KBS WORLD Radio Говорим как герои сериалов KBS WORLD Radio
-
- Education
Вы можете разговаривать по-корейски, как актеры в сериалах!
-
Говорим как герои сериалов(Трое храбрых братьев и сестер (11) 폐 많이 끼쳤어요 ) - 2024.01.22
Диалог недели
상준: 아, 형, 이쪽은 처제의..... 아니, 지금은 깊은 코스메틱 대표라고 소개하는 게 더 좋겠다.
Сан Чжун: А это молодой человек моей… Нет, правильнее представить вас как директора «Кипхын косметик»
무영: 처음 뵙겠습니다. 신무영입니다.
Му Ён: Приятно познакомиться, меня зовут Син Му Ён.
승구: 만나 봬서 반갑습니다. 저희 회사에 느낌 좋은 배우들 많습니다.
Сын Гу: Взаимно. В нашей компании много запоминающихся актеров.
무영: 아, 예, 기억해 두겠습니다. 전 이만 가보겠습니다. 오늘 폐 많이 끼쳤어요.
Му Ён: Хорошо, я запомню. Мне пора идти. Я доставил вам много неудобств сегодня.
태주; 무슨 말씀을요. 또 봬요.
Тхэ Чжу: Да что вы такое говорите! Еще увидимся.
무영: 네.
Му Ён: Да.
건우: 누나 우리도 갈게.
Кон У: Тхэ Чжу, мы тоже пойдем.
Фраза недели
폐 많이 끼쳤어요
[Пхэ ма-ни ки-чёс-со-ё]
Я доставил вам много неудобств
Примеры
☞ -함께 일해서 참 좋았습니다. 그동안 폐 많이 끼쳤어요.
- 무슨 말씀을요. 고생 하셨습니다!
«- С вами было приятно работать. Я доставила вам много неудобств за все это время.
- Да что вы такое говорите! Вы потрудились на славу!
Другие выражения
☞ 영향을 끼치다
«оказывать влияние»
☞ 걱정을 끼치다
«доставлять беспокойства»
☞ 불편을 끼치다
«доставлять неудобства -
Говорим как герои сериалов(Трое храбрых братьев и сестер (10) 콩깍지가 끼셨네요 ) - 2024.01.15
Диалог недели
정숙: 미안하다, 지우야. 상처 받았었지?
Чон Сук: Прости, Чи У. Мои действия тебя ранили, да?
행복: 지우야, 마음 안 풀리면 사과 안 받아줘도 돼. 오늘은 그냥 따뜻한 밥이나 한술 뜨고 가.
Хэн Бок: Чи У, если ты еще в обиде, можешь не принимать извинения. Сегодня можешь просто поесть вместе с нами.
태주: 그래, 지우야. 아직 사과 받아주지 마. 킵해 놔.
Тхэ Чжу: Правильно, Чи У. Не принимай извинения. Оставь это на потом.
말순: 아니, 사과하랄 땐 언제고, 받아주지 말란 건 또 뭐야.
Маль Сун: Эй, ты же сама говорила, что нужно попросить прощения. Что значит «не принимай извинения»?
지우: 저 진짜 괜찮습니다. 아무렇지도... 않진 않아요.
Чи У: Я правда в порядке. Со мной все… не нормально.
상준: 우리 지우가 뒤끝이 있네. 들어가자.
Сан Чжун: Все-таки Чи У затаил на вас обиду. Пойдемте.
Фраза недели
뒤끝이 있네
[Дуи кы-чи ин-нэ]
Затаил обиду
Примеры
☞ -지난번에 소냐가 우리를 안부르고 놀았으니까 우리도 이번에 소냐 부르지 말자.
- 그때 왜 그렇게 했는지 설명까지 다 했는데! 까밀라 뒤끝이 있네! 아이처럼 굴지 말고 얼른 소냐한테 전화해.
«- В прошлый раз Соня не позвала нас и пошла гулять. Давай мы в этот раз тоже не будем ее приглашать.
- Она же объяснила, почему так получилось. А ты, Камила, затаила на нее обиду! Не будь как ребенок, скорее звони Соне!» -
Говорим как герои сериалов(Трое храбрых братьев и сестер (9) 콩깍지가 끼셨네요 ) - 2024.01.08
Диалог недели
현정: 저도 그랬었는데요, 아버님 아들 김건우 때문에 바뀌더라고요.
Хён Чжон: Я тоже так думала, но ваш сын, Ким Гон У, заставил меня измениться.
행복: 그래도 노력 안 해도 돼요. 그냥 편하게 편하게 지내. 그래야 서로 좋지.
Хэн Бок: И все же вы можете так не стараться. Просто расслабьтесь. Так всем будет удобнее.
현정: 지금은 저도 눈에 콩깍지 구간이라 이렇게 같이 있고 싶어요.
Хён Чжон: Сейчас я на стадии «ослепление любовью», так что все время хочу быть вместе с ним.
정숙: 콩깍지가 단단히 끼셨네요.
Чон Сук: Да уж, вы действительно ослепли от любви.
현정: 그러니까요 어머니. 내일 안과라도 좀 가 봐야 될까 봐요.
Хён Чжон: А я о чем, матушка. Может, мне завтра стоит пойти к офтальмологу?
Фраза недели
눈에 콩깍지가 꼈다
[Ну-нэ кхон-ккак-чжи-га ккёт-та]
Ослепнуть от любви
Примеры
☞ 바로 옆에 이런 좋은 사람이 있는데 그 나쁜 남자에게 반하다니! 눈에 콩깍지가 꼈네!
