357 episodes

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

Streetwise Hebrew TLV1 Studios

    • Education
    • 5.0 • 8 Ratings

A bite-size podcast showcasing modern Hebrew and its slang. Host Guy Sharett explains what we can learn about Israeli psyche, society, and culture through the Hebrew language.

    I Am Sure You’ll Succeed

    I Am Sure You’ll Succeed

    The Hebrew word להצליח means to succeed, but there’s much more to it than just that. In past tense, we use הצליח to compliment a baker on their delicious cake, the owner of a well-behaved dog and even a parent whose child is an absolute sweetheart.
    Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Lehatsliach – To succeed in doing something – להצליח
    “Ya binti tatslichi” – My daughter (Ar.), you’ll make it – יא בנתי תצליחי
    Tatslichi! Tatsliach! – Good luck – תצליחי, תצליח
    Ani me’achel lach she-tatslichi / lecha she-tatsliach – I wish you to be successful – אני מאחל לך שתצליחי, שתצליח
    Behatslacha – Good luck – בהצלחה
    Ani batuach she-tatsliach – I am sure you’ll succeed – אני בטוח שתצליח
    “She-tatsliach amen”, “She-tatslichi amen” – May you succeed – שתצליח אמן, שתצליחי אמן
    Halevai she-tatsliach – May you succeed – הלוואי שתצליח
    Lehatsliach be-gadol – To make it bigtime – להצליח בגדול
    Elef kabaim lo yatslichu lechabot oti – One thousand firefighters won’t succeed in putting out my fire – אלף כבאים לא יצליחו לכבות אותי
    “Eich tatslichi leshanot et atsmech” – How will you succeed in changing yourself? – איך תצליחי לשנות את עצמך
    Im at ro’a she-at lo matslicha lehagi’a, lo chashuv – If you see that you cannot make it, no worries – אם את רואה שאת לא מצליחה להגיע, לא חשוב
    Ata batuach she-tatsliach? – Are you sure you’ll be able to make it? – אתה בטוח שתצליח
    Eich lehatsliach be-ritsot arukot – How to succeed in long runs – איך להצליח בריצות ארוכות
    Eich lehatsliach ba-limudim – How to succeed in school – איך להצליח בלימודים
    Eich lehatsliach ba-hayim – How to succeed in life – איך להצליח בחיים
    Eich lehatsliach ba-asakim – How to succeed in business – איך להצליח בעסקים
    Eich lehatsliach be-instagram – How to succeed on Instagram – איך להצליח באינסטגרם
    Eich lehatsliach im ugat gvina – How to succeed with cheesecake – איך להצליח עם עוגת גבינה
    Eich lehatsliach im haverim – How to succeed with friends – איך להצליח עם חברים
    Eich lehatsliach im banot – How to succeed with girls – איך להצליח עם בנות
    Hitsliach lecha! Hitsliach lach! Hitsliach lachem! – You did a great job – הצליח לך! הצליח לכם!
    Hitsliach lo itach – He lucked out with you – הצליח לו איתך
    Matslichan, matslichanit – Successful person – מצליחן, מצליחנית
     
    Playlist and Clips:
    Sarit Hadad – Ani Od Zocheret (lyrics)
    Doda – Elef Kaba’im (lyrics)
    Gali Atari – Ha-shir she-yavi lach ahava (lyrics)
    Eich Lehatsliach be-ritsot arukot
    Ep. 29 – Shitat Matsli’ach
    Ep. 276 – Lechabot

    • 8 min
    Would You Turn On the Air Con?

    Would You Turn On the Air Con?

