Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.

  1. 12 HRS AGO

    103: Through Time and Space of Music: для чего нам нужна музыка?

    Как пережить горе или полностью прочувствовать счастье? Как оживить прошлое или разглядеть будущее? И причём тут музыка? Марина и Никита делятся своими секретными приёмами. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Монеточка "Переживу" (гимн уехавших) Joker James "Это временно" (ещё один гимн) ДДТ "Что такое осень?" Пошлая Молли "Супермаркет" Виктор Цой и "Кино" - "Спокойная ночь" Transcript Марина: [0:05] Привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: зачем нам нужна музыка? Марина: [0:15] В этом выпуске мы поговорим снова о музыке, продолжая предыдущий выпуск Супер Изи Подкаста. Кстати, друзья, вы вот, если на нас не подписаны, то не знаете, что в бонусе, в прошлом выпуске, Никита давал просто какие-то невероятные референсы для любителей русского языка и русской музыки. И такие дифирамбы пел Алле Пугачёвой и Михаилу Кругу, что даже поклонникам этих великолепных певцов и не снилось. Поэтому посмотрите на наши варианты подписки на Patreon Easy Russian, и, может быть, какая-то вам понравится. Вы на нас подпишитесь и будете тоже слушать дифирамбы Никиты в бонусах каждому нашему выпуску подкаста. Никита: [0:55] Блистательно сказано! Блиц-опрос Марина: [0:57] Ну что ж, тогда начнём с Блиц-опроса. Никита: [1:01] Давай. Марина: [1:01] Где ты слушаешь музыку обычно? Никита: [1:03] Это какая-то реклама стриминговых сервисов будет. Я слушаю музыку в Apple Music. Ещё в Spotify. Марина: [1:09] А ты можешь открыть свой Apple Music? Никита: [1:11] Открыл. Марина: [1:12] У тебя там плейлисты или просто залайканные песни? Понравившиеся песни? Никита: [1:17] У меня нет плейлиста. У меня есть... Хотя есть автоматически созданный Apple Music плейлист «Любимые песни Никиты». Марина: [1:26] О, прекрасно. Давай назови первые пять. Никита: [1:28] Я сразу оговорюсь, что я не знаю половину из того, что тут есть. Поэтому у меня большие вопросы к методологии Apple Music'а. Но рад вам сообщить, что первым номером в этом плейлисте идёт песня Heart Shaped Box от Nirvana. И тут я, пожалуй, соглашусь. Не то чтобы это самая моя любимая песня, хоть и одна из любимых. Группа Nirvana, безусловно, в моём топе любимых групп. Дальше несколько совершенно непонятных. Да, я, кстати, не знаю, кто все эти люди. Но есть песня Raised by Wolves от U2. U2 я тоже очень люблю. Потом ещё целая куча людей, которых я вообще не слушаю. Просто совершенно. Я не очень понимаю, что они сделали. А вот Аманда Палмер, кстати. Правда, обожаю её. Аманда Палмер - моя любимица. Вот есть группа Phoenix с песней 1901. Но больше всего я, конечно же, люблю две песни: это знаменитая «Листомания» и песня «Rome», то бишь «Рим». Ну и все, и на этом закончился список, который состоял по большей части из песен, которых я не знаю. Марина: [2:32] А есть список, который ты знаешь и любишь? У тебя есть свои песни, которые прям топ-5 из плейлиста? Никита: [2:39] Нет, в плейлисте этого нет, и мне придется вспоминать из головы. Топ-5 очень сложно. Марина: [2:46] Ну ладно, это может быть сложновато. Я-то думала, все-таки ты откроешь... У меня просто есть плейлист, несколько разных плейлистов, но главное, я почему тебя спросила, потому что я думала, что у тебя тоже есть как бы те песни, которым ты ставишь лайки, и вот сейчас их-то мы и обсудим. А у тебя таких, похоже, нету. Никита: [3:04] Не, ну я не ставлю лайки, потому что... потому что я дед, видимо. Да нет, но потому что чаще всего у меня музыка играет в наушниках, если я чем-то занят, у меня заняты руки, я телефон свой даже и не достаю. Либо я еду в машине, и тоже, соответственно, руки мои заняты рулём, Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    25 min
  2. MAR 5

