Louis French Lessons

Learn French with Louis' daily podcasts. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

  1. 1 HR AGO

    Listening Practice - La méga-commande historique d’Airbus par la Chine

    Voici l’essentiel sur la méga-commande historique d’Airbus par la Chine. Here is the essential information regarding the historic mega-order for Airbus by China. Une compagnie asiatique majeure vient de signer un accord à plus de 21 milliards de dollars, prouvant que le ciel appartient vraiment à ceux qui voient grand et vite. A major Asian airline has just signed a deal worth over 21 billion dollars, proving that the sky truly belongs to those who think big and act fast. On parle de China Southern et de sa filiale Xiamen Air, qui s’offrent 137 Airbus A320neo à livrer entre 2028 et 2032, si les régulateurs valident le tout bien sûr. We are talking about China Southern and its subsidiary Xiamen Air, which are purchasing 137 Airbus A320neos to be delivered between 2028 and 2032, provided the regulators approve everything, of course. Ça illustre l’appétit insatiable et hyper stratégique de l’Asie. This illustrates the insatiable and highly strategic appetite of Asia. Le trafic explose et l’aviation chinoise est en plein boom. Traffic is exploding, and Chinese aviation is in the midst of a boom. China Eastern avait d’ailleurs déjà commandé 100 appareils. China Eastern had, in fact, already ordered 100 aircraft. Alors vous vous demandez peut-être : pourquoi acheter autant d’avions avec un kérosène hors de prix ? So you might be wondering: why buy so many planes when kerosene is so expensive? Et bien c’est un positionnement agressif mais absolument indispensable pour dominer le marché post-crise. Well, it is an aggressive but absolutely essential positioning to dominate the post-crisis market. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    2 min
  2. 1 DAY AGO

    Listening Practice - Attaque mortelle d’ours survenue en Pologne

    Voici vraiment l’essentiel de ce qu’il faut savoir sur l’attaque mortelle d’ours survenue en Pologne. Here is really the essentials of what you need to know about the deadly bear attack that occurred in Poland. Une femme de 58 ans qui ramassait simplement du bois avec son fils a tragiquement perdu la vie face à l’animal, déclenchant instantanément l’alerte rouge dans toute la région. A 58-year-old woman who was simply gathering wood with her son tragically lost her life to the animal, instantly triggering a red alert throughout the region. Le fils a bien essayé d’alerter les secours vers 10h30, mais le terrain super escarpé et surtout l’absence totale de réseau mobile ont lourdement freiné l’intervention. The son did try to alert emergency services around 10:30 AM, but the super steep terrain and, above all, the complete lack of a mobile network heavily hindered the intervention. On peut vraiment se demander : est-ce que cette zone blanche a scellé son destin ou l’attaque était-elle d’emblée trop foudroyante ? One can really wonder: did this dead zone seal her fate, or was the attack too lightning-fast from the start? À leur arrivée, les pompiers et la police n’ont pu que constater le décès, les blessures étaient bien trop graves pour le moindre soin. Upon their arrival, firefighters and the police could only confirm the death; the injuries were far too serious for any care. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    2 min
  3. 6 DAYS AGO

    Listening Practice - L'implication plutôt inattendue de la Chine

    Voici votre résumé express sur les récentes déclarations de Donald Trump concernant le réarmement de l'Iran et l'implication plutôt inattendue de la Chine. Here is your express summary of Donald Trump's recent statements concerning the rearmament of Iran and the rather unexpected involvement of China. Penchons-nous sur l'interception de ce navire mystère et sur les fameux stocks iraniens. Let's take a look at the interception of this mystery ship and the famous Iranian stocks. Vous savez, selon Trump, l'Iran est carrément en train de reconstituer son arsenal depuis le récent cessez-le-feu au Moyen-Orient. You know, according to Trump, Iran is completely rebuilding its arsenal since the recent ceasefire in the Middle East. Et la preuve, c'est cette capture par les États-Unis d'un bateau vraiment louche hier. And the proof is this capture by the United States of a very suspicious boat yesterday. La question qu'on se pose tous, c'est comment Téhéran arrive à se réapprovisionner aussi vite, et surtout, d'où vient exactement ce matériel. The question we are all asking is how Tehran manages to resupply so quickly, and above all, where exactly this equipment comes from. Parlons un peu de sa réaction face au président chinois Xi Jinping. Let's talk a bit about his reaction to Chinese President Xi Jinping. Trump s'est dit un peu surpris parce qu'il pensait avoir un accord en béton avec lui. Trump said he was a bit surprised because he thought he had a rock-solid agreement with him. Retenez simplement qu'au-delà des belles poignées de main officielles, la géopolitique entre Washington, Pékin et Téhéran reste une redoutable guerre de l'ombre où absolument tous les coups sont permis. Just remember that beyond the fine official handshakes, the geopolitics between Washington, Beijing, and Tehran remains a formidable shadow war where absolutely anything goes. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    2 min
  4. 24 APR

    Listening Practice - Une nouvelle définition de la chaleur extrême au Japon

    Voici l'essentiel sur la toute nouvelle définition de la chaleur extrême au Japon. Here are the essentials on the brand-new definition of extreme heat in Japan. L'an dernier, le pays a littéralement étouffé sous son été le plus chaud depuis 1899. Last year, the country literally suffocated under its hottest summer since 1899. À tel point qu'ils ont dû inventer de toutes pièces un nouveau vocabulaire. To such an extent that they had to invent a completely new vocabulary. Suite à un vote ultramassif de près de 478 000 personnes, les Japonais ont adopté le terme "Kokushobi". Following an ultra-massive vote of nearly 478,000 people, the Japanese adopted the term "Kokushobi." Qui se traduit par une journée cruellement chaude. Which translates to a "cruelly hot day." Le public a carrément mis de côté des propositions super imagées comme "journée sauna", "journée bouillante" ou encore la fameuse "journée où rester à la maison". The public completely set aside super-evocative suggestions like "sauna day," "boiling day," or even the famous "day to stay at home." Comment ce nouveau mot s'intègre-t-il dans le système existant ? How does this new word fit into the existing system? En fait, l'échelle passait de 25 degrés, la classique "journée d'été" et s'arrêtait à 35 degrés avec la "journée de chaleur extrême". In fact, the scale went from 25 degrees—the classic "summer day"—and stopped at 35 degrees with the "extreme heat day." Désormais avec ce cap des 40 degrés, la catégorie s'étire encore plus haut pour alerter la population. Now with this 40-degree threshold, the category stretches even higher to alert the population. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

    2 min

Ratings & Reviews

3.3
out of 5
3 Ratings

About

Learn French with Louis' daily podcasts. Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.

More From Choses à Savoir

You Might Also Like