Here Be Dragons|此处有龙

包慧怡,桑阳
Here Be Dragons|此处有龙

一档多语种人文与文化类播客。试图在巴别塔一再被推倒的年代,重建与世界和星辰的连接。 【主播简介】 包慧怡,作家,译者,都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系教授。代表作有《缮写室》《我坐在火山的最边缘》《塑造神圣:“珍珠”诗人与英国中世纪感官文化》(英文)《镜迷宫:莎士比亚十四行诗的世界》《青年翻译家的肖像》等,出版译著16种。 桑阳(Luca Sansone di Campobianco),哥伦比亚大学与博洛尼亚大学古代史与人类学博士(联合培养),前上海师范大学世界史系副教授,现任教于WLSA上海学校。代表作为《古风时期斯巴达社会的永生表述》(意大利文)。 欢迎在以下平台关注我们,全平台同步更新~ (亦见小宇宙播客名片,可直接跳转相关链接) *Apple Podcast,Spotify,网易云:Here Be Dragons|此处有龙 *喜马拉雅:此处有龙 *QQ音乐专辑:Here_Be_Dragons_此处有龙 制作人@张泽熙Jersey

  1. 10. 情人节特辑:Romance, Shipwreck, Immortality

    4 DAYS AGO

    10. 情人节特辑:Romance, Shipwreck, Immortality

    各位龙友(迟到的)情人节快乐!在浪漫爱的经典叙事持续衰微并被解构的当下,此刻是否还有一个名字如闪电划过你的夜晚?本期节目中,我们将来到莎士比亚传奇剧《暴风雨》电闪雷鸣的世界,继续探讨遗忘和追忆的有机辩证关系。包老师不畏走调,吟唱了精灵爱丽尔(Ariel)的挽歌《五噚深处》,并分享了她最近在印度尼西亚渔村进入二战中被鱼雷击沉的美军"自由号"(USAT Liberty)船骸潜水的体验;桑老师结合意大利的在地体验,展开对地球上最古老的生物之一珊瑚及其真假“不朽性”的哲学思辨。 @本期主播:  包慧怡、桑阳 @制作人: 张泽熙 【本期节目诗歌】: Ariel, by Henry Fuseli, c. 1800–1810 The shipwreck caused by Ariel, in a 1797 engraving by Benjamin Smith after a painting by George Romney Ferdinand Lured by Ariel, by John Everett Millais, 1850 西尔维娅·普拉斯诗集《爱丽尔》(江苏凤凰文艺出版社 2019  包慧怡译) (美军货船“自由号"船骸,图片来自网络) Mt. Agung which erupted in 1963 flinging the wreck of USAT Liberty off shore into the ocean (巴厘岛最高火山阿贡山,摄于图蓝奔) 【注】本期有一处口误,full fathom five相当于今天的9米,不是900米😂 🐉关于我们的节目,有任何期待或建议,都欢迎发送至邮箱:hicsuntdracones@163.com

    23 min
  2. 9. 被遗忘的欢愉:Oblivion or the Joy of Being Forgotten

    FEB 7

    9. 被遗忘的欢愉:Oblivion or the Joy of Being Forgotten

    亲爱的龙友们,在这一集中,随着我们步入新的一年,我们想深入探讨一个贴近内心的主题:遗忘及其对立面——记忆。遗忘并不总是负面的;有时,当周围的世界变得令人难以承受时,被遗忘反而会带来解脱甚至愉悦。另一方面,记忆则可能是苦乐参半的:它带来安慰,但也提醒我们失去了什么。 捕捉某个瞬间,这一行为反映了记忆的双重本质:攥紧回忆带来的安慰,和对渴望对象缺席的痛苦提醒。我们从古代文献中读到,柯林斯曾经有一位陶工的女儿名叫Dibutades,她在情人离开去参战之前,将他的影子描摹在墙上。她的父亲用粘土填充了轮廓,创造了史上第一件浮雕。这个神话完美地诠释了记忆如何有力地保存着爱与连接的时刻。 新年的开始常常让我们感到不同,仿佛一个周期结束,另一个周期开始。对此,我们引用贾科莫·莱奥帕尔迪的一句话,他谈到人类有力量(或许这也是种脆弱)“哪怕逡巡于往昔的记忆,也始终盼望一个更好的未来。” (Joseph Benoît Suvée, Invention of the Art of Drawing, 1791) (Bernard Picart, Discovery of Sculpture, 1727) Dear Drakones, in this episode, we want to dive into a theme close to our hearts as we step into the new year: the concepts of forgetting and its counterpart: remembering. Forgetting isn't always negative; sometimes, there's relief and even pleasure in being forgotten when the world around us becomes overwhelming. On the other hand, remembering can be bittersweet: it brings comfort but also reminds us of what we miss. This act of capturing a moment reflects the dual nature of memory: the comfort of holding on and the poignant reminder of what we long for. Just think of this: In ancient Corinth, we read from the ancient text that once upon a time a potter's daughter named Dibutades traced her lover's shadow on the wall before he left forever for war. Her father filled the outline with clay, creating the first relief sculpture. This myth beautifully illustrates the power of memory to preserve moments of love and connection. In addition, as we begin a new year, we want to share a classic reflection from Italian tradition. The start of a new year often makes us feel different, as if one cycle has ended and another begins. Reflecting on this, we offer a thought from Giacomo Leopardi, who speaks to the human strength — and perhaps at the same fragility — “to always hope for a better future, even as we navigate the memories of the past." 本期节目你将遇见的龙族有:朱塞佩·翁加雷蒂、浮士德、靡菲斯特、道连·格雷(Dorian Gray)、埃莱娜·费兰特、e.e.肯明斯、但丁、三重伟大的赫尔墨斯(Hermes Trismegistus)、加布里埃尔·邓南遮(Gabriele d'Annunzio)、弗兰切斯卡·弗洛拉(Francesca Flora)、叶芝等。 (Hermes Trismegistus, floor mosaic in the Catheral of Siena) @本期主播:  包慧怡、桑阳 @制作人: 张泽熙 本期节目诗歌: (关于本诗的背景介绍,请见上一集Bonus episode) "A Leaf Falls" by e. e. Cummings (or E. E. Cummings): “此处有龙”开始的原点——杭州四莳雅集书店: 期待在蛇年和大家有更多云上或线下的相聚! 关于我们的节目,有任何期待或建议,都欢迎发送至邮箱:hicsuntdracones@163.com