    102: Super Easy Podcast: "Listen to your Krug!" (talking about music taste)

    Marina and Nikita are arguing about taste in music. Criminal ballads vs dark magic - choose your fighter! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Михаил Круг и его "Владимирский централ" Король и Шут "Кукла колдуна" "Воровайки" "Хоп, мусорок!" Transcript Марина: [0:03] Привет, дорогие друзья! Я Марина. Никита: [0:06] Привет, я Никита! Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. В этом выпуске Super Easy Russian подкаста мы поговорим про музыку. И сделаем это, как всегда, в коротком и забавном, надеюсь, диалоге. Тема выпуска: музыка Никита: [0:24] Спасибо Марине за авторство сегодняшнего диалога, где мне уготовили не совсем соответствующую мне роль, но что ж, такова судьба актёра - играть самые разные образы (Может) Марина: [0:39] быть в бонусе, Никита, ты расскажешь, почему эта роль не совсем тебе подходит и какие советы по музыке ты давал раньше. А бонус, кстати, доступен нашим платным подписчикам. Никита: [0:52] Ещё нашим платным подписчикам доступна интерактивная расшифровка. Я всегда с гордостью и радостью говорю о ней. Это полный текст нашего подкаста, который при прослушивании в прямом эфире, так сказать, подсвечивается жёлтым цветом на тех словах, которые мы в данный момент произносим. Это очень удобно. Вы всегда видите, что именно мы говорим, и сопоставляете звук и написание слов. А нажав ещё одну кнопку, вы сможете увидеть перевод текста подкаста на английский и другие языки. Очень искренне призываю вас становиться нашими платными подписчиками, обретать доступ к этой и многим другим платным, дополнительным и полезным функциям. Ну и, конечно же, этим вы поддержите нас и позволите нам делать больше классных видео и подкастов. Медленный диалог о музыкальных вкусах Марина: [1:56] Никит, Никита! Никита: [1:57] А что? Ты что-то сказала? Марина: [2:02] Сделай музыку потише. Орёт прямо из наушников. Никита: [2:07] Ой, извини. Я думал, только мне это слышно. Марина: [2:14] Никит, а что это ты слушаешь? Это что? Группа "Воровайки"? Никита: [2:21] Какие "Воровайки!, Марина? Я культурный человек. Это "КиШ", "Король и Шут". Марина: [2:31] Это чтобы тебе ещё грустнее стало. Никита: [2:36] Ой, да ну тебя! Вечно ты придираешься. Ну-ка, а что у тебя в плейлисте? Дай посмотреть! Марина: [2:48] Да, пожалуйста. Я свои музыкальные вкусы не скрываю. Никита: [2:55] Опа! Джастин Бибер, Бьонсе. А русское что-то есть? Марина: [3:02] Ну, конечно. Вот же. Целый плейлист шансона. Группа "Воровайки" у меня в топе. Никита: [3:11] Да ты, наверное, надо мной издеваешься. Не можешь ты всерьёз слушать шансон. Это же тюремная музыка. А тебя, насколько я знаю, Бог миловал. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    13 min
  3. FEB 26