    Nothing pairs better with a hot and humid Israeli summer than מזגן, air conditioning. So what should we say to the taxi driver who's got all the windows rolled down? And why did the air temperature in our trains make such big national headlines?
    Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Mazgan – Air conditioning – מזגן
    “Erkondishen” – “air condition” – אייר קונדישן
    “Efshar mazgan?” – Could you put on the aircon? – אפשר מזגן
    Ata yachol lasim mazgan ‘vaksha? – Could you put the mazgan please? – אתה יכול לשים מזגן ‘בקשה
    Yesh mazgan? – Is there aircon? – יש מזגן
    Efshar lehadlik mazgan? – Could you turn the air conditioner on? – אפשר להדליק מזגן
    Efshar lechabot et ha-mazgan? – Could you turn off the air conditioner? – אפשר לכבות את המזגן
    Ha-mazgan hachi chadshani – The most innovative air conditioner – המזגן הכי חדשני
    Mazgenei tornado, Mazganim shel chevrat tornado – Tornado air conditioning units – מזגני טורנדו, מזגנים של חברת טורנדו
    Kar li ba-mazgan tamid – I am always cold in the air conditioner – קר לי במזגן תמיד
    “Ha-olam ktsat mitnahel lefi ha-banim” – The world is run according to the guys – העולם קצת מתנהל לפי הבנים
    Matkinei ha-mazganim – The aircon installers – מתקיני המזגנים
    Matkin – Installer – מתקין
    Hatkana – Installation – התקנה
    Technai mazganim – Aircon repairman – טכנאי מזגנים
    Shalat – Remote control – שלט
    Mizug avir – Air conditioning – מיזוג אוויר
    Takala be-maarechet mizug ha-avir – Fault in the air conditioning system – תקלה במערכת מיזוג האוויר
    Yesh be-aya ba-mizug – There’s a problem with the mizug – יש בעיה במיזוג
     
    Playlist and Clips:
    Mazgan – Pirsomet
    Mazgan in Arabic
    Mazgan – Pirsomet
    The Minister of Transport about Mazgan
    Matkinei ha-mazganim
    Noa Kirel & Agam Buchbut – Etsel Ha-doda Ve-ha-dod (lyrics)
    Ep. 207 – Lehadlik
    Ep. 252- Shalat
    Ep. 276 – Lechabot

    • 9 min
    #177 It’s Getting Hot in Here (Rerun)

    #177 It’s Getting Hot in Here (Rerun)

    It’s so hot in Tel Aviv, you cannot believe it. Ham! But if you want to say, “I am hot”, don’t translate directly from English to Hebrew. Listen to this episode first. Without your kids. You’ll understand in a minute.
    Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    Ham – Hot, angry, horny – חם
    Haya ham – It was hot – היה חם
    Yihye ham – It will be hot – יהיה חם
    Ham! – It’s hot – חם!
    Ha-bos sheli ham alay – My boss is angry at me – הבוס שלי חם עליי
    Hu ham esh, Hi hama esh – He’s horny, she’s horny – הוא חם אש, היא חמה אש
    Haya li ham – I was hot – היה לי חם
    Ham li – I am hot – חם לי
    Ani ham – I am horny – אני חם
    Haya li ham – I was hot – היה לי חם
    Gal hom – Heatwave – גל חום
    Hom – Heat, fever – חום
    Yesh lo hom gavoha – He’s got high fever – יש לו חום גבוה
    Mehamem eize marak kufsaot – I am heating up canned soup – מחמם איזה מרק קופסאות
    Lehamem – To warm, heat up, to stir up, to inflame – לחמם
    Tehamem ta’shnitzel – Heat up the schnitzel – תחמם ת’שניצל
    Ma at/a mehamem/et? – Why are you stirring things up? – מה אתה מחמם? מה את מחממת?
    Himum – Heating, Warming – חימום
    Himum koli – Vocal warmup – חימום קולי
    Lehithamem – To get hot / to become angry – להתחמם
    Ma ata mit’hamem – Why are you getting so angry? – מה אתה מתחמם?
    Ham, ham, mithamem – Warm, warm, getting warmer – חם, חם, מתחמם
    Hamam (Arabic) – Bathroom – חמאם, حمام
     
    Playlist and Clips:
    Yuval Banai – Makat Shemesh (lyrics)
    Danny Litani – Yahas Ham (lyrics)
    Gary Eckstein – Haya Li Tov (lyrics)
    Shlomo Artzi – Hom Yuli August (lyrics)
    Ehud Banai – Mahari Na (lyrics)
    Gidi Gov – Erev Avud (lyrics)
    Shiran Yosef – himum koli (vocal warm-up)
    Israeli Ministry of Health – Heatwave campaign
    Zehava Ben – Ahava Asura (lyrics)

    • 9 min
    Let It Simmer

    Let It Simmer

    What does the phrase תן לו להתבשל (‘ten lo lehitbashel’) mean? As Guy will explain, we can use the verb להתבשל, which means to let something cook, not only when speaking about vegetables, but also about… people!
    Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
     
    New Words and Expressions:
    “Ke-chol she-tachtechu yoter katan, ze yitbashel yoter maher” – The smaller you cut it, the faster it will cook – ככל שתחתכו יותר קטן, זה יתבשל יותר מהר
    Marak katom – Orange soup – מרק כתום
    Ha-yerakot sheli mamash hitbashlu – My vegetables cooked really well – הירקות שלי ממש התבשלו
    Tnu le-ze lehitbashel al esh ktana – Let it cook on a low flame – תנו לזה להתבשל על אש קטנה
    “Ten lo lehitbashel” – Let him marinate in his own juices, let him simmer down – תן לו להתבשל
    “Ani mitbashelt le’at” – I simmer slowly – אני מתבשלת לאט
    “Eize erev mitbashel po” – What an evening is being cooked up here – איזה ערב מתבשל פה
    Ha-pri hivshil – The fruit ripened – הפרי הבשיל
    He’edim – He became red – האדים
    Hilbin – He became white, turned white – הלבין 
    Hishmin – He gained weight – השמין
    Bashel – Ripe, mature – בשל
    “kablu tip”- Here’s a tip – קבלו טיפ
    “Klipat avocado bashel tamid tihye mavrika” – The peel of a ripe avocado will always be shiny – קליפת אבוקדו בשל תמיד תהיה מבריקה
    Pri bashel – Ripe fruit – פרי בשל
    Hu od lo bashel la-tafkid – He’s not yet ready for the job – הוא עוד לא בשל לתפקיד
    Od lo hivshilu ha-tna’im – All the pieces have yet to fall in their place – לא הבשילו התנאים
    Mivshala – Brewery – מבשלה
    Mivshelet bira – Beer brewery – מבשלת בירה
    Tavshil – Stew – תבשיל
     
    Playlist and Clips:
    Jeki Azulay’s Cooking Show
    Tair Haim – Mitbashelet Le’at (lyrics)
    Static & Ben-El Tavori with Eden Ben Zaken and Stephane Legar – Yassou (lyrics)
    Gaby Shushan – Bereshit (lyrics)
    Avocado bashel – Pirsomet
    Ep. 201 – Ta’am
    Ep. 202 – Ochel
    Ep. 263 – Does it come with a side dish?
    Ep. 283 – Falafel

    • 9 min
    Home Cooking And Assisted Goals

    Home Cooking And Assisted Goals

    The Hebrew word בישול means cooking, but it is also used on the football field and in police investigations. Interesting, right? Bonus: A special Israeli-Berliner way to ask for the bill.
    Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
    https://www.patreon.com/posts/52521863
     
    New Words and Expressions:
    Levashel – To cook – לבשל
    Ha-yom kulanu nidrashim levashel harbe yoter ba-bayit – Today we all have to cook much more at home – היום כולנו נדרשים לבשל הרבה יותר בבית
    Ve-be-yichud bishvilchem yatsarnu et mitcham “zman bishulim” be-atar “bishulim” – And just for you we created a page called Zman Bishulim, on the Bishulim website – ובייחוד בשבילכם יצרנו את מתחם “זמן בישולים” באתר בישולים
     Atar ha-matsi’a ra’ayonot yichudiyim le-bishul im yeladim – A website which offers unique ideas for cooking with children – אתר המציע רעיונות יחודיים לבישול עם ילדים
    Bishul – Cooking – בישול
    Bishulim beitiyim – Home cooking – בישולים ביתיים
    Ani be-emtsa ha-bishulim – I am in the middle of cooking – אני באמצע הבישולים
    Sadnat bishul – Cooking workshop – סדנת בישול
    Sadna’ot bishul – Cooking workshops – סדנאות בישול
    Sir bishul – cooking pot – סיר בישול
    “Bishul sheni shel Sallalich” – A second assist by Sallalich – בישול שני של סלליך
    Levashel shaar – To assist in the scoring of a goal – לבשל שער
    Bishulim (football) – Assists – בישולים
    Bashlan – An amateur chef – בשלן
    Mishehu bishel et ha-clip ha-ze – Someone ‘cooked’ this video clip – מישהו בישל את הקליפ הזה
    Zeitim mevushalim be-signon marokai – Moroccan style cooked olives – זיתים מבושלים בסגנון מרוקאי
    Ha-zeitim bushlu – The olives were cooked – הזיתים בושלו
    “Bishul tigun, Betsalel Bitton!” – Cooking, frying, Betsalel Bitton – בישול-טיגון, בצלאל ביטון
    “Entschuldigung, bezahlen bitte” (Ger.) – “Excuse me, I’d like to pay”
     
    Playlist and Clips:
    Bishulim – Pirsomet
    Bishul shaar (kaduregel)
    Bashlaniyot
    Zeitim mevushalim
    HaTikvah 6 – Po Kavur Ha-kelev (lyrics)

    • 9 min
    Transfer Me The Money

    Transfer Me The Money

    The Hebrew word העברה (ha’avara) means a transfer of something or someone, usually from one place to another. The transfer could involve money, digital files, and even… football players!
    Listen to the All-Hebrew Episode on Patreon
    https://www.patreon.com/streetwisehebrew
     
    New Words and Expressions:
    Ha’avara – Transfer, transferring, removing – העברה
    Ha’avarat ksafim be-touch – Money transfer with one click – העברת כספים בטאץ’
    Haavarot ksafim – Money transfers – העברות כספים
    Taase / taasi li haavara, Taavir / taaviri li – “Make me a money transfer” – תעשה/תעשי לי העברה, תעביר/תעבירי לי 
    Haavarot sachkanei kaduregel – Transfers of football players from one football club to another – העברות שחקני כדורגל
    Lo kolel haavarot – Not including transit to the hotel – לא כולל העברות
    Haavarat sichot – Transferring calls, call-forwarding – העברת שיחות
    Haavarat tmunot me-hanayad ha-yashan la-hadash – Transferring photos from the old smartphone to the new one – העברת תמונות מהנייד הישן לחדש
    Lehaavir data / Laasot haavarat data, haavarat netunim – להעביר דאטה, לעשות העברת דאטה, העברת נתונים
    Haavarat kvatsim – File transfer – העברת קבצים
    Haavarat chok ba-knesset – The passing of a bill in the knesset – העברת חוק בכנסת
    Haavarat hiluch – gear shift – העברת הילוך
    Haavarat bikoret – Criticizing, passing of criticism – העברת ביקורת
    Haavara – Transference (Psy.) – העברה
    Ha-kesef hu’avar / Ha-ksafim hu’avru – The money was transferred – הכסף הועבר, הכספים הועברו
    Arba’ah shortrim huavru mi-tafkidam – Four policemen were transferred from their positions – ארבעה שוטרים הועברו מתפקידם
    Hu huavar mi-tafkido, hi huavra mi-tafkida, hem huavru mi-tafkidam – He/She/They were moved from their position – הוא הועבר מתפקידו, היא הועברה מתפקידה, הם הועברו מתפקידם
    Ha-tochnit mu’averet be-shidur yashir – the TV programme is brought to you via live broadcast – התוכנית מועברת בשידור ישיר
    Ha-mischak yu’avar be-shidur hai – The match will be broadcast live – המשחק יועבר בשידור חי
     
    Playlist and Clips:
    Ha-avarat ksafim
    Haavarot sachkanei kaduregel
    Shotrim hu-avru mi-tafkidam
    Daily front pages in Hebrew
    Kolel, ep. 124

    • 7 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
8 Ratings

8 Ratings

SharonHillinger ,

Streetwise Hebrew is awesome

I am taking a new start in refreshing my knowledge of Hebrew and apart from my weekly studies, this podcast is allowing me to advance much faster in the development of my vocabulary. The all-Hebrew version comes with a full transcript and that advances my reading abilities with at least 100%.

Tom Bruyer ,

Beste (en leukste) podcast Ivriet

Dit is zo’n leuke en interessante manier om wekelijks met Ivriet bezig te zijn. Allemaal op een leuke, vlotte manier gebracht met een mix van taaltips, songs, cultuur en humor. Je kan de Engelse versie per episode ook combineren met een versie in het Hebreeuws. Echt een aanrader! 👌

Euclides Bruxelles ,

Very original and pleasant

It is very interesting and pleasant to listen to.

Top Podcasts In Education

Listeners Also Subscribed To