125 集

我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting

艾美講 Amy‪蔣‬ Amy & 播客煮製作團隊

    • 教育
    • 5.0 • 95 則評分

我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
---
★ 創作夥伴:播客煮 ★
※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


Powered by Firstory Hosting

    EP 125【聊天室】 《一起譯起來》零售科技業In-house 譯者Eva、Wendy&宜靜 Part 2: 更深入剖析In-house譯者的工作

    EP 125【聊天室】 《一起譯起來》零售科技業In-house 譯者Eva、Wendy&宜靜 Part 2: 更深入剖析In-house譯者的工作

    1.     EVA畢業於新堡大學翻譯研究所;Wendy畢業於台師大翻譯研究所,也擁有英國UCL比較文學碩士學位;宜靜畢業於新堡大學跨文化傳播研究所。
    2.     三人均有10年左右的譯界經驗。有在不同產業擔任過in-house譯者,做過freelancer, 翻譯過書籍。其中二人同時會中、英、日三種語言。
    3.     做線上同步口譯要注意什麼?如何營造良好的線上口譯環境?
    4.     口譯員需要的是音質,不是音量大聲就好。
    5.     是work for, 還是work with需要聽口譯的同事?
    6.     做口譯時,如何克服各國口音?
    7.     公司面試時,如何挑選譯者?
    8.     有所謂in-house譯者小圈圈嗎?
    9.     什麼人適合做in-house譯者?
    10. In-house譯者的薪水範圍(艾美講覺得薪水很不錯,曾經心動過。)
    11. 中英日三語口譯的經驗
    12. 想知道同事什麼?艾美講請三位訪賓互相提問。
    13. Wendy是書籍「柏青哥」的譯者
    14. 翻譯研究所學生在求學期間必須要「放洋」?

    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
    我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
    ---
    ▋單元分類:
    · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
    · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
    · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
    ---
    ★ 創作夥伴:播客煮 ★
    ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
    FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


    Powered by Firstory Hosting

    • 51 分鐘
    EP 124【聊天室】 《一起譯起來》零售科技業In-house 譯者Eva、Wendy&宜靜 Part 1:口筆譯職涯的縮影

    EP 124【聊天室】 《一起譯起來》零售科技業In-house 譯者Eva、Wendy&宜靜 Part 1:口筆譯職涯的縮影

    1.    EVA畢業於新堡大學翻譯研究所;Wendy畢業於台師大翻譯研究所,也擁有英國UCL比較文學碩士學位;宜靜畢業於新堡大學跨文化傳播研究所。
    2.    三人均有10年左右的譯界經驗。有在不同產業擔任過in-house譯者,做過freelancer, 翻譯過書籍。其中二人同時會中、英、日三種語言。
    3.    目前三人任職於零售科技業,總公司聘用超過百位的in-house口筆譯,譯者群龐大。
    4.    台灣公司的口筆譯需求量也很大,目前正積極招募新人中。
    5.    三人覺得有被機器翻譯威脅到嗎?
    6.    In house 口譯工作的一天。
    7.    宜靜並非翻譯研究所畢業,她如何成為全職譯者?
    8.    口譯可以自學嗎?三人覺得念不念翻譯所的差別在哪裡?
    9.    新堡大學(Newcastle)的求學經驗分享。
    10.  Wendy在台大外文系及台師大翻譯所學習口譯的經驗。
    【資訊欄】
    政府興建的社會住宅,不僅租金低於市價、交通便利、環境佳,且擁有許多社會福利設施,是租屋的好選擇。即日起至6/16國家住都中心辦理的《把門打開:當代生活實驗場》社會住宅公共藝術計畫巡迴展在台中國立公共資訊圖書館,歡迎民眾免費參觀,更進一步的認識社會住宅。(內政部國土管理署廣告)
    連結:
    https://pip.moi.gov.tw/V3/Default.aspx
    https://www.hurc.org.tw/hurc/hpage

    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
    我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
    ---
    ▋單元分類:
    · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
    · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
    · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
    ---
    ★ 創作夥伴:播客煮 ★
    ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
    FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


    Powered by Firstory Hosting

    • 37 分鐘
    EP 123【聊天室】萬象翻譯資深審稿編輯Pearl 陳老師+臺師大翻譯研究所碩士田存聖

    EP 123【聊天室】萬象翻譯資深審稿編輯Pearl 陳老師+臺師大翻譯研究所碩士田存聖

    《機器翻譯後編輯技巧入門課程》Part 2︰
    ·    Pearl 陳老師
    Pearl 陳老師任職於萬象翻譯已 20 多年,領導編輯部翻譯審稿團隊,負責翻譯品管、編輯/譯者培訓及譯案支援;專長領域為醫療生技文件英中翻譯、多媒體英中翻譯及 MTPE。Pearl 取得 Middlebury Institute of International Studies at Monterey (前身為 MIIS) 口筆譯碩士、台師大翻譯研究所博士學位,在全台主要翻譯系所亦有近 30 年的筆譯教學經驗。
    ·    田存聖
    初出茅廬師大翻譯所碩士,不僅專注於語言和翻譯的領域,同時對科技和人工智慧發展充滿興趣,探索兩端之間的契合與碰撞。於2023年初AI高速起飛發展之際,從翻譯與語言應用的角度進行不同測試,製作成影片並公開分享,強調新興科技並非取代,而是探究如何運用,進而帶來效率與便利。
     
