Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!

  1. 7 HR. AGO

    Kasper's Winter: Finding Home Amidst Christmas Cheer

    Fluent Fiction - Danish: Kasper's Winter: Finding Home Amidst Christmas Cheer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-15-23-34-02-da Story Transcript: Da: Kasper gik forsigtigt gennem sneen. En: Kasper walked carefully through the snow. Da: Det var hans første vinter i det nye nabolag. En: It was his first winter in the new neighborhood. Da: Små lys blinkede på husenes tage, og stierne var pyntet med juleguirlander. En: Small lights blinked on the roofs of the houses, and the paths were decorated with Christmas garlands. Da: Det var en eventyrlig skue, men Kasper var nervøs. En: It was a fairy-tale sight, but Kasper was nervous. Da: Denne aften skulle han møde sine naboer til en julefest i Niels’ hus. En: This evening he was to meet his neighbors at a Christmas party at Niels' house. Da: Kasper tog et dybt åndedrag. En: Kasper took a deep breath. Da: Han havde en alvorlig nøddeallergi. En: He had a severe nut allergy. Da: Bare tanken om festens julegodter fyldte ham med bekymring. En: Just the thought of the party's Christmas treats filled him with concern. Da: Men han ønskede at føle sig hjemme her. En: But he wanted to feel at home here. Da: Freja, hans venlige nabo, havde lovet at hjælpe. En: Freja, his friendly neighbor, had promised to help. Da: Hun havde forstået hans angst og tilbudt at holde øje med maden. En: She had understood his anxiety and offered to watch over the food. Da: Da han nåede Niels’ hus, gjorde varmen fra kaminen Kasper tryg. En: When he reached Niels' house, the warmth from the fireplace made Kasper feel safe. Da: Freja hilste ham med et varmt smil. En: Freja greeted him with a warm smile. Da: "Kom ind, Kasper. En: "Come in, Kasper. Da: Vi passer på dig," sagde hun beroligende. En: We'll take care of you," she said reassuringly. Da: Niels vinkede fra stuen, hvor han sad med en kop varm gløgg. En: Niels waved from the living room where he sat with a cup of hot mulled wine. Da: Folk lo og snakkede. En: People laughed and talked. Da: Bordet var fyldt med lækkerier. En: The table was filled with delicacies. Da: Freja pegede diskret på, hvad Kasper trygt kunne spise. En: Freja discreetly pointed out what Kasper could safely eat. Da: Lige som han begyndte at slappe af, greb han en småkage fra en tallerken. En: Just as he began to relax, he grabbed a cookie from a plate. Da: "Her, smag denne," sagde en nabo. En: "Here, try this," a neighbor said. Da: Før han vidste af det, havde han taget en bid. En: Before he knew it, he had taken a bite. Da: Pludselig mærkede Kasper en brændende fornemmelse i halsen. En: Suddenly, Kasper felt a burning sensation in his throat. Da: Hjertebanken steg, og åndedrættet blev svært. En: His heart started pounding, and his breathing became difficult. Da: Panikken bredte sig. En: Panic spread. Da: "Freja!" En: "Freja!" Da: hostede han. En: he coughed. Da: På et øjeblik var Freja ved hans side. En: In an instant, Freja was by his side. Da: Niels skyndte sig også til. En: Niels hurried over too. Da: Hun hentede hurtigt Kaspers medicin. En: She quickly fetched Kasper's medicine. Da: "Hold ud, Kasper," sagde hun. En: "Hang in there, Kasper," she said. Da: Niels hjalp ham til at trække vejret dybt. En: Niels helped him breathe deeply. Da: Deres beroligende...

    14 min
  2. 22 HR. AGO

    Rediscovering Childhood Magic: A Tivoli Christmas Tale

    Fluent Fiction - Danish: Rediscovering Childhood Magic: A Tivoli Christmas Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-15-08-38-20-da Story Transcript: Da: Freja gik hånd i hånd med sin mand Jens og deres datter Lise gennem Tivolis vinterlandskab. En: Freja walked hand in hand with her husband Jens and their daughter Lise through Tivoli's winter landscape. Da: De blinkende lys hang som stjerner i træerne, og snefnuggene faldt blidt omkring dem. En: The twinkling lights hung like stars in the trees, and snowflakes gently fell around them. Da: Der var en duft af brændte mandler, som blandede sig med latteren fra børn på rutsjebanerne. En: There was a scent of roasted almonds mixed with the laughter of children on the roller coasters. Da: Freja kiggede sig rundt. En: Freja looked around. Da: Hun forsøgte at finde et genkendeligt sted fra hendes barndom. En: She tried to find a recognizable place from her childhood. Da: For mange år siden, havde hendes forældre taget hende til Tivoli ved juletid. En: Many years ago, her parents had taken her to Tivoli at Christmastime. Da: Dengang føltes det som et eventyr. En: Back then, it felt like an adventure. Da: Nu var det nostalgien, der trak i hende. En: Now it was nostalgia that pulled at her. Da: Hun ønskede at genskabe den magiske oplevelse for Lise. En: She wished to recreate the magical experience for Lise. Da: "Ser du det, Lise?" En: "Do you see it, Lise?" Da: spurgte Jens og pegede mod en stor juletræ. En: asked Jens, pointing to a large Christmas tree. Da: "Så smukt det er." En: "How beautiful it is." Da: Men Freja svarede ikke. En: But Freja did not answer. Da: Hendes tanker var langt væk, gennem de kringlede stier fra fortiden. En: Her thoughts were far away, through the winding paths of the past. Da: De gik gennem haven, mens sneen knirkede under deres fødder. En: They walked through the garden, the snow crunching beneath their feet. Da: Men Frejas hukommelse var som en tåge. En: But Freja's memory was like a fog. Da: Alt så anderledes ud. En: Everything looked different. Da: Nye forlystelser var kommet til, mens de gamle var forsvundet. En: New attractions had arrived while the old ones had disappeared. Da: "Hvad leder du efter, mor?" En: "What are you looking for, mom?" Da: spurgte Lise, mens hun slæbte en lille kælk. En: asked Lise, dragging a small sled. Da: Freja sukkede. En: Freja sighed. Da: "En karrusel," sagde hun. En: "A carousel," she said. Da: "Den havde små heste. En: "It had little horses. Da: Jeg red på den, da jeg var på din alder." En: I rode on it when I was your age." Da: Jens nikkede forstående. En: Jens nodded understandingly. Da: "Lad os prøve at finde den. En: "Let's try to find it. Da: Måske er den her stadig." En: Maybe it's still here." Da: De fortsatte gennem mængden. En: They continued through the crowd. Da: Freja stoppede for at nyde synet af en lysende parade af nisser og snefnug, men karrusellen var stadig væk fra hendes syn. En: Freja stopped to enjoy the sight of a glowing parade of elves and snowflakes, but the carousel was still out of her sight. Da: Skuffelsen begyndte at lægge sig som sne i hendes hjerte. En: The disappointment began to settle like snow in her heart. Da: Til sidst, efter mange omveje og stop, stoppede de foran en lille rustik...

    15 min
  3. 1 DAY AGO

    From Struggles to Snow: Søren's Christmas Market Triumph

    Fluent Fiction - Danish: From Struggles to Snow: Søren's Christmas Market Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-14-23-34-02-da Story Transcript: Da: Det var snart jul i København, og Nyhavn var fuld af liv. En: It was almost Christmas in København, and Nyhavn was full of life. Da: De farverige huse lyste op langs kanalen, og små både gyngede i takt med vinden. En: The colorful houses lit up along the canal, and small boats swayed with the wind. Da: I midten af dette juleeventyr stod Søren ved sin families boder. En: In the middle of this Christmas fairytale stood Søren at his family's stalls. Da: Han var spændt, men også nervøs. En: He was excited but also nervous. Da: Det var første gang, han stod for boden alene. En: It was the first time he was running the stall alone. Da: Der var et problem. En: There was a problem. Da: Det varme decembervejr betød færre folk på julemarkedet. En: The warm December weather meant fewer people at the Christmas market. Da: Lars, naboen og konkurrenten, havde altid travlt. En: Lars, the neighbor and competitor, was always busy. Da: Hans bod var fyldt med lys og høj musik. En: His stall was filled with lights and loud music. Da: Søren observerede frustreret, mens kunderne strømmede til Lars. En: Søren watched frustrated, as customers flocked to Lars. Da: Ved siden af stod Maja. En: Next to him stood Maja. Da: Maja var Sørens gamle ven. En: Maja was Søren's old friend. Da: Hun smilede altid, og hendes bod havde travlt med salg. En: She always smiled, and her stall was busy with sales. Da: “Hvordan gør du det? En: "How do you do it?" Da: ” spurgte Søren en dag. En: asked Søren one day. Da: Maja tænkte et øjeblik. En: Maja thought for a moment. Da: “Sociale medier! En: "Social media! Da: Del billeder og tilbud online. En: Share pictures and offers online. Da: Og prøv at give smagsprøver. En: And try giving out samples." Da: ”Søren nikkede. En: Søren nodded. Da: Det var værd at prøve. En: It was worth trying. Da: Han begyndte med at tage billeder af hans lækre æbleskiver og gløgg. En: He started by taking pictures of his delicious æbleskiver and gløgg. Da: Han delte dem på nettet og tilbød gratis smagsprøver til de forbipasserende. En: He shared them online and offered free samples to passersby. Da: Da weekenden nærmede sig, kom der en pludselig kuldebølge. En: As the weekend approached, a sudden cold wave hit. Da: Sneen dalede blidt over Nyhavn. En: Snow fell gently over Nyhavn. Da: Folk strømmede til markedet, glade for den fimrende julestemning. En: People flocked to the market, delighted by the shimmering Christmas atmosphere. Da: Søren kunne næsten ikke følge med. En: Søren could hardly keep up. Da: Hans bod var pludselig populær. En: His stall suddenly became popular. Da: De varme æbleskiver og duften af gløgg trak folk til, og social medier hjalp med at sprede rygtet. En: The warm æbleskiver and the scent of gløgg attracted people, and social media helped spread the word. Da: Ved dagens slutning stod Søren stolt. En: By the end of the day, Søren stood proudly. Da: Hans bod var en stor succes. En: His stall was a great success. Da: Hans familie kom forbi, og de smilede alle. En: His family came by, and they all smiled. Da: "Vi er så stolte af dig," sagde...

    13 min
  4. 1 DAY AGO

    Mystery Unveiled: Tivoli's Enchanting Secret Message

    Fluent Fiction - Danish: Mystery Unveiled: Tivoli's Enchanting Secret Message Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-14-08-38-20-da Story Transcript: Da: Snefnuggene dalede stille ned over Tivoli i København. En: The snowflakes drifted gently over Tivoli in København. Da: De små lys i træerne glitrede som stjerner, og luften duftede af brændte mandler og varm gløgg. En: The small lights in the trees glittered like stars, and the air smelled of roasted almonds and warm gløgg. Da: Jens gik gennem de brostensbelagte stier, med en sneglobe i hånden. En: Jens walked through the cobblestone paths, with a snow globe in hand. Da: Han havde købt den på julemarkedet. En: He had bought it at the Christmas market. Da: Det var en simpel globe med en miniature af Tivoli inde i den, men da han havde rystet den, fandt han noget mærkeligt - en besked! En: It was a simple globe with a miniature of Tivoli inside, but when he shook it, he found something strange - a message! Da: Jens var journalist, og hans nysgerrighed blev straks vakt. En: Jens was a journalist, and his curiosity was immediately piqued. Da: Han kunne ikke lade være med at spekulere på, hvad den skjulte besked betød. En: He couldn't help but wonder what the hidden message meant. Da: Han trak et lille stykke papir ud af globen. En: He pulled a small piece of paper out of the globe. Da: "Find det skjulte i det ældste sted," stod der blot. En: "Find it hidden in the oldest place," it simply said. Da: Jens vidste, at han havde lidt tid, før markedet lukkede. En: Jens knew he had a bit of time before the market closed. Da: Grønne og røde lamper blinkede i takt med julemusikken, og han måtte skynde sig. En: Green and red lamps blinked in time with the Christmas music, and he had to hurry. Da: Han gik direkte til sin ven Lars, der arbejdede i Tivoli. En: He went directly to his friend Lars, who worked at Tivoli. Da: Lars vidste mange ting om stedet. En: Lars knew many things about the place. Da: "Lars, jeg har brug for din hjælp," sagde Jens, mens han viste beskeden. En: "Lars, I need your help," said Jens, showing him the message. Da: Lars nikkede og tænkte sig om. En: Lars nodded and thought for a moment. Da: "Det ældste sted må være Galoppen," svarede han. En: "The oldest place must be the Galoppen," he answered. Da: "Den gamle karussel. En: "The old carousel. Da: Lad os gå derhen." En: Let's go there." Da: De to venner gik hurtigt gennem menneskemængderne. En: The two friends quickly made their way through the crowds. Da: Karusellen var smukt pyntet til jul. En: The carousel was beautifully decorated for Christmas. Da: Børn lo og dansede rundt, mens de voksne så på med smil. En: Children laughed and danced around while the adults watched with smiles. Da: Jens og Lars begyndte at undersøge området. En: Jens and Lars began to search the area. Da: De kiggede under bænke, bag ved skilte, men fandt ingenting. En: They looked under benches, behind signs, but found nothing. Da: Pludselig hørte de Mette, en kollega fra Tivoli, råbe fra den anden side af karusellen. En: Suddenly, they heard Mette, a colleague from Tivoli, calling from the other side of the carousel. Da: "Jens! En: "Jens! Da: Lars! En: Lars! Da: Kom herhen!" En: Come over here!" Da: Mette havde fundet en lille æske gemt bag en gammel træfigur. En: Mette had found a...

    15 min
  5. 2 DAYS AGO

    Silent Night Serenade: Healing Hearts Through Holiday Tunes

    Fluent Fiction - Danish: Silent Night Serenade: Healing Hearts Through Holiday Tunes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-13-23-34-02-da Story Transcript: Da: Det var vinter i den lille psykiatriske afdeling, og sneen dalede stille ned udenfor. En: It was winter in the small psychiatric ward, and the snow was gently falling outside. Da: Indenfor var varmen beroligende, og stuen var pyntet med enkle juledekorationer og et beskedent juletræ. En: Inside, the warmth was soothing, and the living room was decorated with simple Christmas decorations and a modest Christmas tree. Da: Der var en duft af gran i luften, og lyset fra feerne reflekterede mildt i de blanke gulve. En: There was a scent of pine in the air, and the light from the fairy lights gently reflected on the polished floors. Da: Niels var ny i afdelingen. En: Niels was new to the ward. Da: Han var en ung sygeplejerske, der for nylig var blevet overført. En: He was a young nurse who had recently been transferred. Da: Han havde en hemmelig passion for musik, men følte sig ofte overset blandt de erfarne medarbejdere. En: He had a secret passion for music but often felt overlooked among the experienced staff. Da: Hans øjne skinnede, da han så juletræet. En: His eyes lit up when he saw the Christmas tree. Da: Han havde en idé. En: He had an idea. Da: "Vi skal give patienterne noget specielt denne jul," sagde Niels med et smil til Ingrid, overlægen. En: "We need to give the patients something special this Christmas," Niels said with a smile to Ingrid, the chief physician. Da: Ingrid, en praktisk og omsorgsfuld kvinde med mange års erfaring, var skeptisk. En: Ingrid, a practical and caring woman with many years of experience, was skeptical. Da: "De har brug for rutine, ikke noget ekstravagant," svarede hun, med arme over kors. En: "They need routine, not something extravagant," she replied, arms crossed. Da: Afdelingens budget var stramt, og nye idéer var altid en udfordring. En: The department's budget was tight, and new ideas were always a challenge. Da: Men Niels gav ikke op. En: But Niels didn't give up. Da: Han foreslog en lille, omkostningsfri koncert. En: He suggested a small, cost-free concert. Da: Han ville bruge sine musikalske evner til at bringe glæde til patienterne. En: He wanted to use his musical skills to bring joy to the patients. Da: Han foreslog også, at patienterne kunne deltage i planlægningen. En: He also suggested that the patients could participate in the planning. Da: Ingrid nikkede langsomt. En: Ingrid nodded slowly. Da: Måske var det ikke så tosset en idé. En: Maybe it wasn't such a bad idea. Da: På dagen for koncerten var stuen fuld af liv. En: On the day of the concert, the living room was full of life. Da: Patienterne havde hjulpet med at hænge guirlander op og lave simple papirklip. En: The patients had helped hang garlands and make simple paper cutouts. Da: Lars, en patient med en forkærlighed for juletraditioner, sad foran med et stort smil. En: Lars, a patient with a fondness for Christmas traditions, sat in the front with a big smile. Da: Som Niels tog sin guitar frem og begyndte at spille, ændrede den stilfærdige stue sig. En: As Niels took out his guitar and started playing, the quiet room transformed. Da: Melodierne var kendte, og snart begyndte alle at synge med. En: The melodies were familiar, and soon everyone began singing along. Da: Lars...

    14 min
  6. 2 DAYS AGO

    Conquering Fears and Finding Magic at Tivoli Gardens

    Fluent Fiction - Danish: Conquering Fears and Finding Magic at Tivoli Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-13-08-38-20-da Story Transcript: Da: Vintermørket lå over København, men Tivoli Gardens lyste op som en juvel i byen. En: The winter darkness lay over København, but Tivoli Gardens shone like a jewel in the city. Da: Tusinde små lys hang fra træerne, og der var julesang i luften. En: Thousands of small lights hung from the trees, and there was Christmas music in the air. Da: Det var julemarkedstid, og den gamle forlystelsespark var fyldt med smukke boder, der duftede af kanel og brændte mandler. En: It was Christmas market time, and the old amusement park was filled with beautiful stalls that smelled of cinnamon and roasted almonds. Da: Kasper stod ved indgangen til Tivoli sammen med Freja og Niels. En: Kasper stood at the entrance to Tivoli with Freja and Niels. Da: "Det her bliver fantastisk!" En: "This is going to be fantastic!" Da: sagde Freja, mens hun straks begyndte at tage billeder af de glitrende lys. En: said Freja, as she immediately began taking pictures of the glittering lights. Da: Kasper mærkede nervøsiteten prikke i maven. En: Kasper felt the nervousness prickling in his stomach. Da: Han frygtede ikke forlystelserne, han frygtede højderne. En: He didn't fear the rides; he feared the heights. Da: Men han ønskede at gøre Freja glad. En: But he wanted to make Freja happy. Da: Niels lagde en arm om Kaspers skuldre. En: Niels put an arm around Kasper's shoulders. Da: "Du kan godt klare det, ven. En: "You can handle it, buddy. Da: Vi starter med noget nemt," sagde han opmuntrende. En: We'll start with something easy," he said encouragingly. Da: "Lad os tage en tur i pariserhjulet først." En: "Let's take a ride on the Ferris wheel first." Da: Kasper nikkede forsigtigt, men hans fødder var tungere end bly. En: Kasper nodded cautiously, but his feet felt heavier than lead. Da: Med en let plagende fornemmelse i maven gik de hen mod pariserhjulet. En: With a slightly nagging feeling in his stomach, they headed toward the Ferris wheel. Da: Kurvene så både skræmmende og fascinerende ud. En: The gondolas looked both frightening and fascinating. Da: "Bare se udsigten," sagde Freja begejstret. En: "Just look at the view," Freja said excitedly. Da: "Det bliver en oplevelse!" En: "It's going to be an experience!" Da: Hun tog Kaspers hånd, og sammen steg de ombord. En: She took Kasper's hand, and together they boarded. Da: Hjulet begyndte sin langsomme rotation. En: The wheel began its slow rotation. Da: Kasper tog en dyb indånding og kiggede rundt. En: Kasper took a deep breath and looked around. Da: Tivoli strakte sig under dem, hele parken var omfavnet af julens glitrende magi. En: Tivoli stretched out below them, the whole park embraced by the twinkling magic of Christmas. Da: Langsomt begyndte hans hjerte at falde til ro. En: Slowly, his heart began to calm. Da: Måske var det slet ikke så slemt. En: Perhaps it wasn't so bad after all. Da: Da turen endte, følte Kasper en fornyet styrke i sig selv. En: When the ride ended, Kasper felt a renewed strength within himself. Da: Måske kunne han klare de andre forlystelser. En: Maybe he could handle the other rides. Da: "Hvad siger du til rutschebanen?" En: "What do you say to the roller coaster?" Da: spurgte Freja,...