«Рядом с ней такой хороший человек, а она влюбилась в того ловеласа. Да она ослепла от любви!»
Другие выражения
☞ 콩깍지 구간
«стадия «ослепления любовью» -
Говорим как герои сериалов(Трое храбрых братьев и сестер (8) 보는 눈이 있어 ) - 2024.01.01
Диалог недели
태주: 넌 나이도 몰랐니?
Тхэ Чжу: Ты даже не знала сколько ему лет?
소림: 사귀는 사이 아니었다니까. 나 혼자 관심 있었던 거지.
Со Рим: Говорю же, между нами ничего не было. Только с моей стороны был интерес.
태주: 그렇게까지 차이나 보이진 않았는데.
Тхэ Чжу: Ну, он не выглядит намного старше тебя.
소림: 동안이지?
Со Рим: Он моложавый, скажи?
태주: 뭐하는 사람이야?
Тхэ Чжу: Чем он занимается?
소림: 건실한 직장인이야.
Со Рим: Он – прилежный офисный работник.
태주: 인상은 조남수보다 백배 낫다.
Тхэ Чжу: Впечатление от него в сто раз лучше, чем от Чо Нам Суна.
건우: 그건 그렇긴 해.
Кон У: Тут, пожалуй, соглашусь.
소림: 그치? 역시 언니가 사람 보는 눈이 있어.
Со Рим: А я про что! Сестра, я знала, что ты разбираешься в людях.
Фраза недели
보는 눈이 있어
[По-нын ну-ни ис-со]
Разбираться / знать толк / глаз намётан
Примеры
☞ 역시 까밀라 옷 보는 눈이 있어
«Да, Камил, я всегда знала, что ты знаешь толк в нарядах.»
☞ 난 남자를 보는 눈이 있다
«Я разбираюсь в мужчинах.»
☞ 사람을 보는 눈이 있어
«Разбираться в людях»
Другие выражения
☞ 안목이 있어
«глаз намётан» -
Говорим как герои сериалов(Трое храбрых братьев и сестер (7) 그러다 큰 코 다친다 ) - 2023.12.25
Диалог недели
현정: 넌 싫은 걸 왜 남더러 하라고 해.
Хён Чжон: Прочему ты думаешь, что кто-то будет делать то, что тебе самой не нравится?
상민: 김태주는 할 줄 알았지.
Сан Мин: Ну, я думала, что Ким Тхэ Чжу будет.
현정: 함부로 새언니한테 까불지 마. 너 그러다 큰 코 다친다. 태주씨 마냥 순둥순둥한 사람 아니야. 강단 있고 예의 바른 사람이지.
Хён Чжон: Будь поосторожнее со своей невесткой. Продолжишь в том же духе – получишь по шее. Тхэ Чжу не такая белая и пушистая, как кажется. Она сильная духом и чтит правила приличия.
갑분: 그래, 이제 손 윗사람한테 너도 예의를 지켜.
Кап Бун: Правильно, теперь и тебе пора начать почитать старших.
Фраза недели
그러다 큰 코 다친다
[Кы-ро-да кхын кхо та-чхин-да]
Продолжишь в том же духе – получишь по шее
Примеры
☞ 일을 그렇게 대충대충 하면 어떡하니? 그러다 큰코다친다.
«Как можно так легкомысленно относиться к своей работе? Продолжишь в том же духе – получишь по шее.»
Другие выражения
☞ 그렇게 하다가
«Если продолжишь делать что-то, то…»
Примеры
☞ 너 그렇게 많이 먹다가 살찐다.
«Если продолжишь так много есть, то поправишься.» / «Продолжишь так много есть – поправишься.» -
Говорим как герои сериалов(Трое храбрых братьев и сестер (6) 정신 차리세요! ) - 2023.12.18
Диалог недели
무영: 나한테 정신 차리라고 얘기 좀 해 주세요. 난 나이도 많고, 딸도 있고 또 ...
Му Ён: Пожалуйста, скажите мне взять себя в руки. Я старше вас, у меня даже есть дочь…
소림: 정신 차리세요!
Со Рим: Возьмите себя в руки!
무영: 네, 노력하고 있습니다...
Му Ён: Да, я стараюсь…
소림: 정신 차리고, 솔직해져 봐요.
Со Рим: Возьмите себя в руки и будьте честны.
무영: 선생님이야말로 정신 차리세요. 앞으로 즐거운 일기만 쓰라고 했잖아요.
Со Рим: А вы? Вам тоже нужно взять себя в руки. Ведь я велел вам описывать в дневнике только приятные события.
소림: 신무영씨이랑 같이 있는 게 즐거운 일기가 될지도 몰라요.
Со Рим: А может, быть с вами для меня и есть приятное событие?
Фраза недели
정신 차리세요
[Чон-син чха-ри-сэ-ё]
Возьмите себя в руки / Придите в себя
Примеры
☞ 사샤 정신 차려! 시험이 코앞인데 드라마는 무슨! 대학원 졸업 안할 거야?
«Саша, возьми себя в руки! У тебя выпускные экзамены на носу, какой сериал! Ты не собираешься заканчивать университет?»
Другие выражения
☞ 정신 차려
«возьми себя в руки», «приди в себя»
☞ 정신병자
«душевнобольной»