    n 萬象MTPE課程包含那些內容?
    MTPE 相關背景知識如何承接萬象的 MTPE 案件MTPE 相關的產業資訊其他作業技巧課後練習與測驗 
    #機翻加譯後編輯的譯費如何
    #不是所有文件都適合MT或PE
    #單價是個假議題
    #創譯還是要靠人腦
    #萬象的課跟翻譯所開的課不一樣
    #分享翻譯技術和知識是萬象的DNA
    #不希望業界生態往低價­_低品質的惡性循環發展
    #開課是社會責任_萬象並無打算收費開課
    # 田存聖在本課程的角色
     


    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
    我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
    ---
    ▋單元分類:
    · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
    · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
    · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
    ---
    ★ 創作夥伴:播客煮 ★
    ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
    FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


    Powered by Firstory Hosting

    • 27 分鐘
    EP 122【聊天室】萬象翻譯資深審稿編輯Pearl 陳老師+臺師大翻譯研究所碩士田存聖

    EP 122【聊天室】萬象翻譯資深審稿編輯Pearl 陳老師+臺師大翻譯研究所碩士田存聖

    譯者,這時候,這案子,接不接?:
    客戶相信Google Translate機器翻譯足以勝任筆譯工作,將好幾千字的文件交給機翻。幾天後才發現,譯文品質不夠好,卻不知從何修起。此時距離死線(deadline)只剩一天,緊急連絡譯者/翻譯社來救火。
     
    《機器翻譯後編輯技巧入門課程》Part 1︰
    ·    Pearl 陳老師
    Pearl 陳老師任職於萬象翻譯已 20 多年,領導編輯部翻譯審稿團隊,負責翻譯品管、編輯/譯者培訓及譯案支援;專長領域為醫療生技文件英中翻譯、多媒體英中翻譯及 MTPE。Pearl 取得 Middlebury Institute of International Studies at Monterey (前身為 MIIS) 口筆譯碩士、台師大翻譯研究所博士學位,在全台主要翻譯系所亦有近 30 年的筆譯教學經驗。
    ·    田存聖
    初出茅廬師大翻譯所碩士,不僅專注於語言和翻譯的領域,同時對科技和人工智慧發展充滿興趣,探索兩端之間的契合與碰撞。於2023年初AI高速起飛發展之際,從翻譯與語言應用的角度進行不同測試,製作成影片並公開分享,強調新興科技並非取代,而是探究如何運用,進而帶來效率與便利。
     
    n 萬象推出課程的原因
    近十多年來,機器翻譯有了長足的進展。語言服務供應商運用科技解決翻譯問題的同時,人機競合也帶來新的挑戰。萬象以 Powered by People 為出發點,相信瞭解技術、與科技有效合作,才是健全的語言服務生態。
     
    n 課程的 TA 是誰?
    對 MTPE 實作有興趣,並且為萬象合作夥伴(包含但不限於兼職譯者)。
     
    n 課程希望達到的目標
    希望協助萬象的合作夥伴能夠:
    對機器翻譯、譯後編輯、機器翻譯產出的譯文品質有初步的理解瞭解承接萬象 MTPE 案件的完整流程及應注意的事項瞭解語言服務產業的 MTPE 相關資訊瞭解有哪些技巧可提升 MTPE 的效率n 課程包含那些內容?
    MTPE 相關背景知識如何承接萬象的 MTPE 案件MTPE 相關的產業資訊其他作業技巧課後練習與測驗 
    #譯者需要聽
    #客戶也需要聽
    #生成式AI做翻譯的問題在哪裡
    #Grandma_Bugs
    #一本正經地胡說八道
    #如何修改機器翻譯出來的譯文
    #客戶急件要求_要快又要好
    #如何提高譯者的效率
    #ChatGPT翻譯跟機器翻譯的差別
    #取代你的不是機器_而是你隔壁會用機器的同事
    #筆譯市場的趨勢

    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
    我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
    ---
    ▋單元分類:
    ·譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
    · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
    · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
    ---
    ★ 創作夥伴:播客煮 ★
    ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
    FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


    Powered by Firstory Hosting

    • 55 分鐘
    EP 121【聊天室】臺灣雙語無法黨黨主席蕭文乾博士(+秘書長大蒨) Part 3︰What Happened and What’s Next?

    EP 121【聊天室】臺灣雙語無法黨黨主席蕭文乾博士(+秘書長大蒨) Part 3︰What Happened and What’s Next?

    1.    台灣雙語無法黨參加明年1月13日立委選舉。
    2.    感謝投給臺灣雙語無法黨的民眾。
    3.    得票44852票,有雙關語病的黨主席怎麼解讀這個數字?
    4.    選前為了4分鐘的電視政見發表,博士做了什麼準備?
    5.    政見發表會最後,主席一度停了5秒鐘之久,網民說: 他當機了?他忘詞了?他故意的?他設計的?他心機好重?
    6.    鄭重澄清﹕台南市第5選區的候選人蕭爸爸並沒有領到政黨補助款116萬。
    7.    這次選舉,小黨全軍覆沒。蕭主席有什麼新點子?
    8.    台灣現在的英語政策是CLIL(content and language integrated learning)
    9.    艾美講=萬巒豬腳?(這是什麼聯結?)
    10. 博士向來擅長「裸講」。
    11. 秘書長說政見發表會之前,蕭主席離奇地消失了幾天。
    12. 政見體說話方式﹕「Wow! 天壤之別」。
    13. 選舉公報上拿冷笑話開場:哪個英文字母不會遲到?
    14. 美國正在積極推動SoR(Science of Reading)的改革,行政、立法、司法都已介入。
    15. 幽默fu+學術tone?艾美講持反對立場。
    16. 燒燙傷處理SOP:沖脫泡蓋送。
    蕭博士1歲時燙傷,急救時少了第一步驟「沖」。直接「脫」的後果,留下嚴重痕跡。(見照片)
    17. 「音拚速單讀」?這是什麼口訣?
    18. 選後「募款課程 」,大失算?
    19. 口譯的KISS原則是什麼?
    20. 蕭主席最常被批評的事是?
    21. 雜念、正念、無念、一念。
    22. 全省各大城市謝票之旅+現場講座(訊息請見臺灣雙語無法黨官網)

    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
    我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
    ---
    ▋單元分類:
    · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
    · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
    · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
    ---
    ★ 創作夥伴:播客煮 ★
    ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
    FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


    Powered by Firstory Hosting

    • 1 小時 36 分鐘
    EP 120【聊天室】誤入「騎」途的譯家人 Part 2︰Crystal的「譯」類人生

    EP 120【聊天室】誤入「騎」途的譯家人 Part 2︰Crystal的「譯」類人生

    1.    更深入聊聊Crystal的求學背景。
    2.    回母校演講時,主任介紹她是「無所事事的代表」。
    3.    從「無所事事」,到逐漸成形的「譯」類人生。
    4.    擔任政府機關in-house口譯的經驗。
    5.  在機構內做拜會口譯的流程。
    6.  做逐步口譯到一半,原子筆沒水了,怎麼處理?
    7.    單膝跪姿做了整場口譯,怎麼回事兒?
    8.    主辦單位要口譯員兼做會議記錄,要做嗎?
    9.  艾美講大學外文系畢業的時候,也曾徬徨過,覺得自己除了會講幾句英語,什麼專長都沒有。
    10. Crystal除了上過艾美講的口譯課,也去進修聲音訓練、醫療翻譯、司法通譯、會展人才、英語導遊等課程。
    11. 從Why me到Why not me。
    12. 人生不是得到就是學到。
    13. Crystal大力鼓勵大家去上聲音訓練課。
    (艾美講EP103、EP104、EP112、EP113四集是「人聲調音師」小蛙老師的專訪,深度探索聲音。敬請參考。)

    留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl82fivqx00z401wf7eru73q1/comments
    我是口譯員Amy講,歡迎大家來聽我聊聊譯界人生,一起成為譯家人吧!
    ---
    ▋單元分類:
    · 譯伎回憶錄|譯術博物館 | 艾美蔣分 享譯界人生,平均10幾分鐘的短篇。
    · 聊天室|聊天室 30-60分鐘的訪談
    · 不發譯語|不以口譯為主題的閒聊
    ---
    ★ 創作夥伴:播客煮 ★
    ※版音來源:https://www.youtube.com/channel/UCAzPt2SvxedqdTSBiaXDMvA
    FB紛絲專頁:https://www.facebook.com/艾美講-102342635763708/?ref=page_internal


    Powered by Firstory Hosting

    • 30 分鐘

客戶評論

5.0(滿分 5 分)
95 則評分

95 則評分

XtinaLoIsHere

更了解譯界人生

沒能繼續在譯界打滾,聽艾美老師與來賓分享彷彿親身走一遭。很有意思!

機關密密

東東

讚讚

不准再拖延了

老師我來聽podcast了

👍🏻

熱門教育 Podcast

大人的Small Talk
大人學
哇賽心理學
哇賽心理學
劉軒的How to人生學
劉軒 & 軒言文創SoundShine
TED Talks Daily
TED
通勤學英語 15Mins Today
fifteenmins
啟點文化一天聽一點
每天陪你進步一點點

你可能也會喜歡

Gooaye 股癌
謝孟恭
斐姨所思
范琪斐
哈哈日記
HahaTai 哈哈台
劭中胤翔
劭中胤翔達菇
豬探長推理故事集
如果兒童劇團