每天5分钟,轻松学口语

哩滴吖小姐姐_超甜糖

每天5分钟,轻松学口语 非常地道的日常英语口语,吃穿住行旅游娱乐学习样样包含 每周更新两期节目,要跟着Lydia一起学习打卡哦 多听多读,孰能生巧 Keep studying

  1. 47 MIN AGO

    “力不从心”英文怎么说?

    力不从心”是指心里想做,但力量或能力办不到。可以翻译为“one’s ability falling short of one's wishes,或be unable to do what one would like to do”。那么你知道“力不从心”用英语怎么说?●力不从心 be out of one's depth(1) out of one's depth “感觉超出本身的能力,无法驾驭,无法胜任,力不从心”英语解释为to be involved in a situation or activity that is too difficult for you to understand or deal with。(2) be out of one's depth at sth. “......超出本身能力,对......力不从心”例I thought you might be a little out of your depth there.我觉得那案子你会有点力不从心。When the police are out of their depth,which is always, they consult me.警察力不从心时,这事常常发生,就会来咨询我。《神探夏洛克》●小菜一碟 a piece of cakea piece of cake基本义“一块蛋糕”,引申义“很容易做到的事,小菜一碟”英语解释为to be very easy。例I'm glad to help. It was a piece of cake.很高兴能帮上忙,这很容易。Believe me, with your dance background,it'll be a piece of cake.相信我,以你的舞蹈背景,这是小菜一碟。●轻而易举 cakewalkcakewalk “易如反掌的事情,轻而易举的胜利”英语解释为a very easy thing to do,or a very easy victory。例:The test was a cakewalk.考试很容易。Well, doesn't it sound like a cakewalk, right?听起来轻而易举,对吧?

    3 min
  2. 6 DAYS AGO

    老外说“You are so pushy”到底是什么意思?

    随性坦率的个性总是被人偏爱但有时直爽过了头气势涨得太足实在是有点咄咄逼人这时候可以怼一句“You're so pushy”01“You're so pushy”是什么意思?pushy[ˈpʊʃi] 咄咄逼人的;强势的;固执的鸡娃的父母可以说pushy parentsYou're so pushy意思是:你太咄咄逼人了;你太强势了例:Lydia is so pushy. She insisted that I should go with her. Lydia太强势了。她坚持我要和她一起去。其名词形式是pushiness例:His pushiness got him fired from his job. 他的咄咄逼人导致他被解雇。02“push your luck”是什么意思?push your luck意思是:得寸进尺;(因曾经成功而)愚蠢冒险当有人因暂时的成功而飘飘然甚至想继续冒险时可以对他说Don't push your luck 别得寸进尺!也可以说成Don't press your luck例:Lydia has agreed to help on Saturday, but I think I'd be pushing my luck if I asked her to be here the whole weekend. Lydia同意周六来帮忙,不过我想我要是让她整个周末都来的话就是得寸进尺了。03“push the boat out”是什么意思?push the boat out表达(为庆祝某事而)花费一大笔钱,大事铺张这个俚语来源于水手们在启航前举行的盛大聚会这种聚会称为“push the boat out parties”例:They really pushed the boat out for Lydia's wedding. 他们为了Lydia的婚礼确实花了一大笔钱。04“get the push”是什么意思?get the push主要有两个意思:①被解雇,被开除例:Lydia got the push a few weeks ago. 几周前Lydia 被开除了。②被抛弃(或甩掉)例:Lydia got the push from Martin last night. Lydia昨晚被马丁甩了。类似的短语give sb the push = 解雇(某人);甩掉(某人)例:I heard he'd been given the push. 我听说他被解雇了。

    4 min
  3. 12 NOV

    Neck and neck是什么意思?可不是“脖子挨着脖子”

    “neck and neck”?是脖子靠近脖子?还是眼前到处都是脖子表示人山人海?01“neck and neck”是什么意思?neck and neck是一个常用的俚语neck and neck真正的意思是:�不相上下,旗鼓相当这个说法最早来自赛马比赛因为当两匹马冲线离的很近时裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢例:The two athletes ran neck and neck until the finish line.两名运动员直到终点都跑的不相上下。说到neck脖子我们先来学习一个常用的词“落枕”02“落枕”英文怎么说?“落枕”最主要的原因是肌肉扭伤比如因睡眠时枕头不合适晨起后感到背部明显酸痛,颈部活动受限它与枕头及睡眠姿势有着密切的关系英语中用stiff neck来表达落枕stiff [stɪf] 僵硬的例:I woke with a stiff neck, so bad I can't move.我一醒来就落枕了,太糟了,脖子都不能动。03 a pain in the necka pain in the neck�令人讨厌的人或事例:Her new boyfriend is a real pain in the neck.她的新任男友真的很令人讨厌。04put one's neck on the lineput one's neck on the line�冒极大的风险例:You have to take some risks to be successful in business and in life, but don't put your neck on the line for no good reason.还有一个相似的表达:neck or nothing = 不顾一切去冒险;孤注一掷例:I'll have a try,though it's neck or nothing.我要试试,尽管这是孤注一掷。

    4 min
  4. 7 NOV

    “太土了”英文怎么说?

    都说佛靠金装人靠衣装服饰搭配好可以立马让形象气质上台阶但也有人懒得在穿着上面花心思今天聊聊穿着相关的英文01“太土了”英文怎么说?我们说“太土了”是想表达:过时的,不时髦;过于俗气的英语可以说:①tacky [ˈtæki]俗气的;趣味低下的例:Lydia is wearing a tacky red dress. Lydia 穿着一件俗气的红色裙子。②unfashionable [ʌnˈfæʃnəbl]不时髦的,不流行的,过时的例:Wearing fur has become deeply unfashionable. 穿皮草已经太土了。③rustic [ˈrʌstɪk]土气的;乡村气息的例:She is unsatisfied with her rustic dress. 她对这件土气的连衣裙很不满意。02“穿着讲究”英文怎么说?①well dressed穿着讲究的;穿着时髦的例:The girl was well dressed, as usual, though in a more conservative style. 这个女孩穿得一如往日那样讲究,只是风格比平日更为传统。②dressed to the nines 穿着讲究;打扮入时例:Lydia was dressed to the nines for her first date. Lydia在她第一次约会时打扮得非常好看。③a great dresser 穿着讲究的人,穿着得体的人例:Lydia's a great dresser, a great dancer. Lydia穿着很讲究,跳舞也很好。03“撞衫”英文怎么说?“撞衫”一词实际上来自英文与“dress same”读音相近指两个或以上人数,尤其是明星出席同一场合时穿着相同或相近的衣服英语可以说:①dress the same例:At the award-giving party, the two actresses happened to be dressed the same. 在颁奖晚会上,这两位女演员撞衫了。 ②clash本意:相冲突,相矛盾用于衣服着装时,意为“撞衫,撞色”例:Should we talk about what color ties we're gonna wear so we don't clash? 我们要不要先说说系什么颜色的领带,免得撞色了?③wear the same clothes (as sb)例:I found that my friend was wearing the same T-shirt as me. 我发现我朋友的T恤和我撞衫了

    4 min
  5. 31 OCT

    老外说“I’m in the black”是什么意思?

    外教说要请客吃大餐并说了一句"I'm in the black"同事看着外教的蓝色外套一脸不解地问“他不是穿着蓝色衣服吗?怎么说black?”今天来看看到底是为什么吧01“I'm in the black”是什么意思?in the black=(账户上)有钱,有盈余所以老外说“I'm in the black”意思是“我有闲钱了”例:This year our business is in the black.今年我们的生意有盈余。而穿着黑色衣服用in black例:He was dressed in black. 他穿着黑色衣服。02“in the red”是什么意思?和in the black意思相反in the red = 亏空;负债;有赤字因为老外喜欢用黑色笔来标记盈利用红色的笔来表示亏损例:The company was already in the red to the extent of more than three million pounds.这家公司已经出现了超过300万英镑的负债。03“in the dark”是什么意思?身处黑暗里,对周围环境是模糊不清的in the dark表示:蒙在鼓里,浑然不知例:I managed to keep my parents in the dark about this.我设法让父母对这件事一无所知。如果想表达“在黑暗里”可以用in the darkness例:In the darkness I bumped into a chair. 在黑暗中我撞到了一把椅子。04“in the bag”是什么意思?in the bag除了“在袋子里”还可以引申用来表达“十拿九稳;已是囊中之物”例:Once we'd scored the third goal, the game was pretty much in the bag. 我们进了第三个球后,比赛取胜已是十拿九稳了。

    4 min
  6. 23 OCT

    “无语”英文怎么说?

    “无语”是现在中文中一个极其常用的词汇,可以应用于很多的场景,而说到“无语”一词的英文,不少人首先想到“have nothing to say” 或者 “speechless”。不过如果真是只有那么简单的话,词人柳永曾在《雨霖铃》中写道:“执手相看泪眼,竟无语凝噎。”若翻译成英文,此情此景岂一句“have nothing to say” 或 “speechless”能道尽。除了“Have nothing to say”我们还会用哪些词语表达“无语”呢?一起来学习一下吧。●01. Speechless 因为厌恶或者吃惊而无语~例句:Later today, I can only smile to myself speechless.后来的现在,我只能对自己无语一笑。●02. Bite back (something) /Bite (something) back想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?例句:When I retire, it will be a very sad moment, but I will do it along with my son, so I'll have to be strong and bite back tears.我退役时会很伤感,但我会和我的儿子在一起,那样我就会尽力显得坚强一些,忍住眼泪。●03. Have nothing /don't have much to say for oneself不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~例句:She doesn't have much to say for herself.她自己无话可说。●04. Keep (yourself) to yourself真正的“独孤求败”来啦!沉默寡言,对别人的事情从来不感兴趣。总之,自己的想法自己知道就好~例句:Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself.谁都不了解他,他这人很少与人来往。●05. Not be on speaking terms/(with somebody)这个短语的意思是“因为还在生某人的气,不愿意跟他讲话”。它的肯定形式则表示发生争论后愿意友好地和某人讲话。例句:She's not been on speaking terms ,with her uncle for years.她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。●06. Lost for words有种没话说是因为不知所措。当你感到非常惊讶或困惑时,有时真的不知道该说什么好。这个短语说的就是这种情况。例句:I was so surprised to see her that I was lost for words.见到她太意外了,我一下子不知道该说些什么了。

    4 min
  7. 23 OCT

    “麻烦您了”英文怎么说?

    个人的力量总是有限难免会有需要他人帮助的时候礼多人不怪态度谦逊才能换来他人的善意一句“麻烦您了”往往可以得到更好的回应01"麻烦您了"英文怎么说?为了更礼貌地寻求帮助英语和中文一样,会用到“麻烦”这个词:①trouble sb 麻烦某人常用句型:I'm sorry to trouble you. 不好意思,麻烦您了。Could / May I trouble you... ?能麻烦您...?It's no trouble at all. 一点也不麻烦。例:May I trouble you to open the window? 能麻烦您开一下窗户吗?I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the bus station, please? 不好意思麻烦您一下,请问您知道怎么去公交车站吗?②bother 比较英式的表达美国人则更喜欢用hassle [ˈhæsl]常用句型跟trouble相似:I'm sorry to bother / hassle you. 不好意思,麻烦您了。Could / May I bother you... ?能麻烦您...?例:Could I bother you for a glass of milk? 能麻烦您给我来杯牛奶吗?02"get sb into trouble"是什么意思?“怀孕”有惊喜有意外有些人可能并没有做好准备特别是未婚的女性在不希望的情形下怀孕时可以说:She is in trouble. 她怀孕了。暗示是一种不愉快的“意外怀孕” 而get sb into trouble = 使(某人)未婚先孕例:When he got his girlfriend into trouble, her parents wanted them to marry. 他使女友未婚先孕,女友的父母想让他们赶快结婚。03"asking for trouble"是什么意思?be asking for trouble = 自找麻烦,自讨苦吃也可以说成be looking for trouble例:Parking in his space is just asking for trouble. 在他的车位上停车简直就是自找麻烦。trouble还有个常用的短语lay up trouble for yourself = 埋下祸根,留下隐患例:You're laying up trouble for yourself if you ignore health problems now. 如果现在不重视健康,就会为将来留下隐患。

    4 min

About

每天5分钟,轻松学口语 非常地道的日常英语口语,吃穿住行旅游娱乐学习样样包含 每周更新两期节目,要跟着Lydia一起学习打卡哦 多听多读,孰能生巧 Keep studying

You Might Also Like