Fluent Fiction - French: Autumn Awakening: A Louvre Guide's Lesson in Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/autumn-awakening-a-louvre-guides-lesson-in-balance
Story Transcript:
Fr: Un matin d'automne, les rayons du soleil traversaient les fenêtres hautes du musée du Louvre, touchant doucement les œuvres d'art.
En: One autumn morning, the sun's rays passed through the tall windows of the musée du Louvre, gently touching the artworks.
Fr: Les visiteurs se promenaient lentement dans les grandes salles, émerveillés par tant de beauté.
En: Visitors strolled slowly through the grand halls, marveling at so much beauty.
Fr: L'air frais de la saison était chargé de l'odeur des feuilles tombées dehors.
En: The fresh seasonal air was filled with the scent of fallen leaves outside.
Fr: Étienne, un guide passionné, se tenait devant un groupe de touristes près de l'entrée.
En: Étienne, a passionate guide, stood in front of a group of tourists near the entrance.
Fr: Son sourire était chaleureux, mais il cachait une fatigue permanente.
En: His smile was warm, but he hid a permanent fatigue.
Fr: Ses nuits étaient de plus en plus courtes à cause du travail.
En: His nights were increasingly shorter due to work.
Fr: Pourtant, aujourd'hui était important.
En: Yet today was important.
Fr: Un supérieur venait peut-être pour évaluer sa performance, l'opportunité d'une promotion était en jeu.
En: A superior might come to evaluate his performance; the opportunity for a promotion was at stake.
Fr: Parmi les visiteurs, Camille, une jeune étudiante en art de Lyon.
En: Among the visitors was Camille, a young art student from Lyon.
Fr: Ses yeux brillaient d'intelligence.
En: Her eyes gleamed with intelligence.
Fr: Elle cherchait l'inspiration pour son projet d'études.
En: She was looking for inspiration for her study project.
Fr: À côté d'elle, Lucie passait toujours ses dimanches au musée, son endroit préféré.
En: Beside her, Lucie always spent her Sundays at the museum, her favorite place.
Fr: Elle connaissait chaque recoin de cet immense palais.
En: She knew every corner of this immense palace.
Fr: Alors qu'ils s'approchaient de la salle de la Joconde, Étienne sentit une douleur à la poitrine.
En: As they approached the salle de la Joconde, Étienne felt a pain in his chest.
Fr: Il ignora ce signe, déterminé à finir sa visite.
En: He ignored this sign, determined to finish his tour.
Fr: "Regardez bien cette œuvre", dit-il en désignant la Joconde, "elle est unique par son mystère."
En: "Take a good look at this work," he said, pointing to the Joconde, "it is unique in its mystery."
Fr: Mais la douleur s'intensifia.
En: But the pain intensified.
Fr: Étienne sentit son cœur battre irrégulièrement, puis sa vision devint floue.
En: Étienne felt his heart beat irregularly, then his vision became blurry.
Fr: Il s'accrocha brièvement au podium, ses genoux tremblèrent.
En: He briefly clung to the podium, his knees trembled.
Fr: Puis, il s'effondra.
En: Then, he collapsed.
Fr: Un murmure inquiet parcourut la foule.
En: A worried murmur swept through the crowd.
Fr: Lucie, avec son calme habituel, s'agenouilla près de lui.
En: Lucie, with her usual calm, knelt beside him.
Fr: "Il a besoin d'aide", dit-elle d'une voix assurée.
En: "He needs help," she said in a reassuring voice.
Fr: "Camille, appelle les secours, vite !"
En: "Camille, call for help, quickl
Informações
- Podcast
- Canal
- FrequênciaSemanal
- Publicado21 de outubro de 2024 22:46 UTC
- Duração16min
- ClassificaçãoLivre