Unlock your Serbian

Nevena & Jelena

Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below) U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele. Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja! Ko smo mi? Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije. Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj. Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive. Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se! Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena! In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move. What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level. Who are we? Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies. Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France. Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction. Join us on this journey! See you!

  1. 12 HR AGO

    Internet i social media - advanced (B1.2-C1)

    U današnjoj epizodi razgovaramo o društvenim mrežama i o tome kako utiču na našu svakodnevicu. Razgovaramo o „beskrajnom skrolovanju“ na telefonu koji nam je svima, kako kažemo, na dohvat ruke i ostalim negativnim aspektima neprestane povezanosti. Delimo sa vama i naše lične strategije za digitalnu detoksikaciju, poput čitanja knjiga umesto gledanja u ekran, ali razgovaramo i o pozitivnoj strani interneta. Diskutujemo o tome kako su nam platforme omogućile da stvorimo divnu zajednicu i povežemo se sa ljudima sličnih interesovanja širom sveta. If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Jelena (00:01)  Ja sam Jelena.  I’m Jelena. Nevena (00:02)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom.  And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:07)  Tako je, dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i mi danas razgovaramo o društvenim mrežama i o tome šta mi o njima mislimo. That’s right, welcome to another episode of our podcast and today we are talking about social networks and what we think about them. Nevena (00:21)  E pa, Jelena, pošto si rekla da razgovaramo o tome šta mi mislimo o društvenim mrežama, reci nam odmah šta ti misliš o društvenim mrežama. Well, Jelena, since you said we’re talking about what we think about social networks, tell us right away what you think about social networks. Jelena (00:30)  Zašto teška pitanja od ranog jutra? А, šta mislim o društvenim mrežama? Mislim i dobro i loše stvari. Samo zavisi od toga kako ih koristimo. Why tough questions so early in the morning? Ah, what do I think about social networks? I think both good and bad things. It just depends on how we use them. Nevena (00:43)  Kako ih ti koristiš?  How do you use them? Jelena (00:51)  Pa, ja ih koristim i kako treba i kako ne treba. U tom smislu što takodje skorolujem po društvenim mrežama kada želim da odmorim mozak, od svega što mi se dešava u životu i mislim da to nije dobro i mislim da to takođe loše utiče na mene, ali dok to radim, to je meni dobro. Tako da ovo je zaista jedan deo društvenih mreža koji ne volim, a to je činjenica da nam prave zavisnost. Well, I use them both the way I should and the way I shouldn’t. In the sense that I also scroll through social media when I want to rest my mind from everything that’s happening in my life and I think that’s not good and I think it also affects me negatively, but while I’m doing it, it feels good to me. So this is really one part of social networks I don’t like, and that is the fact that they make us addicted. Send us your questions!

    27 min
  2. 12 HR AGO

    Internet i social media - beginner (A1-B1.1)

    U današnjoj epizodi razgovaramo o društvenim mrežama (social media). Danas svi koristimo telefone i aplikacije kao što su Instagram i TikTok. Često kažemo da nam je telefon uvek „na dohvat ruke“, što znači da je uvek blizu nas. Pričamo o tome zašto nekada previše gledamo videe. Delimo sa vama i naše savete: kako da ostavimo telefon i, na primer, čitamo knjigu. Ali, internet ima i dobre strane - zahvaljujući društvenim mrežama, mi smo napravile ovaj podkast i upoznale vas. Srećne smo što imamo veliku zajednicu ljudi koji žele da uče srpski jezik! If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena.  Hello everyone, I’m Nevena. Jelena (00:02)  Ja sam Jelena.  I’m Jelena. Nevena (00:04)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:09)  Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta. Mi danas razgovaramo o društvenim mrežama kao što su Facebook, Instagram, TikTok i šta mi mislimo o društvenim mrežama. Welcome to another episode of our podcast. Today we are talking about social networks such as Facebook, Instagram, TikTok and what we think about social networks. Nevena (00:27)  Jelena, šta ti misliš o ovome? Koje je tvoje mišljenje o Facebooku, Instagramu, TikToku? Jelena, what do you think about this? What is your opinion on Facebook, Instagram, TikTok? Jelena (00:36)  Ja mislim da su društvene mreže i dobre i loše. To zavisi kako mi koristimo društvene mreže. Ako mi na društvenim mrežama samo skrolujemo ceo dan nekoliko sati, mislim da to nije dobro i mislim da to nije zdravo. Ali ako možemo da se kontrolišemo, ako koristimo društvene mreže za neke korisne informacije ili, na primer, za naš posao, ja onda mislim da su društvene mreže dobre. Šta ti misliš, Nevena, da li ti skroluješ na društvenim mrežama? I think social networks are both good and bad. It depends on how we use social networks. If we just scroll on social networks all day for several hours, I think that's not good and I think it's not healthy. But if we can control ourselves, if we use social networks for some useful information or, for example, for our work, then I think social networks are good. What do you think, Nevena, do you scroll on social networks? Send us your questions!

    9 min
  3. 23 MAR

    Kako se Beograd promenio - advanced (B1.2-C1)

    Dobro došli u novu epizodu našeg podkasta! U današnjoj epizodi analiziramo promene Beograda i diskutujemo o tome da li je srpski glavni grad zadržao svoj duh nakon svih urbanističkih promena. Fokusiramo se na razvoj grada u poslednjih dvadeset godina, posmatrajući Beograd iz ugla stanovnika, ali i ljudi koji grad sada vide novim očima. Posebno govorimo o proširenju internacionalne zajednice. Primećujemo da Beograd postaje pravi kosmopolitski centar gde se strani jezici čuju na svakom koraku. Poseban akcenat stavljamo na kontroverznu arhitekturu, sa fokusom na projekat „Beograd na vodi“. Razmenjujemo mišljenja o sudaru modernog stakla i betona sa starim jezgrom grada, pitajući se da li je narušena autentičnost starog grada.  If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena. Hi everyone, I’m Nevena.  Jelena (00:01)  Ja sam Jelena.  I’m Jelena. Nevena (00:02)  I dobro došli u novu epizodu Unlockyourserbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:08)  Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o tome kako se Beograd promenio kroz godine. Welcome to another episode of our podcast and today we are talking about how Belgrade has changed through the years. Nevena (00:18)  Jelena, prvo i osnovno, da li ti misliš da Beograd izgleda sada bolje i da li misliš da je vajb u Beogradu bolji nego što je bio pre 10-15 godina? Jelena, first and foremost, do you think Belgrade looks better now and do you think the vibe in Belgrade is better than it was 10-15 years ago? Jelena (00:33)  Ovo je teško pitanje, Nevena. Ja mnogo volim Beograd i zato mi je teško da budem objektivna i da budem iskrena, ali ako moram da budem iskrena, ne mislim da je vajb bolji ne verujem da je život bolji u odnosu na pre 15 godina. Šta ti Nevena misliš? This is a difficult question, Nevena. I love Belgrade very much and that's why it's hard for me to be objective and honest, but if I have to be honest, I don't think the vibe is better and I don't believe that life is better compared to 15 years ago. What do you think, Nevena? Nevena (00:54)  Ja bih rekla da nije ni bolji ni gori, rekla bih da je samo drugačije. I time podrazumevam da neki delovi grada su danas definitivno neprepoznatljivi. Dakle ne znam ili ne mogu da ih poredim sa time kako su izgledali pre određenog broja godina.  I would say it’s neither better nor worse, I would say it’s just different. And by that I mean that some parts of the city are definitely unrecognizable today. So I don’t know or I can’t compare them with Send us your questions!

    27 min
  4. 23 MAR

    Kako se Beograd promenio - beginner (A1-B1.1)

    Zdravo i dobro došli u novu epizodu našeg podkasta! U današnjoj epizodi govorimo o tome kako se Beograd promenio i da li nam se grad sviđa danas i šta je drugačije nego pre 15 godina. Prvo razgovaramo o internacionalnoj zajednici - danas u Beogradu živi mnogo ljudi iz inostranstva. U jezičkim kafeima možemo da upoznajemo ljude iz Rusije, Italije i Francuske koji uče srpski jezik. To je veoma zanimljivo jer ranije nismo mogli da čujemo toliko stranih jezika na ulicama. Posle razgovaramo i o arhitekturi. Govorimo o novom delu grada koji se zove „Beograd na vodi“. Jelena misli da tamo ima previše betona i stakla, a premalo zelenila. Sa druge strane, obe mnogo volimo stare zgrade u centru grada i uživamo u šetnji malim ulicama... If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I am Nevena. Jelena (00:02)  Ja sam Jelena. I am Jelena. Nevena (00:04)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. and welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:09)  Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta. Danas razgovaramo o tome kako se Beograd promenio. Welcome to another episode of our podcast. Today we are talking about how Belgrade has changed. Nevena (00:19)  Danas želimo da razgovaramo o tome da li je Beograd danas isti kao što je bio pre 10, 15, 20 godina i da li mi generalno volimo kako Beograd izgleda danas. Dakle, da li volimo kakav je Beograd danas. Jelena, pre ove epizode mi smo razgovarale o internacionalnoj zajednici, dakle mi smo razgovarale o ljudima iz stranih drugih zemalja koji žive i rade u Beogradu. Da li ti često imaš kontakt sa ovom internacionalnom zajednicom i koje je tvoje mišljenje o ovome? Today we want to talk about whether Belgrade is the same today as it was 10, 15, 20 years ago and whether we generally like how Belgrade looks today. So, whether we like what Belgrade is like today. Jelena, before this episode, we were talking about the international community, so we were talking about people from other foreign countries who live and work in Belgrade. Do you often have contact with this international community and what is your opinion on this? Send us your questions!

    9 min
  5. 16 MAR

    Škola u Srbiji - advanced (B1.2-C1)

    If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena.  Hello everyone, I’m Nevena. Jelena (00:01)  Ja sam Jelena.  I’m Jelena. Nevena (00:02)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:07)  Tako je, dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o obrazovanju. Hoćemo da razgovaramo o tome kako izgleda školski sistem u Srbiji od osnovne škole ili čak možda od vrtića sve do fakulteta. That's right, welcome to another episode of our podcast and today we are talking about education. We want to talk about what the school system in Serbia looks like, from elementary school or even maybe from kindergarten all the way to university. Nevena (00:31)  Ovo je jedna tema koja nama više nije bitna. Hvala Bogu. Mi više nismo u obrazovnom sistemu Srbije. Ali ovo je zaista interesantno zato što u svakoj zemlji za koju ja znam, obrazovanje izgleda drugačije, postoje neke nijanse, postoje neke varijacije itd. I to je razlog zašto želimo da razgovaramo o ovoj temi danas. I spomenula si da možemo da krenemo i od pre osnovne škole. Koji to sve stupnjevi postoje u obrazovanju koje nije obavezno? Dakle, pričaćemo o delovima školovanja koji nisu obavezni, a ništa pre osnovne škole nije obavezno. This is a topic that is no longer important to us. Thank God. We are no longer in the Serbian educational system. But this is truly interesting because in every country I know of, education looks different; there are some nuances, variations, etc. And that is the reason why we want to talk about this topic today. And you mentioned that we can start from before elementary school. What levels exist in education that is not mandatory? So, we will talk about the parts of schooling that are not compulsory, and nothing before elementary school is compulsory. Jelena (01:24)  Tako je, ništa pre osnovne škole nije obavezno i ja se sećam kada sam bila mala i zapravo ne znam kako je moguće da se ovoga sećam, ali se sećam da sam tražila mojim roditeljima da idem u vrtić, dakle da me upišu u vrtić. Zato što nisam više htela da budem svaki dan kod baba i dede. That's right, nothing before elementary school is mandatory and I remember when I was little—and I actually don't know how it's possible that I remember this—but I remember asking my parents to go to kindergarten, so to enroll me in kindergarten. Because I didn't want to be at my grandparents' house every day anymore. Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerb Send us your questions!

    29 min
  6. 16 MAR

    Škola u Srbiji - beginner (A1-B1.1)

    If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena.  Hello everyone, I’m Nevena. Jelena (00:01) Ja sam Jelena.  I’m Jelena. Nevena (00:03)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom.  And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:08) Dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o obrazovanju i o školskom sistemu u Srbiji od vratića do fakulteta.  Welcome to another episode of our podcast and today we are talking about education and about the school system in Serbia from kindergarten to university. Nevena (00:26)  Kada govorimo o školi u Srbiji, govorimo o školi koja je obavezna i o školi koja nije obavezna. Kada je škola obavezna, to znači da moramo da idemo u školu čak i ako ne želimo. Dakle, mi nemamo opciju da ne idemo zato što je ova škola obavezna. Ti si rekla da govorimo o vrtiću i o osnovnoj školi, srednjoj školi i fakultetu. U Srbiji je samo osnovna škola obavezna, dakle osam godina osnovne škole. When we talk about school in Serbia, we talk about school that is mandatory and school that is not mandatory. When school is mandatory, that means that we have to go to school even if we don't want to. So, we don't have an option not to go because this school is mandatory. You said that we are talking about kindergarten and about elementary school, high school, and university. In Serbia, only elementary school is mandatory, so eight years of elementary school. Jelena (01:06)  Tako je, a vrtić, srednja škola i fakultet nisu obavezni. Mi idemo u vrtić pre osnovne škole. Kada imamo tri, četiri, pet ili šestog godina, mi možemo da idemo u vrtić. Ovo nije obavezno, ali ja sam želela da idem u vrtić zato što sam želela da se igram sa drugom decom, da upoznam decu koja su imala iste godine kao ja. That’s right, while kindergarten, high school, and university are not mandatory. We go to kindergarten before elementary school. When we are three, four, five, or six years old, we can go to kindergarten. This isn't mandatory, but I wanted to go to kindergarten because I wanted to play with other children, to meet children who were the same age as me. Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerbian) to continue reading the transcript! Send us your questions!

    8 min
  7. 9 MAR

    Hobiji i slobodno vreme - advanced (B1.2-C1)

    If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I’m Nevena. Jelena (00:01)  Ja sam Jelena. I’m Jelena. Nevena (00:02)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:07)  Tako je, dobro došli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o slobodnom vremenu i o našim Nevena, kako ti provodiš slobodno vreme? Da li imaš neki hobi? That’s right, welcome to another episode of our podcast and today we are talking about free time and about our Nevena, how do you spend your free time? Do you have a hobby? Nevena (00:24)  Moram da priznam da je ovo period u kome ja ne imam vremena ni za šta i zbog toga ne mogu da se bavim svojima hobijima. Iako sam ja osoba koja je uvek imala barem tri ili četiri hobija i uvek je želela da radi milijon stvari, ali sada vajda je to odrasli život i loše planiranje vremena koje mi ne dozvoljava da se aktivno bavim pa skoro ničime. I have to admit that this is a period in which I don't have time for anything and because of that I can't engage in my hobbies. Although I am a person who always had at least three or four hobbies and always wanted to do a million things, but now I guess that's adult life and poor time planning that doesn't allow me to actively engage in almost anything. Jelena (00:53)  Da, ovo je interesantno. Šta se desi sa našim hobijima kada odrastemo? To jest, kada uđemo u taj odrasli život sa mnogo, mnogo obaveza kako da nađemo vremena zapravo za naše hobije. Ja to potpuno razumem, ali kada uspeš da nađeš vreme, koji je tvoj hobi, kojim možeš i dalje da se baviš? To jest, za koji nalaziš vremena. Yes, this is interesting. What happens to our hobbies when we grow up? That is, when we enter that adult life with many, many obligations, how to actually find time for our hobbies. I completely understand that, but when you manage to find time, what is your hobby that you can still engage in? That is, for which one do you find time. Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerbian) to continue reading the transcript! Send us your questions!

    31 min
  8. 9 MAR

    Hobiji i slobodno vreme - beginner (A1-B1.1)

    If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becoming a member of the Unlock your Serbian community on Patreon. Join our group calls taking place every Saturday at 5 pm CET by becoming a Patron: https://www.patreon.com/c/UnlockYourSerbian Book a Serbian lesson with Jelena or Nevena on our website (unlockyourserbian.com) Follow us on Instagram, TikTok, and YouTube! Nevena (00:00)  Zdravo svima, ja sam Nevena. Hello everyone, I’m Nevena. Jelena (00:02)  Ja sam Jelena. I’m Jelena. Nevena (00:04)  I dobro došli u novu epizodu Unlock Your Serbian sa Jelenom i Nevenom. And welcome to a new episode of Unlock Your Serbian with Jelena and Nevena. Jelena (00:09)  Tako je, dobrodošli u još jednu epizodu našeg podkasta i danas razgovaramo o slobodnom vremenu i o našim hobijima. Nevena, da li ti imaš neki hobi? That's right, welcome to another episode of our podcast and today we are talking about free time and our hobbies. Nevena, do you have a hobby? Nevena (00:29)  Ja u poslednje vreme, dakle poslednje dve-tri godine, nemam puno vremena za hobije i to mi se ne sviđa. Ali uvek nađem malo vremena uveče, pred spavanje, 20 minuta ili 30 minuta, dakle pola sata, da čitam knjigu. Jelena, da li znaš možda koji je moj omiljeni žanr? Lately, so for the last two or three years, I haven't had much time for hobbies and I don't like that. But I always find a little time in the evening, before bed, 20 or 30 minutes, so half an hour, to read a book. Jelena, do you maybe know what my favorite genre is? Jelena (01:06)  Ja nisam sigurna. Ja mislim da je tvoj omiljeni žanr istorija. I'm not sure. I think your favorite genre is history. Nevena (01:14)  Ja definitivno volim istoriju i takođe volim da gledam istorijske drame, dakle volim da gledam istorijske serije ili istorijske filmove, ali ovo nije moj najomiljeniji žanr. Moj omiljeni žanr je fantastika. I definitely love history and I also love watching historical dramas, so I like watching historical series or historical movies, but this is not my favorite genre. My favorite genre is fantasy. Become a member on Patreon (patreon.com/UnlockYourSerbian) to continue reading the transcript! Send us your questions!

    8 min

About

Dobrodošli u podkast "Unlock your Serbian" sa Nevenom i Jelenom! (English below) U ovom jedinstvenom podkastu razgovaramo o svakodnevnim temama važnim za svakoga ko uči srpski kao strani jezik, ali i za one koji već žive u Srbiji ili planiraju da se presele. Jedinstvenost podkasta je što je prilagođen svima – od početnika do naprednih učenika. Svake nedelje dobijate dve epizode o istoj temi, ali na različitim nivoima: A1–B1.1 i B1.2–C1. Tako možete da uporedite razgovore na različitim nivoima i pratite svoj napredak. Verujemo da ćete uz "Unlock your Serbian" brzo stići do višeg nivoa znanja! Ko smo mi? Nevena je diplomirani filolog grčkog jezika i kulture sa Univerziteta u Beogradu. Već godinama predaje srpski i grčki kao strani jezik i trenutno završava master studije. Jelena je diplomirani pravnik. Studirala je u Francuskoj i predaje srpski i francuski kao strani jezik. Iako je završila pravo, njena najveća ljubav su jezici. Aktivno usavršava italijanski i grčki, a trenutno je na doktorskim studijama u Francuskoj. Kako i same imamo iskustvo učenja i života u inostranstvu, dobro poznajemo izazove savladavanja novog jezika. Naše profesorsko iskustvo nam je omogućilo da nastavi srpskog pristupimo iz jedinstvene perspektive. Pridružite nam se na ovom putovanju! Čujemo se! Welcome to the "Unlock your Serbian" podcast with Nevena and Jelena! In this unique podcast, we discuss everyday topics relevant for anyone learning Serbian as a foreign language, as well as for those living in Serbia or planning to move. What makes the podcast special is that it’s designed for everyone – from beginners to advanced learners. Each week you’ll get two episodes on the same topic, but at different levels: A1–B1.1 and B1.2–C1. This way, you can compare native-level conversations, track your progress, and quickly reach an advanced level. Who are we? Nevena holds a degree in Greek language and culture from the University of Belgrade. She has years of experience teaching Serbian and Greek as foreign languages and is currently completing her master’s studies. Jelena is a law graduate who studied in France. She has been teaching Serbian and French as foreign languages for many years. Although her degree is in law, her first passion is languages. She is improving her Italian and Greek skills and currently pursuing a PhD in France. Since we have both experienced learning and living in foreign languages, we understand the challenges learners face. Our teaching experience has given us a unique perspective on Serbian language instruction. Join us on this journey! See you!

You Might Also Like