    25 min
  3. Bonus: "Natale" by Giuseppe Ungaretti

    FEB 3

    Bonus: "Natale" by Giuseppe Ungaretti

    🧨新年快乐!“此处有龙”部落给大家拜年啦! 感谢各位龙友在过去四余月的陪伴和支持,龙龙们将继续以龙鳞掀开中世纪的古书,奉上脑路中萦流的灵光。 本期bonus节目中,桑老师为大家读诵了朱塞培·翁加雷蒂(Giuseppe Ungaretti)写于1916年的抒情诗,也是他诗涯起步时期的作品。下期节目将继续围绕“湮没”(oblivion)和“返春”(rejuvenation),探讨辞旧迎新之际“遗忘”这一母题的多面性,敬请期待! “Natale”这首诗之所以引人注目,不仅因为它表达了被遗忘的强烈渴望,还因为它标志着翁加雷蒂个人的重大转变。翁加雷蒂最初是支持意大利参加一战的,他与意大利未来主义运动的其他文学家一样,相信战争可以净化欧洲。为了表明自己的决心,他应征加入步兵团,前往战壕作战。 在那里,他认识到战争的残酷现实,这与他曾经的理想化愿景大相径庭。战壕揭示的不是一场宏大的、救赎性的斗争,而是一段艰苦卓绝的经历。 1916 年,翁加雷蒂回到那不勒斯家中休假,也正是在此期间,他写下了"Natale"。这首诗悲哀地承认自己深陷误区,发现的不是救赎,而是深深的疲惫。这就是为什么这首诗表达了一种被遗忘的渴望;在圣诞节被那不勒斯生机勃勃的生活所包围,他感到了与世界强烈的脱节。他渴望孤独,渴望被遗忘,因为他不再与周遭的世界和谐一致。 在诗中的某一时刻,他吐露了自己的疲惫,以及对孤独、被遗忘的渴求。如前所述,遗忘并不总是消极的;有时,我们恰恰希望被遗忘。 🧨【English introduction for “Natale”】 It's a remarkable piece, one of the earliest he wrote as he began his journey as a poet. This poem stands out not only for its powerful words expressing the desire to be forgotten but also for marking a significant personal transformation. You should know that Ungaretti initially supported Italy's involvement in World War I. Along with fellow Italian literary figures from the Futurist movement, he believed that war could purify Europe. In a display of commitment, he enlisted in the infantry and went to fight in the trenches. It was there he realized the harsh reality of war, vastly different from the idealized vision he once held. The trenches revealed not a grand, redemptive struggle but a grueling, devastating experience. In 1916, Ungaretti returned home to Naples on leave, and it was during this time that he wrote 'Natale.' It's a sorrowful acknowledgment of having been deeply mistaken, of finding not redemption but profound exhaustion. This is why the poem expresses a desire to be forgotten; surrounded by the vibrant life of Naples at Christmas, he feels a disconnect. He longs to be left alone, forgotten, as his spirit no longer harmonizes with the world around him. At a certain point in the poem, he expresses the weight of his fatigue and the longing to be left alone, forgotten. As mentioned earlier, forgetting isn't always negative; sometimes, we wish to be forgotten. @本期主播:  桑阳 @制作人: 张泽熙 【本期节目诗歌文本】 🐉关于我们的节目,有任何期待或建议,都欢迎发送至邮箱:hicsuntdracones@163.com

    1 min
  4. 7. 🎄 A Christmas Carol (Pt. 1)

    12/25/2024

    7. 🎄 A Christmas Carol (Pt. 1)

    🎅 Merry Christmas! 录这期有酒有肉有歌声的圣诞特别篇,是期末多重死线压身下偷来的快乐。 在本期节目《圣诞颂歌》(上篇)中,《此处有龙》全员(主播包慧怡、桑阳,制作人Jersey)齐聚一堂,为大家带来了节日气氛浓厚的真 · 说唱(误)。 你将听到桑老师吉他伴奏下的三人合唱《好国王温塞拉斯》(Good King Wenceslas)——这首经典圣诞颂歌的旋律来自13世纪归春曲,歌词由John Mason Neale在19世纪填写。作为对古罗马和中世纪“颠倒的世界”母题的生动演绎,你还会听到包老师即兴清唱版的《大海之下,夏日永存》(It's Always Summer under the Sea),以及《卡斯特梅尔之雨》(The Rain of Castermere)——由于是真 · 酒后即兴而歌,因此一路忘词忘到君临城,《权游》迷且海涵。 我们会一起追溯从古罗马农神节(Saturnalia)到圣尼古拉斯纪念日的“圣诞节”演变小史,以及从北欧神奥丁到中世纪人口贩子,再到可口可乐吉祥物的“圣诞老人”形象的变迁。故事的后半部分将在(下篇)中与另两首拉丁文圣诞颂歌清唱一起放出。 [奥丁的八腿神马Sleipnir,  Tjängvide如尼石] 🎄本期中出现的龙族包括但不限于:克罗诺斯-萨杜恩(Kronos-Saturn),圣尼古拉斯(St Nicholas),“袋子人”(el Humbre del Saco),奥丁(Odin)及其神马斯莱普尼尔(Sleipnir),拉雪橇的红鼻子麋鹿鲁道夫(Rudolf the Red-Nosed Reindeer),迦太基的汉尼拔(Hannibal of Carthage),《权力的游戏》中的希琳公主(Princess Shireen),还有曹操(误)。当然,少不了各种版本的Santa Claus! 🎅Winter is coming.  May this special episode bring you as much warmth and joy  as it brought us! @本期主播:  包慧怡、桑阳、张泽熙 @制作人: 张泽熙 🎄本期节目PPT由桑阳老师制作: 🎄本期节目录制现场: 🎄本期节目歌词!快来一起唱: 🎄关于我们的节目,有任何期待或建议,都欢迎发送至邮箱:hicsuntdracones@163.com

    25 min
  5. 5. Cura and Eternal Vacation: Calypso's Island

    11/22/2024

    5. Cura and Eternal Vacation: Calypso's Island

    本期节目是《此处有龙》改版后的第一期,主播们从广播台里的正襟危坐,切换到了边聊边醉的古风会饮(bu shi)。 我们的旅程始于诺奖诗人露易丝·格丽克的《奥德修斯的决定》,终于古罗马作家希吉努斯关于“忧思女神”和人类起源的寓言,中间隔着“永生仙乡”奥吉吉亚(卡吕普索的无忧岛),以及荷马笔下酒色的大海。 {Calypso's Isle, by Herbert James Draper} 当忧思女神(Cura)本身为生命赋予了形式,“无忧”(Carefreeness)是否还有可能?我忧故我在。无论是海德格尔《存在与时间》中的“烦”(Sorge),还是蒙塔莱诗中的“恶”(male),似乎都是一种无法摆脱的存在处境。 但若我们能发现忧思女神的另一张脸?Care的另一大含义是:关心,关怀,对他者,对更长远的事物的关切。我关心,故我在。 {忧思女神创造人类} 本集中出现的龙族有:荷马、赫西俄德、苏格拉底、柏拉图、亚里士多德、希吉努斯、马可·波罗、海德格尔、格丽克;还有奥德修斯、卡吕普索、赫尔墨斯、天界斟酒人迦尼美得、黎明女神伊俄丝、忒勒马库斯、佩内洛普、拉俄忒斯。 Happy dragon encountering! @本期节目主播:  包慧怡、桑阳 @制作人: 张泽熙 🦕本期节目诗歌文本: 制作人Jersey在剪辑的过程中口水分泌过于旺盛,乃至于想直接冲进时间的长廊抢走彼时的牛排!SANTÉ ! 🦕关于我们的节目,有任何期待或建议,都欢迎发送至邮箱:hicsuntdracones@163.com

    33 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
3 Ratings

About

一档多语种人文与文化类播客。试图在巴别塔一再被推倒的年代,重建与世界和星辰的连接。 【主播简介】 包慧怡,作家,译者,都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系教授。代表作有《缮写室》《我坐在火山的最边缘》《塑造神圣:“珍珠”诗人与英国中世纪感官文化》(英文)《镜迷宫:莎士比亚十四行诗的世界》《青年翻译家的肖像》等,出版译著16种。 桑阳(Luca Sansone di Campobianco),哥伦比亚大学与博洛尼亚大学古代史与人类学博士(联合培养),前上海师范大学世界史系副教授,现任教于WLSA上海学校。代表作为《古风时期斯巴达社会的永生表述》(意大利文)。 欢迎在以下平台关注我们,全平台同步更新~ (亦见小宇宙播客名片,可直接跳转相关链接) *Apple Podcast,Spotify,网易云:Here Be Dragons|此处有龙 *喜马拉雅:此处有龙 *QQ音乐专辑:Here_Be_Dragons_此处有龙 制作人@张泽熙Jersey

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada