70 episodes

Troublesome Terps is a roundtable-style podcast covering topics from the interpreting space and the wider world of languages. The hosts - Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey - discuss them amongst themselves or with high-profile guests from the industry.

Troublesome Terps Troublesome Terps

    • Society & Culture
    • 5.0 • 5 Ratings

Troublesome Terps is a roundtable-style podcast covering topics from the interpreting space and the wider world of languages. The hosts - Jonathan Downie, Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier, and Sarah Hickey - discuss them amongst themselves or with high-profile guests from the industry.

    70: Leaving Interpreting? [Recorded Twitter Space]

    70: Leaving Interpreting? [Recorded Twitter Space]

    This is a recorded live audio conversation on Twitter Spaces. On 26 April, 2022, Alex D, Aleksander Szojda-Pallado and Urszula Rapacka explored if life after interpreting is possible. This job is often very personal. So what can we do after or in addition to interpreting? We believe we actually have a lot of skills beyond “just interpreting” that we can apply in various contexts.

    • 1 hr 5 min
    69: The Final One

    69: The Final One

    In this last episode of the Troublesome Terps, we look back at six years of podcasting, great guests and topics, and generally lots of trouble. We also have a very open chat about mental health and depression.


    In the future, we want to make the podcast available to our community. If you have a topic you would like to discuss with anyone, just let us know and we'll be happy to provide our platform to share it with the community!


    Thank you for having been part of our journey and all your support and we are beyond excited for what's in store for the Troublesome Terps podcast!


    Sarah, Alex D, Alex G and Jonathan
    Links:
    The Church Interpreting PodcastTranslation Talk TwitterLangFM Podcast

    • 39 min
    68: 2021 in Review

    68: 2021 in Review

    Even in the second year of the pandemic, the Troublesome Terps didn't show any signs of slowing down and started the year with an ELF on the shelf, took you to the UK and then on an actual trip around the world, talked about AI and interpreting, why interpreter networks are a thing, joined a book club (and wrote a little something ;-) ) and closed the year with the first ever language podcastival. Phew!

    • 52 min
    67: The Translation & Interpreting Podcastival

    67: The Translation & Interpreting Podcastival

    Podcasts are everywhere, so what to listen to?
    To help you along here, the Troublesome Terps reached out to some of our favorite language related podcast-superstars and invited them to join our first ever live #podcastival.
    The goal was to celebrate the language industry at large in all its beautiful diversity with all its shades and wrinkles and shine a spotlight on these fabulous contributions - if we missed your favorite language podcast, do let us know and enjoy our #podcastival!
    Special Guests: Ada Volkmer, Carrie Gillon, Cate Hamilton, Corinne McKay, Eve Lindemuth Bodeux, Florian Faes, Gretchen McCulloch, Lauren Gawne, Madalena Sánchez Zampaulo, Megan Figueroa, Michaela Haller, Michael Stevens, Tamara Muroiwa, Tucker Johnson, and Veronika Demichelis.
    Links:
    The Global PodcastTT Episode with Michael StevensSlatorpodTT Episode with Florian FaesNimdzi Live on YouTubeThe Lean Podcast on YouTubeSe Ve Se Eschucha PodcastThe Vocal Fries PodcastTT Episode with The Vocal FriesSpeaking of Translation PodcastTT Episode with Speaking of TranslationEve Bodeux's bookThe Language Revolution PodcastTT Episode with Cate Hamilton2,56 Quadratmeter Podcast (German Language)Message Across PodcastBrand The Interpreter PodcastSmart Habits for Translators PodcastLingpods - language podcast recommendations on Twitter

    • 1 hr 51 min
    66: Book Club with Elisabet Tiselius & Michaela Albl-Mikasa

    66: Book Club with Elisabet Tiselius & Michaela Albl-Mikasa

    With Sarah and Alex G away on assignment, Jonathan and Alex D sit down with renowned interpreting scholars Elisabet Tiselius and Michaela Albl-Mikasa to discuss the Routledge Handbook of Conference Interpreting. The two guests take us behind the scenes of putting together a scientific publication, from A to Z.


    Read, improve and comment on our transcript.
    Special Guests: Elisabet Tiselius and Michaela Albl-Mikasa.
    Links:
    The Routledge Handbook of Conference Interpreting — This volume is unique in its approach to the field of conference interpreting as it covers not only research and teaching practice but also practical issues of the profession on all continents. Bringing together over 70 researchers in the field from all over the world and with an introduction by the editors, this is essential reading for all researchers, ​trainers, students and professionals of conference interpreting.10th EST Congress: Advancing Translation Studies

    • 1 hr 7 min
    65: Ebru Diriker, Are Interpreters Who They Say They Are?

    65: Ebru Diriker, Are Interpreters Who They Say They Are?

    Who we say we are and who we actually are, are not always necessarily the same thing. Even interpreters who think of themselves as completely invisible and impartial will sometimes be forced to make some tough calls. Joining the Troublesome Terps to talk about this, her research and much, much more is Ebru Diriker. Don't miss this episode to have some of your assumptions challenged!
    Special Guest: Ebru Diriker.
    Links:
    Ebru Diriker - Excerpts on critical decision-making, hence 'agency', by conference interpreters

    • 1 hr 2 min

Customer Reviews

5.0 out of 5
5 Ratings

5 Ratings

Lies_endlich ,

Super

Interessant und verständlich, selbst für Laien.

Top Podcasts In Society & Culture

De Standaard & De Hofleveranciers
Nieuwsblad
Radio 1
Radio 1
RTBF
Radio 1