Fluent Fiction - Latvian: Between Horizons: Inese's Journey of Love and Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/lv/episode/2025-10-13-22-34-02-lv Story Transcript: Lv: Vakars bija dzestrs, kad Inese staigāja pa Baltijas jūras piekrasti. En: The evening was crisp as Inese walked along the Baltijas jūras coastline. Lv: Viņas soļi gāja gar zeltainām un sārtām kļavu lapām, kas klāja ceļu kā mīksts paklājs. En: Her steps went over golden and rosy maple leaves that covered the path like a soft carpet. Lv: Viņa elpoja dziļi, baudot rudenīgo gaisu, līdz skatījās uz tālo horizontu, kur viļņi maigi plūda pret krastu. En: She breathed deeply, enjoying the autumn air, and looked towards the distant horizon, where the waves gently flowed against the shore. Lv: Viņai šī vieta bija īpaša – iedvesma mākslai un sirdsmiers starp dzimtenes līkločiem. En: For her, this place was special—a source of inspiration for art and peace of mind amid the twists of her homeland. Lv: Bet Inese nebija mierā ar domām. En: However, Inese was not at peace with her thoughts. Lv: Jau vairākus mēnešus viņu mocīja izvēle, kas stāvēja priekšā. En: For several months, she had been troubled by a choice standing before her. Lv: Raimonds, viņas dzīvesbiedrs, strādāja tālu svešumā un aicināja Inesi pievienoties. En: Raimonds, her partner, worked far abroad and invited Inese to join him. Lv: Viņi nebija tikušies jau sen, un attālums starp viņiem auga līdzīgi kā viļņi uz jūras. En: They hadn't met in a long time, and the distance between them grew like the waves on the sea. Lv: Inesei bija kāds noslēpums, kuru diemžēl Raimonds nezināja. En: Inese had a secret, unfortunately unknown to Raimonds. Lv: Viņai piedāvāja iespēju izstādīt savus darbus ievērojamā galerijā Rīgā. En: She had been offered the opportunity to exhibit her works in a distinguished gallery in Rīgā. Lv: Tā bija nozīmīga iespēja, kuru viņa ilgi bija gaidījusi. En: It was a significant opportunity she had long awaited. Lv: Bet ko turēt svaru kausā – mīlestību vai karjeru savā dzimtenē? En: But what to weigh—in the balance—love or career in her homeland? Lv: Līdzās viļņiem, sniega balodiem riņķojot, Inesei pietuvojās Aldis, viņas bērnības draugs. En: Alongside the waves, as snow-white doves circled, Inese was approached by Aldis, her childhood friend. Lv: Viņa smaidīja, redzot viņu, jo Aldis vienmēr bija klāt, kad bijis grūti. En: She smiled at seeing him, for Aldis was always there when times were tough. Lv: Kaut arī viņam prātā bija savas vēlmes – lai Inese paliktu Latvijā, viņš saprata viņas sirdī esošo cīņu. En: Even though he had his own desires—for Inese to stay in Latvijā, he understood the struggle in her heart. Lv: "Inese, kā jūties? En: "Inese, how are you feeling?" Lv: " viņš jautāja, siltums izplūda no viņa vārdiem kā jūras migla. En: he asked, warmth flowing from his words like sea mist. Lv: "Es nezinu, Aldi," Inese atbildēja, skatoties uz viņu. En: "I don't know, Aldi," Inese replied, looking at him. Lv: "Latvija ir mana māja, bet Raimonds. En: "Latvija is my home, but Raimonds... Lv: Viņš ir mana sirds. En: He is my heart." Lv: "Tieši tajā brīdī Inese saņēma zvanu. En: At that moment, Inese received a call. Lv: Viņi apmainījās skatieniem, klausoties, kā viņas balsī trīces neticība: "Jā, piekrītu. En: They exchanged glances, listening as disbelief trembled in her voice: "Yes, I agree. Lv: Esmu pagodināta. En: I am honored." Lv: "Kad Inese beidza sarunu, viņa redzēja Aldi ieplestām acīm, laikam saprotot. En: When Inese ended the call, she saw Aldis with wide eyes, seemingly understanding. Lv: "Tas bija no Rīgas galerijas," viņa izsaucās. En: "That was from the Rīgas gallery," she exclaimed. Lv: "Viņi mani izvēlējās. En: "They chose me." Lv: "Aldis skumji pasmaidīja. En: Aldis smiled sadly. Lv: "Nu tu zini, ka esi pelnījusi to. En: "Well, you know you deserve it." Lv: "Tajā pašā vakarā Inese saņēma ziņu no Raimonda. En: Later that evening, Inese received a message from Raimonds. Lv: Viņa sirds paziņojuma svars bija vēl lielāks. En: The weight of his message was even greater on her heart. Lv: Raimonds ieteica: "Apprecēsimies un nonākam šeit kopā. En: Raimonds suggested: "Let's get married and come here together. Lv: Kas par to? En: What about it?" Lv: "Tajā brīdī Inese saprata, ka nav jāizvēlas tikai viena ceļa. En: In that moment, Inese realized that she did not have to choose only one path. Lv: Viņa apsēdās, vērojot jūru, un ieelpoja dziļāk. En: She sat down, watching the sea, and breathed more deeply. Lv: Kad nākamajā dienā viņa sazvanījās ar Raimondu, viņa vārdi bija līdzīgi maigiem vēja brāzmām. En: When she spoke with Raimonds the next day, her words were like gentle gusts of wind. Lv: Inese pastāstīja par savām sajūtām un bailēm. En: Inese spoke of her feelings and fears. Lv: Kā arī, ka viņa vēlējās palikt Latvijā vēl kādu laiku. En: Also, that she wanted to stay in Latvijā a while longer. Lv: "Es tevi ļoti mīlu, Raimond," viņa teica. En: "I love you very much, Raimond," she said. Lv: "Bet man ir nepieciešama mana māksla un mājas. En: "But I need my art and home. Lv: Vai mēs varam mēģināt? En: Can we try? Lv: Es apmeklēšu tevi bieži. En: I will visit you often." Lv: "Raimonds klusēja, tad teica: "Inese, tu esi mana iedvesma. En: Raimonds was silent, then said, "Inese, you are my inspiration. Lv: Ja tas tevi dara laimīgu, es pieņemšu. En: If this makes you happy, I will accept. Lv: Bet mēs strādāsim kopā, lai mūsu nākotne būtu cerīga. En: But we will work together to make our future hopeful." Lv: "Tā nu viņi sarunājās, izrunājot katru detaļu, līdz nonāca pie kompromisa, kuru pieņēma abi. En: So they talked, discussing every detail until they reached a compromise both accepted. Lv: Kā zeltainās kļavu lapas atdzimst pavasarī, tā arī viņu attiecības izauga līdz dziļākām saiknēm un izpratnei. En: Like golden maple leaves reborn in spring, so too did their relationship grow into deeper connections and understanding. Lv: Un Inese mācījās – ja vien atrod balansus starp to, ko ļoti vēlas un kas nepieciešams dvēselei, mīlēt var arī no attāluma, visupirms saprotot savu iekšējo es. En: And Inese learned—if one finds balance between what they truly desire and what the soul needs, love can extend across distances, first by understanding one's inner self. Vocabulary Words: crisp: dzestrscoastline: piekrastihorizon: horizontudistinguished: ievērojamāopportunity: iespējuexhibit: izstādītgallery: galerijāamid: starppeace of mind: sirdsmiershomeland: dzimtenechildhood friend: bērnības draugsstruggle: cīņusea mist: jūras migladisbelief: neticībaunderstanding: izpratneicompromise: kompromisareborn: atdzimsttwists: līkločiemdistant: tālobrushed: plūdatrembled: trīcesglance: skatieniemchose: izvēlējāsproposal: paziņojumainspiration: iedvesmacompromise: kompromisaconversations: saprastdetail: detaļugusts: brāzmāmbreathed: ieelpoja