hola, Luis. En: "Hello, Luis. Es: Es bueno verte”, dijo María, tratando de sonar casual. En: It's good to see you," said María, trying to sound casual. Es: Luis sonrió, aunque con torpeza. En: Luis smiled, though awkwardly. Es: "Gracias por invitarme. En: "Thank you for inviting me. Es: Es tiempo de hablar y arreglar las cosas", respondió. En: It's time to talk and fix things," he replied. Es: Se sentaron en la sala, donde una vieja foto de los tres en el parque de Palermo les miraba desde la pared. En: They sat in the living room, where an old photo of the three of them in Palermo Park looked at them from the wall. Es: Comenzaron a conversar, primero sobre temas triviales como el tiempo y el barrio. En: They began to converse, first about trivial topics like the weather and the neighborhood. Es: Pero la tensión era palpable, especialmente entre Luis y María. En: But the tension was palpable, especially between Luis and María. Es: "¿Por qué te fuiste?" En: "Why did you leave?" Es: preguntó de repente María, rompiendo el silencio pesado. En: María suddenly asked,...

    18 min

Notes et avis

4,5
sur 5
4 notes

À propos

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. ¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!

Plus de contenus par Fluent Fiction Network

Vous aimeriez peut‑être aussi

Pour écouter des épisodes au contenu explicite, connectez‑vous.

Recevez les dernières actualités sur cette émission

Connectez‑vous ou inscrivez‑vous pour suivre des émissions, enregistrer des épisodes et recevoir les dernières actualités.

Choisissez un pays ou une région

Afrique, Moyen‑Orient et Inde

Asie‑Pacifique

Europe

Amérique latine et Caraïbes

États‑Unis et Canada