Authentic Korean

Jina

Authentic Korean is a Korean learning podcast by Jina, a Korean language teacher living in Paris. Through world literature, everyday Paris life, and real conversations — made for TOPIK 3-4 learners, or anyone who already knows some Korean but wants to truly feel it. Also on YouTube → http://www.youtube.com/@authentickorean Authentic Koreanは、パリ在住の韓国語講師ジナによる韓国語学習ポッドキャストです。 世界文学、パリの日常、そしてリアルな会話を通じて、TOPIK 3-4レベルの学習者、または韓国語はある程度できるけど、もっと自然に感じたい方のために作りました。 YouTubeでもお会いしましょう → http://www.youtube.com/@authentickorean

  1. [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Emoji Challenge! | 신체부위 관용어: 이모지 챌린지! | 体の部位の慣用表現:絵文字チャレンジ! (Part 1)

    1 day ago

    [TOPIK 3-4] Korean Body Part Idioms: Emoji Challenge! | 신체부위 관용어: 이모지 챌린지! | 体の部位の慣用表現:絵文字チャレンジ! (Part 1)

    Can you guess a Korean idiom just from an emoji? 🎯 In this episode, Jina — a Korean language instructor based in France — is joined by Rie and Hayoung for a fun body part idiom challenge. All the clues are emojis. No context, no hints — just the emoji and your Korean instincts! These 5 expressions are ones native Korean speakers use every day. How many can you get right? 💡 Idioms covered in this episode: 손을 씻다 — To wash one's hands clean: cutting ties with something bad — a habit, a relationship, or a shady past.눈이 높다 — High standards: being very selective, especially when it comes to relationships.발이 넓다 — Wide network: knowing many people and having broad connections. (Fun fact: Japanese uses "face" instead of "feet"!)귀에 못이 박히다 — Callus in the ear: hearing something so many times you're completely fed up — especially mom's nagging. 😅입이 가볍다 — Light mouth: someone who can't keep a secret and blurts everything out.🎧 Perfect for TOPIK 3–4 learners who want to sound more natural and native. このエピソードでは、フランス在住の韓国語講師ジナが、リエさんとハヨンさんと一緒に体の部位を使った慣用表現チャレンジに挑戦します!絵文字だけを見て、どの慣用表現か当ててみてください。 今回扱う表現はすべてネイティブが日常的に使うもの。 TOPIK 3〜4レベルの学習者に特におすすめです。 💡 今回の表現:손을 씻다 / 눈이 높다 / 발이 넓다 / 귀에 못이 박히다 / 입이 가볍다 #LearnKorean #KoreanIdioms #TOPIK3 #TOPIK4 #KoreanPodcast #BodyPartIdioms #JinaChat #韓国語 #韓国語学習 #慣用表現 #한국어관용어 #중급한국어

    9 min
  2. [TOPIK 3-6][Shadowing] Winter Always Becomes Spring (겨울은 반드시 봄이 된다 / 冬は必ず春になる)

    5 days ago

    [TOPIK 3-6][Shadowing] Winter Always Becomes Spring (겨울은 반드시 봄이 된다 / 冬は必ず春になる)

    Hi, I'm JiNa — a Korean teacher based in Paris, France. 안녕하세요, 프랑스 파리에서 한국어를 가르치는 지나입니다. こんにちは!フランス・パリで韓国語を教えているジィナ(JiNa)です。 This episode features a personal essay written and read aloud by me. 이번 에피소드는 제가 직접 쓰고 낭독한 개인적인 에세이를 담고 있습니다. 今回のエピソードは、私が自ら綴り、朗読したパーソナルエッセイです。 Shadow along slowly, and let the words settle — a quiet moment for the heart. 🌿 느린 속도로 섀도잉하며, 문장 하나하나를 마음에 차분히 담아보세요. 마음을 위한 고요한 시간이 되기를 바랍니다.ゆっくりとシャドーイングしながら、言葉を心に染み込ませてみてください。心に静寂を届けるひとときになりますように。 Korean language + inner reflection, at the same time. ✨ 한국어 공부와 내면의 성찰을 동시에 느껴보세요. 韓国語の学習と内省(心の振り返り)を、同時に。 00:00 Intro 00:15 A season that feels like it will never end 01:01 What nature teaches us about impatience 01:49 The life force hidden beneath the frozen ground 02:54 A promise the universe has always kept 03:51 A small light for someone going through winter 04:38 Closing thoughts #slowkorean #koreanshadowing #learnkorean #koreanlistening #koreanessay #TOPIK3 #TOPIK4 #intermediatekorean #advancedkorean #koreanreading #healingkorean #studykorean #韓国語 #韓国語勉強 #日本語で韓国語 #koreanpodcast #koreanwithJiNa

    5 min
  3. [TOPIK 2-3] 한국어 표현:Heatwave Korean (2m Korean) [쪄 죽겠다, 찜통더위 / 猛暑の表現]

    5 Jun

    [TOPIK 2-3] 한국어 표현:Heatwave Korean (2m Korean) [쪄 죽겠다, 찜통더위 / 猛暑の表現]

    I look a bit small on Spotify 😅 Come find me full-screen on YouTube!Spotifyだと少し小さく映っちゃいます 😅 YouTubeで大きな画面で会いましょう! →⁠https://youtube.com/shorts/vak1ggPzdfQ?feature=share The summer heat right now is unreal... 🥵 With no AC, surviving this weather is a real challenge. Today, let's learn how native Korean speakers actually express this crazy heat! 쪄 죽겠다 : "I'm going to steam to death." (Perfect when you feel like a dumpling being steamed alive indoors). 찜통더위 : "Steamer-pot heat." (Suffocating heat—exactly like today's weather!) 요즘 여름 더위가 정말 말도 안 될 정도예요... 🥵 에어컨이 없으면 이 날씨를 버텨내는 게 참 힘든데요. 오늘은 이런 지독한 무더위 속에서 한국인들이 실제로 쓰는 필수 표현을 소개합니다! 쪄 죽겠다 : 에어컨 없이 공기가 통하지 않고 꽉 막힌 실내 더위에 쓰기 딱 좋습니다. 찜통더위 : 마치 뜨거운 찜통 속에 들어와 있는 듯한 숨 막히는 무더위를 뜻해요. 最近の暑さは本当に信じられないほどです… 🥵 エアコンがないと、この暑さを乗り切るのも一苦労ですよね。今日は、この凄まじい暑さの中で韓国人が実際に使うリアルな表現をご紹介します! 쪄 죽겠다 : 「蒸し殺されそうだ」 エアコンがなく、重苦しい室内の暑さにぴったりの表現です。 찜통더위 : 「蒸し器のような暑さ」 まるで蒸し器の中にいるような猛暑を意味します。 #LearnKorean #IntermediateKorean #2mKorean #TOPIK #한국어공부 #실전한국어 #중급한국어 #쪄죽겠다 #찜통더위 #韓国語学習 #韓国語勉強 #韓国語表現

    2 min
  4. [Slow Korean/Shadowing] AI 시대를 사는 당신에게: 프랑켄슈타인 | To You Living in the Era of AI | AI時代を生きるあなたへ (TOPIK II 3-6)

    2 Jun

    [Slow Korean/Shadowing] AI 시대를 사는 당신에게: 프랑켄슈타인 | To You Living in the Era of AI | AI時代を生きるあなたへ (TOPIK II 3-6)

    💡 Notice EN: The quotes in this episode have been beautifully adapted by me based on the original book's messages to make them perfect for natural Korean study. JA: このエピソードの引用文は、自然な韓国語学習に最適化するため、原著のメッセージをベースに私が美しく脚色したものです。 Hello, Korean learners! Welcome to my cozy space for learning Korean. I'm Jina. Are you feeling a bit consumed by your goals, running forward like a racehorse without a moment to look back? Today, through Mary Shelley's masterpiece 《Frankenstein》, I want to share a profound question about creation, responsibility, and the importance of a 'pause' in our lives. We will connect this 200-year-old story to our current era of dazzling AI development and talk about what it truly means to live humanely. Listen to my voice calmly and take a moment to give your mind a rest. You can practice accurate Korean pronunciation and take away deep expressions that actual Koreans often use. 📌 Useful Expressions from Today's Episode 1️⃣ 낙인찍다, I want to share a profound question about creation, responsibility, and the importance of a 'pause' in our lives. We will connect this 200-year-old story to our current era of dazzling AI development and talk about what it truly means to live humanely.Listen to my voice calmly and take a moment to give your mind a rest. You can practice accurate Korean pronunciation and take away deep expressions that actual Koreans often use. 📌 Useful Expressions from Today's Episode 1️⃣ 낙인찍다 Meaning: To stigmatize / To label (烙印を押す、レッテルを貼る) Example 1: "소설 속 피조물은 단지 흉측한 외모 때문에 괴물로 낙인찍혀 버렸습니다." "소설 속 피조물은 단지 흉측한 외모 때문에 괴물로 낙인찍혀 버렸습니다."(EN: The creature in the novel was labeled as a monster simply because of his hideous appearance.) (JA: 小説の中の被造物は、ただ醜い外見のせいで怪物として烙印を押されてしまいました。) Example 2: "외국인이라는 이유만으로 낙인찍히는 경우가 아직도 많아요. 언어를 배운다는 건 그런 편견을 넘어서는 일이기도 하죠." (EN: There are still many cases where people are stigmatized simply because they are foreigners. Learning a language is also about overcoming those kinds of prejudices.) (JA: 外国人という理由だけでレッテルを貼られるケースがまだ多いです。言語を学ぶということは、そのような偏見を乗り越えることでもあります。) 2️⃣ 초래하다 2️⃣ 초래하다 Meaning: To cause / To bring about (招く、もたらす 主に否定的な結果) Example 1: "무책임한 창조는 결국 비극을 초래했습니다." "무책임한 창조는 결국 비극을 초래했습니다."(EN: Irresponsible creation ultimately brought about tragedy.) (JA: 無責任な創造は、結局悲劇を招きました。) Example 2: "작은 부주의가 예상치 못한 큰 오해를 초래할 수 있으니 말 한마디도 신중하게 해야 해요." (EN: Since a small carelessness can cause an unexpected and big misunderstanding, we must be careful with every single word.) (JA: 小さな不注意が予想外の大きな誤解を招くことがあるので、言葉一つひとつも慎重にしなければなりません。) 💌 Let's Talk! EN: Are you enjoying the convenience of AI while maintaining a 'pause' to check what you might be losing? Or have you ever experienced a moment where you paused to focus on the people right next to you? Leave your thoughts in the review or comments using the expressions we learned today, and I will personally read them and give you feedback! JA: AIの便利さを享受しつつ、自分が失っているものがないか「立ち止まって」確認していますか?それとも、すぐ隣にいる人に集中するために立ち止まった経験はありますか?今日学んだ表現を使って、ぜひレビューやコメント欄にあなたの考えを書き込んでみてください。私が直接読んでフィードバックします! If this episode gave you the insight to look around your life today, please follow and rate this podcast for more insights! 💖 (今日のエピソードが皆さんの人生を振り返るきっかけになったら、ぜひフォローと高評価をお願いします!💖) ⏱️ Chapters 00:00 Opening Quote 00:49 Introduction: Creation and Responsibility 02:12 Jina's Episode: A Mind Running Blindly Ahead 03:30 Modern Expansion: Awareness in the AI Era 04:09 Expression 1: 낙인찍다 & Expression 2: 초래하다 05:22 Closing: How to Live Humanely #SlowKorean #LearnKorean #KoreanShadowing #Frankenstein #MaryShelley #KoreanListening #BookTherapy #Mindfulness #LanguageLearning #KoreanPodcast #韓国語学習 #韓国語勉強 #シャドーイング

    6 min
  5. [Slow Korean] To You Rowing Alone in the Sea of Life: The Old Man and the Sea | 인생이라는 바다에서 홀로 노를 젓는 당신에게 | 人生 이라는 海で 一人 櫂を漕ぐ あなたへ (老人の海)

    29 May

    [Slow Korean] To You Rowing Alone in the Sea of Life: The Old Man and the Sea | 인생이라는 바다에서 홀로 노를 젓는 당신에게 | 人生 이라는 海で 一人 櫂を漕ぐ あなたへ (老人の海)

    💡 NoticeThe quotes in this video have been beautifully adapted by me based on the original book's messages to make them perfect for natural Korean study. Hello, Korean learners! Welcome to my cozy space for learning Korean. I'm Jina. Are you feeling a bit tired from working hard every day without seeing immediate results? Today, through Ernest Hemingway's masterpiece 《The Old Man and the Sea》, I want to send a message of strength to those of you who are silently enduring your own battles. We will talk about the true meaning of success — not as a trophy, but as the courage to keep rowing even when you return with empty hands. 🌊 Listen to my voice calmly and take a moment to give your mind a rest. You can practice accurate Korean pronunciation and take away deep expressions that actual Koreans often use. 📌 Useful Expressions from Today's Video 1️⃣ 맷집이 생기다 (To develop resilience) Used when you gain the strength to endure hardships through repeated experiences. Example: "After being hurt a few times, I’ve developed some resilience." (상처를 몇 번 받다 보니 이제는 맷집이 생겼어요.) 2️⃣ 의연하다 (To be calm and dignified) Used when someone maintains a composed attitude even in difficult or painful situations. Example: "Even if you make a mistake, the most important thing is to continue with composure." (실수해도 의연하게 계속 이어가는 게 제일 중요해요.) Do you have something you are working on right now, even if the results aren't visible yet? Or was there a moment in your life when you felt you had developed "resilience" (맷집)? Leave your thoughts in the comments using the expressions we learned today, and I will personally read them and give you feedback! ⏰ Timeline & Chapters 00:00 Opening Quote 00:29 Introduction 01:13 Santiago's 84 Days 03:14 Santiago's Composure 04:06 Jina's Story 05:09 Expression 1: 맷집이 생기다 06:10 Expression 2: 의연하다 07:02 Closing #SlowKorean #LearnKorean #BookTherapy #TheOldManAndTheSea #Hemingway #KoreanListening #KoreanExpressions #Resilience #Mindfulness #LanguageLearning #맷집이생기다 #의연하다

    9 min
  6. [TOPIK 1-2] 한국어 표현: Expressing Your Day (2m Korean) [나의 하루 / 一日の表現]

    28 May

    [TOPIK 1-2] 한국어 표현: Expressing Your Day (2m Korean) [나의 하루 / 一日の表現]

    I look a bit small on Spotify 😅 Come find me full-screen on YouTube!Spotifyだと少し小さく映っちゃいます 😅 YouTubeで大きな画面で会いましょう! →https://youtube.com/shorts/g6LVt4d6-gI?feature=share 한국어로 표현하는 나의 하루 🇰🇷 (Level: TOPIK 1-3) | How to Express Your Day in Korean 안녕하세요! 지나(Jina)입니다. 오늘 영상에서는 한국어 학습자분들을 위해 '나의 하루를 한국어로 자연스럽게 표현하는 방법'을 준비했습니다. (TOPIK 1-3 레벨 추천!) Hello, everyone! This is Jina. In today's video, I’ll show you how to naturally express your daily routine in Korean. (Highly recommended for TOPIK Levels 1-3!) こんにちは!ジナ(Jina)です。今日の動画では、韓国語学習者の皆さんのために「私の一日を韓国語で自然に表現する方法」を準備しました。(TOPIK 1-3 レベルにおすすめです!) 아침에 일어나서 바쁘게 하루를 시작하고, 업무나 공부를 하다가, 저녁에 하루를 마무리할 때 쓸 수 있는 유용한 일상 표현들을 가득 담았습니다. 영상을 보면서 여러분의 하루를 한국어로 말해 보세요! I’ve packed this video with useful everyday expressions you can use from rushing in the morning, working or studying, to wrapping up your day. Watch the video and try speaking about your day in Korean! 朝起きてバタバタと一日を始め、仕事や勉強をし、夜に一日を締めくくる時に使える実用的な日常表現をたくさん詰め込みました。動画を見ながら、皆さんの一日を韓国語で話してみてください! 💡 오늘 배운 핵심 표현 (Key Expressions / 今日の必須表現) 1. 정신없이 시작하다 To start (the day) in a rush バタバタと一日が始まる 2. 코앞에 있다 To be just around the corner (very close) 目と鼻の先だ / 間近に迫っている 3. 본격적으로 시작되다 To officially / earnestly begin 本格的に始まる 4. ~ 모드로 전환하다 To switch to '~ Mode' (e.g., Study mode, Work mode) 〜モードに切り替える / 切り替わる 5. 피로가 싹 사라지다 All the fatigue completely disappears 疲れがすっかり吹き飛ぶ 💌 여러분의 하루는 어떤가요?댓글로 한국어 연습을 해보세요! 💌 How is your day going? Practice your Korean in the comments! 💌 皆さんの一日はどうですか?コメント欄で韓国語の練習をしてみてください! #한국어공부 #LearnKorean #韓国語学習 #DailyKorean #KoreanVocabulary #TOPIK #TOPIK1 #TOPIK2 #TOPIK3 #AuthenticKorean #2mKorean

    2 min
  7. [TOPIK 3-4] The Temperature of Korean & The Power of Input | 한국어의 온도와 인풋의 힘 | 韓国語の温度とインプットの力 (Part 3)

    26 May

    [TOPIK 3-4] The Temperature of Korean & The Power of Input | 한국어의 온도와 인풋의 힘 | 韓国語の温度とインプットの力 (Part 3)

    Hello! I'm Jina, a Korean language instructor living in France. In this third and final part of our 8th episode, our guest Haerim joins Rie and Hayoung to share the Korean words that have touched their hearts — and we dive into one of the most important secrets in language learning: the power of input. 🧡 Each guest shares a word or expression that holds a special warmth for them — from a phrase that brought unexpected comfort, to a word that helped reframe how they see emotions. We then explore why building up input patiently, like filling a jar drop by drop, is the key to speaking naturally in any language. ✨ 💡 Today's Key Expressions 그럴 수 있죠 (That can happen): A warm expression of empathy and reassurance, used to acknowledge someone's feelings without judgment. 울컥하다 (To choke up): The feeling of emotions suddenly rising — when you're on the verge of tears from being deeply moved. 퍼주다 (To give generously): A compound of '푸다' and '주다,' meaning to give freely and wholeheartedly without holding back. 포근하다 (Cozy): A word that carries warmth and softness — like being wrapped in a blanket. 웃프다 (Laugh-sad): A neologism blending '웃기다' (funny) and '슬프다' (sad) — for those bittersweet moments that make you laugh and ache at the same time. 심쿵 (Heart flutter): That sudden leap of the heart in a thrilling or touching moment. ⏰ Chapters 00:00 [Highlight] Words That Warm the Heart & The Jar That Has a Hole 00:51 [Words We Love] '그럴 수 있죠' — Empathy in Three Words 01:54 [Words We Love] '울컥하다' — Learning to Let Emotions Out 03:12 [Story] Meeting Poet Na Tae-joo: Writing When You Feel Overwhelmed 04:26 [Words We Love] '퍼주다' & '포근하다' — Words with Temperature 06:56 [Language] Neologisms with Heart: 웃프다 & 심쿵 08:14 [Input] Why Your Jar Needs to Overflow Before You Can Speak 09:35 [Story] A Trilingual Son: Korean, Japanese, and French 12:08 [Honesty] Burnout, Ten Years, and Involuntary Input 13:10 [Science] Stephen Krashen & The Neuroscience of Listening 13:45 [Insight] This Podcast Is the Ultimate Input! 14:18 [Advice] Never Rush — Wait for the Jar to Overflow 14:47 [Reality] When the Jar Has a Hole: Language Learning After 40 16:08 [Wisdom] Input Wisely, Not Just More 18:06 [Humor] We Are Animals of Forgetting~ 19:02 [Closing] No Limits in Korean Learning — Let's Stay Up All Night? #JinaChat #LearnKorean #AuthenticKorean #TOPIK4 #TOPIK5 #InputHypothesis #StephenKrashen #KoreanWords #KoreanPodcast #StudyKorean #IntermediateKorean #AdvancedKorean #KoreanCulture #포근하다 #울컥하다

    20 min

About

Authentic Korean is a Korean learning podcast by Jina, a Korean language teacher living in Paris. Through world literature, everyday Paris life, and real conversations — made for TOPIK 3-4 learners, or anyone who already knows some Korean but wants to truly feel it. Also on YouTube → http://www.youtube.com/@authentickorean Authentic Koreanは、パリ在住の韓国語講師ジナによる韓国語学習ポッドキャストです。 世界文学、パリの日常、そしてリアルな会話を通じて、TOPIK 3-4レベルの学習者、または韓国語はある程度できるけど、もっと自然に感じたい方のために作りました。 YouTubeでもお会いしましょう → http://www.youtube.com/@authentickorean

You Might Also Like