    16 min
  7. 3 DAYS AGO

    A Christmas Theft: Justice and Redemption in København

    Fluent Fiction - Danish: A Christmas Theft: Justice and Redemption in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-12-23-34-02-da Story Transcript: Da: Snefnugg faldt stille ned over København. En: Snefnugg fell quietly over København. Da: Vinterkulden sneg sig ind, mens mennesker hastede rundt for at klare de sidste juleforberedelser. En: The winter cold crept in as people hurried around to complete the last Christmas preparations. Da: Ved politistationen, på hjørnet af en travl gade, lyste julelysene op i de store vinduer. En: At the police station on the corner of a busy street, the Christmas lights shone in the large windows. Da: Indenfor summede det med aktivitet. En: Inside, there was a buzz of activity. Da: Lars trådte ind i varmen fra det kolde gadeliv udenfor. En: Lars stepped inside from the cold street life outside. Da: Som revisor var han vant til tal og detaljer, men nu følte han sig som en fisk på land. En: As an accountant, he was used to numbers and details, but now he felt like a fish out of water. Da: Hans firma havde været udsat for et tyveri, og Lars var bange for, at mistanken skulle falde på ham. En: His company had been the victim of a theft, and Lars was afraid that suspicion would fall on him. Da: I venterummet sad mennesker og ventede. En: In the waiting room, people sat and waited. Da: Lyset fra dekorationerne gav en følelse af håb, men alligevel var atmosfæren præget af alvor. En: The light from the decorations provided a sense of hope, but the atmosphere was still marked by seriousness. Da: Lars så sig omkring og lagde mærke til politimanden Hans, der gav et venligt nik. En: Lars looked around and noticed the policeman Hans, who gave a friendly nod. Da: "Kom du ind," sagde Hans og åbnede døren til kontoret. En: "Come on in," said Hans, opening the office door. Da: På kontoret sad Mette, en detektiv med et skarpt blik. En: In the office sat Mette, a detective with a keen eye. Da: Hun lagde sine noter ned og så op på Lars. En: She put down her notes and looked up at Lars. Da: "Hvad kan jeg hjælpe dig med?" En: "How can I help you?" Da: spurgte hun. En: she asked. Da: Lars satte sig i stolen overfor hende. En: Lars sat in the chair opposite her. Da: "Der er sket noget på mit arbejde," begyndte han med en lav stemme. En: "Something has happened at my work," he began in a low voice. Da: "Der er blevet stjålet penge, og jeg er bange for, at folk tror, det er mig." En: "Money has been stolen, and I'm afraid people think it's me." Da: "Hvordan det?" En: "Why do you think that?" Da: spurgte Mette og noterede. En: asked Mette, taking notes. Da: Lars trak et par papirer frem fra sin taske. En: Lars pulled a few papers from his bag. Da: "Jeg har samlet information. En: "I've gathered information. Da: Det ser ud til, at en af mine kolleger, som jeg ikke vil nævne her, har uregelmæssige transaktioner." En: It appears one of my colleagues, whom I'd rather not mention here, has irregular transactions." Da: Han skævede til Mette for at se, hvordan hun tog informationen. En: He glanced at Mette to see how she received the information. Da: "Det er godt fundet," sagde Mette og lænede sig frem. En: "That's well-found," said Mette, leaning forward. Da: "Du har gjort et grundigt stykke arbejde." En: "You've done a thorough piece of work." Da: Lars følte en lettelse skylle over...