    101: Now It's Official! And Not: о важности разных стилей речи

    Марина и Никита примеряют разные стили речи, вспоминают о разных случаях, когда использовали их к месту и не к месту, а также постоянно путают формальный и неформальный русский язык. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes "Какой фабрик, какой дитейлз" Transcript Intro Никита: [0:05] Привет, я Никита! Тема выпуска: официальная и неофициальная речь в нашей жизни Марина: [0:08] Привет, я Марина! Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. И в этом выпуске мы поговорим про формальную и неформальную речь. То, что мы начали один выпуск назад на примере Super Easy-подкаста, где разбирали это в коротком диалоге. Если пропустили, послушайте. И теперь будем говорить об этих примерах в нашей с Никитой жизни. Никита: [0:34] Как всегда, рад напомнить вам о самой-самой-самой-самой главной вообще бонусной фишке нашей платной подписки. Это интерактивная расшифровка. Это полный текст нашего подкаста, который прямо в режиме реального времени при прослушивании подсвечивается жёлтым цветом на тех словах, которые мы в данный момент произносим. Ужасно удобно. Вы практически водите виртуальным пальцем по экрану или по странице. И совершенно точно сопоставляете звучание слова с его написанием, а значит, и со значением. А в случае с пониманием значения вам также понадобится ещё одна функция этой платной интерактивной расшифровки. Это автоматический перевод на английский и другие языки. Так что вы будете видеть, как вот в билингвальной книге, слева столбец с русскими словами, а справа - на английском или на других языках. В общем, я очень вас призываю становиться нашими платными подписчиками, потому что, кроме этого, вам там также достанутся разные бонусы, обложки Vocab Helper и дополнительные материалы. Ну а нам, благодаря вашей поддержке, удастся выпускать больше классных подкастов и, самое главное, ещё больше классных видео. Признание от Никиты Никита: [1:48] Ну, надо тут признать, что формальной речи в моей жизни было не очень много, как ни странно, потому что всё детство я проводил либо со своим папой в разных больницах, он у меня был врач, либо с мамой в разных редакциях, она у меня журналист. Как вы понимаете, и в той, и другой среде, особенно на межличностном уровне, на коллегиальном уровне, люди разговаривают довольно цинично и просторечно, хотя не без талантов, скажем так, литературных. Марина: [2:21] То есть неформально. Никита: [2:22] Неформально, да, совершенно верно. Однако же меня довольно активно этому учили в детстве, чтобы я правильно здоровался, прощался, обращался ко всем на «вы». И до сих пор у меня есть даже близкие друзья, которые старше меня, причём ненамного. И я дружу с ними практически всю жизнь, но продолжаю с этими несколькими людьми разговаривать на «вы». Настолько глубоко во мне сидит вот эта установка о том, что к старшим надо обращаться на «вы», что я ничего с этим поделать не могу. Вот такой пример как бы, я забыл, как это называется, условного, выработанного рефлекса формальной речи в неформальных обстоятельствах. Марина: [3:01] Интересно, конечно. Свежайший пример от Марины Никита: [3:02] Ну, расскажи-ка мне, Марина, когда тебе в последний раз довелось пользоваться пользоваться, ну, такой более-менее формальной речью? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    27 min
  4. FEB 19

    100: Turning 100: как мы до этого докатились?

    Марина и Никита в юбилейном подкасте под номером 100 отвечают на вопросы слушателей и делятся сокровенными деталями производственного выворачивания наизнанку. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Open the Interactive Transcript Download transcript as HTML Download transcript as PDF Download vocab as text file Download vocab as text file with semicolons (for flashcard apps) Subscribe using your private RSS feed to see the transcript and vocabulary helper right in your podcast app while you listen. Show Notes Те самые слова Александра Пятигорского в его собственном исполнении Видеоверсия этого подкаста с нашими милыми мордашками Transcript Марина: [0:06] Всем привет! Я Марина. Никита: [0:08] Привет! Я Никита. Марина: [0:11] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкасты для тех, кто изучает русский язык. Марина: [0:17] Никита, у нас сегодня с тобой особенный выпуск. Такой особенный, что мы даже снова решили записать его на видео. Расскажи, пожалуйста, что же такого случилось. Тема выпуска: юбилей и ответы на ваши вопросы Никита: [0:29] А случилось, и для нас довольно неожиданно, то, что этот выпуск - сотый выпуск нашего подкаста. Сам даже не знаю, как это произошло. Мы просто работали, и это должен был быть очередной выпуск. И вдруг мы обнаружили это удивительное число. Хорошо, что коллеги заметили это и напомнили нам об этом. Марина: [0:50] Я тоже этого не заметила. Напомнила Лена, за что ей большое спасибо. И она же помогла нам с идеей этого выпуска. И, наверное, я уже могу её озвучить. Никита: [1:00] Да, давай, пожалуйста. Марина: [1:02] Мы решили сделать сотый выпуск с ответами на ваши вопросы и зачитать какие-то ваши сообщения, где вы передаёте приветы, рассказываете про себя и своё изучение русского языка, истории с этим связанные. Сколько занимает запись и монтаж подкаста? Марина: [1:16] Поскольку Лена предложила эту тему, первый вопрос мы как раз зачитаем от неё. Лена спрашивает, "сколько времени у нас уходит на запись одного выпуска и потом на монтаж и интерактивную расшифровку?" Прекрасный вопрос, Лена, из Белграда. Очень приятно, что вы спросили. Никита: [1:36] Ох, не знаю, какая-то незнакомка Лена из Белграда. Марина: [1:40] Совершенно не представляю, да. Лена — наша преподавательница русского языка и наша коллега, с которой мы делаем видео, подкасты и в целом весь продакшн, который вы видите в Easy Russian. Так вот, Никит, давай, сколько у нас уходит с тобой на всё это? Никита: [1:56] Ну, если мы говорим именно о записи, то как бы мы ни старались, как бы мы ни готовились, я всегда автоматически закладываю на это примерно час. Наши мысли постоянно скачут. Мы всегда бросаемся обсуждать что-то интересное друг с другом перед записью, а иногда прямо в процессе. Мысли наши скачут туда-сюда, приходят разные воспоминания, одолевает вдохновение. Так что даже если это самый короткий супер-изи выпуск, где написан прямо сценарий, мы точно знаем, что говорить, всё равно надо закладывать минимум час. Марина: [2:29] Но это не самое сложное. Это самая приятная часть. А вот самое сложное лично для меня и трудоёмкое, это то, что начинается потом. Пост-продакшн, то есть монтаж и интерактивная расшифровка. Наверное, друзья из тех, кто нас сейчас смотрит на Ютубе, особенно не все знают, что у нас есть платные подписки. И по платной подписке есть разные уровни. Вы можете подписаться именно на подкаст, и тогда вам будут доступны упражнения, сообщество в Дискорде, и, что самое важное, интерактивная расшифровка. У интерактивной расшифровки есть очень классная... Способность. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    42 min
  5. FEB 12

    99: Super Easy Podcast "Good Afternoon Lads!" (talking in formal and informal speech)

    Marina and Nikita slowly speaking about different types of speech in Russian. A job interview or a small talk with a friend - here are some useful words and tips. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:03] Всем привет! Я Марина. Никита: [0:06] Привет! Я Никита. Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Сегодня мы в коротком и смешном, как всегда у Никиты, диалоге, остроумном даже, я бы сказала, а не смешном, будем разбирать разницу в формальном и неформальном стиле общения. А в следующем нашем разговорном Easy Russian подкасте мы поговорим об этом более подробно. Никита: [0:35] С личными примерами. Спасибо Марине за высокую оценку моего текста. Мне он кажется как всегда абсурдным. Тем не менее, поехали к диалогу. Напоминание о классном челлендже Марина: [0:47] Слушай, а что если я расскажу про челлендж сейчас супер коротко? Никита: [0:50] Конечно. Марина: [0:51] Друзья, прямо сейчас у нас идёт двухнедельный челлендж про то, как вести на русском языке small talk. Чтобы в него попасть, вы можете выбрать любой уровень подписки на Патреоне Easy Russian. Даже минимальная подписка за 6 долларов в месяц, которую вы сможете отменить в любой момент, называется Learner Membership, даст вам доступ к Дискорду, где проходит челлендж, а ещё дополнительно к нашим заданиям. Если вы хотите начать учить русский или просто улучшить свой уровень изучения русского языка, то самое время сделать это с нашим челленджем. Никита: [1:29] Ну, а я, в свою очередь, не упущу возможности прорекламировать наши дополнительные фичи и функции, которые мы предлагаем платным подписчикам нашего подкаста. Напоминаю о своей любимой интерактивной расшифровке. Это полный текст нашего подкаста, где вы в живом режиме можете наблюдать за тем, как подсвечиваются в тексте именно те слова, которые мы в данный момент произносим, что очень облегчает понимание того, что мы говорим. Кроме того, при нажатии ещё одной кнопки вы сможете получить перевод этой расшифровки на английский и другие языки. Искренне призываю вас становиться нашими платными подписчиками, получать доступ к интерактивной расшифровке, дополнительным материалам, а также забавным и не менее абсурдным бонусам, которые мы предлагаем всем платным подписчикам после основного выпуска. Марина: [2:29] Ну что, поехали! Медленный диалог о разных формах общения Марина: [2:33] Привет, Никит! Ты чего это так нарядился? Никита: [2:39] Марина, добрый день! Рад вас видеть. Марина: [2:45] Ого, ну здорово, коль не шутишь. Такой серьёзный стал. С ума сойти! Никита: [2:53] Извини, я просто готовлюсь к собеседованию. Вот и привыкаю к костюму и формальному тону общения. Будьте любезны, Марина Ивановна, подыграйте мне! Марина: [3:10] И не подумаю. Ты с дуба рухнул, Никитос? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    12 min
  6. FEB 5

    98: Public Shamenemy: стыдные ситуации нашей жизни

    Марина и Никита вспоминают самые кринжовые и лишающие сна неловкие истории из своей жизни. Присоединяйтесь к нам на этом фестивале испанского стыда! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:05] Привет, друзья! Это Марина. Никита: [0:07] Привет! Это Никита. Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: наши личные неловкие ситуации Марина: [0:15] В прошлом Super Easy выпуске, а ещё в нашем видео на Ютубе, это был стриток из Екатеринбурга, обязательно посмотрите, мы говорили про неловкие ситуации в нашей жизни. И в этом выпуске развернём это ещё больше. Так что тема выпуска — кринж или неловкость. Наверное, "кринж" можно перевести так. Испанский стыд. Ну, Никит, знаю, что ты подготовился, и тебе есть чем поделиться. Я буду ловить вдохновение по ходу твоего монолога. Никита: [0:44] Наоборот, я вовсе не готовился, потому что кринжа, неловкости и испанского стыда в моей жизни так много, что просто хватай и не хочу. Марина: [0:52] Ты бы даже поделился, да? Неудачное знакомство: имидж и сопля Никита: [0:54] Да, я бы даже поделился. Но мне сразу вспоминается самое яркое моё воспоминание и нежное - это воспоминание о моём школьном друге Серёже Соколове. Вдруг он слушает, ему тоже передаю привет. Который рассказывал мне где-то, мне кажется, это был класс 10, а может даже и младше мы были, о том, как он долго дежурил у подъезда день за днём девушки, которая ему очень нравилась, и, наконец-то, не знаю, недели через три, он набрался смелости и сил, чтобы подойти и с ней познакомиться. Дело было ранней весной, и было довольно скользко, и всё было в лужах. Дальше история его была довольно проста, потому что он начал что-то сбивчиво говорить, и, значит, сам засмеялся над своими словами и так фыркнул, что у него вылетела сопля и повисла так частично на щеке, частично на, значит, воротнике куртки такой длинной красивой линией, так сказать, гирляндой. Он решил, значит, ничтоже сумнящеся элегантным движением достать носовой платок из нагрудного кармана. Мы носили тогда носовые платки, кстати, вот это, да. Вместе с носовым платком у него из кармана вылетел презерватив и упал в лужу, за которым он начал наклоняться... И в наклоне громко пукнул. И от идиотизма всей этой ситуации он, наконец, подскользнулся. И вот так вот, полусогнувшись, рухнул целиком в эту лужу. По его словам, он даже не стал смотреть в сторону девушки, а просто, значит, поплыл от неё. Никита: [2:22] Пополз. Потому что вынести всего этого он больше не мог. Я очень ценю Серёжину смелость за то, что он эту историю не скрыл, а рассказал мне, как есть. До сих пор для меня это, конечно, апофеоз. Марина: [2:36] А что дальше было с девушкой? Никита: [2:38] Я не знаю, так как это не была какая-то наша общая знакомая. По счастью, да, если бы он ухаживал за одноклассницей, то, наверное, ему пришлось бы бросить школу. Но, к счастью, это просто была незнакомка, которую он как-то видел. Где-то в одном районе с ней он жил, и он как-то её случайно встретил, как водится в этом юном возрасте. Тогда это ещё не было кринжем, а было романтикой. Украдкой проследил за тем, где она живёт, вычислил её подъезд, и вот там её караулил, чтобы, значит, так или иначе с ней познакомиться. Но больше он, я думаю, теми дорогами не ходил. И очень интересно, как запомнилась эта история этой девушке. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    21 min
  7. JAN 29

    97: Super Easy Podcast "Let's Cringe Again!" (talking about awkward situations)

    Marina and Nikita are suffering from memories about some awkward situation in a slow and funny dialog. Join us in cringe! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:03] Всем привет! Я Марина. Никита: [0:05] Привет! Я Никита. Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто изучает русский язык. Тема выпуска: неловкие ситуации Марина: [0:14] И, друзья, уверена, что в вашей жизни, особенно связанной с изучением русского языка, бывает множество неловких ситуаций, как и в нашей, как и в нашей. Поэтому сегодняшняя тема нашего подкаста – это неловкие ситуации, которые с нами происходят. Никита: [0:32] Особенно неловко было мне писать этот диалог, потому что выяснилось, что писать о неловкостях очень неловко. Так что не судите строго, и мы переходим к диалогу. Медленный диалог о неловких ситуациях Марина: [0:48] О, Никит, привет! Чего это ты вдруг в ювелирном магазине? Неужели созрел сделать предложение своей девушке? Никита: [0:58] Эммм, привет, Марина! Вообще-то я выбираю ей серьги в подарок. Марина: [1:07] Ой, мне на мгновение стало неловко из-за своих слов. Но я тут же вспомнила, что у Светы уши не проколоты, а значит, неловко должно быть тебе. Никита: [1:22] Ну, блин! Мне и так неловко практически постоянно. Иногда мне кажется, что каждый мой день полон стыда. А Свете я покупаю серёжки уже третий год подряд. Всё никак не запомню. Марина: [1:45] Ой, да ладно тебе, это же весело! Я вот давеча приятелю сказала: «Закрой глаза, открой рот, будет сюрприз!» И закинула ему горсть арахиса. А у него аллергия. Слава богу, он сразу сообразил, что происходит, и всё выплюнул. Никита: [2:10] Кошмар какой! Я бы провалился под землю в такой ситуации! Марина: [2:17] Ну, я извинилась, похлопала его по плечу и поздравила со вторым днём рождения. Он даже нашёл в себе силы посмеяться. Никита: [2:29] Я тобой восхищаюсь. Мне-то неловко даже в метро иной раз заходить. Никак не могу определиться. Мне придерживать стеклянную дверь на входе, чтобы человек позади был вынужден со всех ног спешить пройти за мной. Или лучше эту дверь отпустить, но тогда есть риск дать ему по носу этой дверью. Приходится пользоваться маршруткой вместо метро. Марина: [3:04] Ой, словно бы там легче. Ты, небось, то не знаешь, надо ли уступать место пожилому человеку, то стесняешься попросить сделать остановку. Сплошной стресс. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    15 min
  8. JAN 22

    96: The motivations are not what they seem: наша мотивация и Дэвид Линч

    Марина и Никита с непростой откровенностью говорят о своей мотивации к переменам, борьбе с собой и поминают Дэвида Линча. Специальный выпуск с открытым бонусом для всех, откуда вы узнаете, как с огнём пошли почти все россияне в 1993 году. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Анонс показа "Твин Пикс" по российскому телевидению в 1993 году Огромная прямая трансляция с ведущим кинокритиком России Антоном Долиным о том, почему Дэвид Линч так важен русскому сердцу Transcript Марина: [0:05] Всем привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Это выпуск нашего обычного Easy Russian подкаста. Тема выпуска: мотивация Марина: [0:19] И по мотивам прошлого выпуска Super Easy мы с Никитой поговорим про мотивацию. Про то, что нас мотивирует работать, вставать по утрам, заниматься спортом, готовить еду. Или наоборот, ничего из этого не делать. Ичто нас, помимо всего прочего, демотивирует. И потом в конце обязательно спросим у вас, что мотивирует и демотивирует вас самих? Никита: [0:42] Отлично! Не знаю даже, что и добавить. Прекрасно! Марина: [0:45] Начну с вопроса, если ты не возражаешь. Можешь вспомнить последнюю какую-нибудь ситуацию в своей жизни, ну вот недавнюю, в которой ты себя почувствовал очень сильно вдохновлённым или очень сильно замотивированным чем-то? Никита: [0:58] Очень сильно? Ох, это большой вопрос. Марина: [1:01] Достаточно, чтобы что-то делать? Примеры от Никиты Никита: [1:05] Знаешь, это два очень разных вопроса. Достаточно, чтобы что-то делать, я чувствую себя замотивированным всю жизнь. И главным моим мотиватором является довольно простой, такой банальный мотиватор выживания. Низ "пирамиды Маслоу". Мне достаточно мотивации, чтобы работать и зарабатывать на то, чтобы мне было что есть, что носить, и чем заботиться о своих близких, ну а с момента эмиграции ещё и где жить, потому что, ну... Никита: [1:36] Опять же, упомянем то, что я избалован тем, что мне было где жить дома, у меня была своя квартира, а здесь её нет. Этих мотиваторов, чтобы что-то делать, мне абсолютно достаточно всегда. Это фоновая мотивация, которая присутствует тоже всегда. Наверное, моей последней на данный момент яркой мотивацией является попытка переехать в Испанию, которая длится уже больше полутора лет, как мне кажется, с разными Никита: [2:05] степенями интенсивности, со взлётами и падениями, с ощущением иногда, что это вообще какой-то сон и задумка, которая никогда не осуществится. И, с другой стороны, на другом конце этих качелей эмоциональных с ощущением, что вот-вот уже сию секунду я там окажусь, отчего, как мы уже с тобой, Марина, много раз разговаривали, я иногда испытываю мгновенный рефлексивный приступ сомнений. А что, если при таком долгом, мотивирующем ожидании этого переезда я потом страшно разочаруюсь? Ну, в смысле, так долго готовишься, столько делаешь, как бы так стремишься, а потом как перееду? Ну, и ничего, собственно, толком и не поменяется в моей жизни. Вдруг я приду в состоянии полного отчаяния. Но на самом деле я знаю, что ничего такого не будет, то есть я вряд ли полностью разочаруюсь тем, что там будет что-то такое обычное, как та же жизнь там продолжится, да и придумаю себе что-нибудь новое. А вот если говорить про воодушевление, то, наверное, последний раз я такое испытывал, Никита: [3:11] когда писал свой собственный текст, я имею в виду текст литературный, не журналистский, и такой текст я писал последний раз, по-моему, в начале 21-го года, мне кажется. Или в конце 20-го. Наверное, в начале 21-го. И с тех пор, пожалуй, я ничего такого вот сравнимого по мощи воодушевления не испытывал. И очень хотел бы испытать снова, конечно. Похожие ощущения я испытывал, когда снимал студенческое кино. Или монтировал своё документальное. Или когда я, например, писал незатейливый из четырёх нот состоящий саундтрек к одному из своих документальных фильмов. То есть, конечно, для меня чувство воодушевления — это всегда творчество. Вот такого пикового ощущения, похожего на катарсис, то есть абсолютного, звенящего, пронзающего всё тело и душу, ощущения такого. Мурашками по всей ткани вообще своей личности я иду обычно исключительно от творчества. И этого творчества такого масштаба в моей жизни не было уже довольно давно. С чем я, кстати, пришёл, о чём я думал, когда шёл сейчас на запись этого выпуска, но этот свой хот-тейк я оставлю на самый конец, может быть, даже в бонус. Но тогда ты ответь, а что тебя воодушевляло так вот ярко, что тебе запомнилось из последнего в твоей жизни? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

    36 min

Ratings & Reviews

3.7
out of 5
3 Ratings

About

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.

More From Easy Languages

You Might Also Like

To listen to explicit episodes, sign in.

Stay up to date with this show

Sign in or sign up to follow shows, save episodes and get the latest updates.

Select a country or region

Africa, Middle East, and India

Asia Pacific

Europe

Latin America and the Caribbean

The United States and Canada