Fluent Fiction - French: Trapped in Sacré-Cœur: Étienne's Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-18-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le soleil se couchait doucement sur Paris, baignant la Basilique du Sacré-Cœur dans une lumière dorée.
En: The sun was gently setting over Paris, bathing the Basilique du Sacré-Cœur in a golden light.
Fr: Étienne, un jeune homme plein d'énergie, se tenait au centre de la basilique.
En: Étienne, a young man full of energy, stood at the center of the basilica.
Fr: Sa mission était simple : prendre la photo parfaite avec un chapeau de pigeon.
En: His mission was simple: take the perfect photo with a pigeon hat.
Fr: Étienne avait découvert le chapeau par hasard, perdu parmi les touristes.
En: Étienne had discovered the hat by chance, lost among the tourists.
Fr: Il décida de l'utiliser comme accessoire pour son selfie.
En: He decided to use it as an accessory for his selfie.
Fr: Pour lui, c'était l'occasion rêvée de capturer un moment drôle et de booster son compte Instagram.
En: For him, it was the perfect opportunity to capture a funny moment and boost his Instagram account.
Fr: S'il réussissait, peut-être que cette photo deviendrait virale.
En: If he succeeded, maybe this photo would go viral.
Fr: La basilique était presque vide.
En: The basilica was almost empty.
Fr: Les touristes étaient partis, laissant Étienne seul avec les échos silencieux de cet endroit sacré.
En: The tourists had left, leaving Étienne alone with the silent echoes of this sacred place.
Fr: Il se plaça devant une magnifique vitre colorée, espérant que la lumière du soleil ferait rayonner sa photo.
En: He positioned himself in front of a magnificent stained glass window, hoping the sunlight would make his photo shine.
Fr: Concentré sur sa mission, il ne remarqua pas les autres visiteurs partir.
En: Focused on his mission, he didn’t notice the other visitors leaving.
Fr: Il ignora même le léger claquement des portes qui se fermaient.
En: He even ignored the slight click of the doors closing.
Fr: Enfin, après plusieurs tentatives, il eut la photo qu’il trouvait parfaite.
En: Finally, after several attempts, he got the photo he deemed perfect.
Fr: Mais alors, en se retournant, il réalisa qu'il était seul.
En: But then, turning around, he realized he was alone.
Fr: La basilique était fermée.
En: The basilica was closed.
Fr: Étienne était enfermé à l'intérieur.
En: Étienne was locked inside.
Fr: Au début, cela lui sembla une aventure.
En: At first, it seemed like an adventure.
Fr: Mais très vite, la réalité le rattrapa.
En: But very quickly, reality caught up with him.
Fr: Devait-il appeler à l'aide et risquer l’embarras, ou tenter de sortir par ses propres moyens ?
En: Should he call for help and risk embarrassment, or try to find a way out on his own?
Fr: Après un moment d'hésitation, l'idée de grimper le long d'une tapisserie pour atteindre une fenêtre s'imposa à lui.
En: After a moment of hesitation, the idea of climbing up a tapestry to reach a window came to him.
Fr: Étienne était décidé.
En: Étienne was determined.
Fr: Il attrapa le bas de la tapisserie, tira et commença son ascension.
En: He grabbed the bottom of the tapestry, pulled, and began his ascent.
Fr: C’était difficile, et son cœur battait fort.
En: It was difficult, and his heart was pounding.
Fr: Pourtant, il continua, d
Informações
- Podcast
- Canal
- FrequênciaSemanal
- Publicado18 de novembro de 2024 23:46 UTC
- Duração16min
- ClassificaçãoLivre