    13 min
  8. 3 DAYS AGO

    Courage in Crisis: Freja's Silent Fight Against Crime

    Fluent Fiction - Danish: Courage in Crisis: Freja's Silent Fight Against Crime Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/da/episode/2024-12-12-08-38-20-da Story Transcript: Da: Snefnug krystallerede gennem luften udenfor, og politistationen var fyldt med julestemning. En: Snowflakes crystallized through the air outside, and the police station was filled with Christmas spirit. Da: Granguirlander snoede sig langs væggenes kanter, og små blinkende lyskæder prydede receptionens tællere. En: Pine garlands twined along the edges of the walls, and small blinking light strings adorned the reception counters. Da: Freja, med sit bestemte blik og sit krøllet hår let dækket af sne, trådte ind. En: Freja, with her determined gaze and her curly hair lightly covered in snow, stepped inside. Da: Kulden fulgte med hver åbnede dør og mindede alle om vinterens strenge greb udenfor. En: The cold followed with every opened door, reminding everyone of winter's harsh grip outside. Da: Freja havde et mål. En: Freja had a goal. Da: Hun havde været på det travle julemarked, glad og fyldt med julestemning, da hun havde været vidne til noget uhyggeligt. En: She had been at the bustling Christmas market, happy and filled with holiday spirit, when she witnessed something unsettling. Da: En mand, med hætte trukket op, havde snuppet en pung fra en ældre kvinde. En: A man, with his hood pulled up, had snatched a purse from an elderly woman. Da: Freja skyndte sig til politistationen for at indberette forbrydelsen. En: Freja quickly hurried to the police station to report the crime. Da: Inde i varmen bemærkede hun hvordan luften var tør og svær at trække ind; kampgejsten i hende gjorde dog at hun trådte nærmere skranken uden tøven. En: Inside the warmth, she noticed how the air was dry and difficult to breathe; the determination in her, however, made her approach the counter without hesitation. Da: Niels, en venlig betjent med et oprigtigt smil, hilste hende. En: Niels, a friendly officer with a genuine smile, greeted her. Da: "Hej, kan jeg hjælpe dig?" spurgte han. En: "Hi, can I help you?" he asked. Da: Freja skulle netop til at forklare hvad hun havde set, men noget afbrød hende. En: Freja was just about to explain what she had seen, but something interrupted her. Da: En velkendt stramhed greb hendes bryst. En: A familiar tightness gripped her chest. Da: Astmaen. En: Asthma. Da: Selvom det var vinter, vågede hun normalt at være forberedt, men i dagens hast havde hun glemt sin inhalator. En: Even though it was winter, she usually dared to be prepared, but in today's haste, she had forgotten her inhaler. Da: "Jeg... jeg," fremstammede hun, mens hvert åndedrag blev til en kamp. En: "I... I," she stammered, as every breath became a struggle. Da: Uden at kunne tale, greb hun sin taske og tog en notesbog frem. En: Unable to speak, she grabbed her bag and took out a notebook. Da: Med rystende hænder begyndte hun at skrive. En: With trembling hands, she began to write. Da: Det var svært at fokusere; hendes syn begyndte at svømme. En: It was hard to focus; her vision was starting to blur. Da: Men hun vidste, at hun måtte få budskabet frem. En: But she knew she had to get the message across. Da: Niels bemærkede straks hendes kamp. En: Niels immediately noticed her struggle. Da: "Er du okay?" spurgte han, bekymringen tydelig i hans stemme. En: "Are you okay?" he asked, concern clear in his voice. Da: Freja kunne blot...

    16 min

Ratings & Reviews

5
out of 5
5 Ratings

About

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!

More From Fluent Fiction Network

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes, and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada