Have you ever been alone in a room, heard someone coming, and been able to identify who it was based solely on the recognisable stomp of their shoes? Maybe you've experienced seeing a group in the distance, too far to recognise faces, but you're absolutely sure one blurry figure is your friend because of the way they're swinging their arms when they walk. Research suggests that a person's movement signature, or the way they move, could be as unique as a fingerprint. So, what makes up a person's movement signature?您是否曾经独自一人待在一个房间里,听到有人走过来,并且仅根据可识别的鞋子踩踏声就能够识别出是谁? 也许您曾经历过在远处看到一群人,距离太远而无法识别面孔,但您绝对确定一个模糊的人物是您的朋友,因为他们走路时摆动手臂的方式。 研究表明,一个人的运动特征或运动方式可能像指纹一样独特。 那么,一个人的动作特征是由什么组成的呢?
We all have a particular way of moving our faces. One person might purse their lips when they're angry. Another might squint their eyes or pull their face into a grimace, and these movement patterns help us recognise familiar people, even in poor visibility. Another reliable clue for identifying people is their gait. The combination of stride length, limb movement, pace and posture form a movement signature that is very difficult to fake. Researchers in a 2005 study called 'Person identification from biological motion' put small lights on key parts of some male walkers' bodies. When the room was dark and their bodies invisible, observers were able to distinguish the walkers using the lights at an impressively high rate.我们都有一种特定的移动脸部的方式。 一个人生气时可能会撅起嘴唇。 另一些人可能会眯起眼睛或做鬼脸,这些动作模式可以帮助我们识别熟悉的人,即使在能见度很低的情况下也是如此。 识别人的另一个可靠线索是他们的步态。 步幅、肢体运动、步速和姿势的结合形成了很难伪造的运动特征。 2005 年,研究人员进行了一项名为“根据生物运动进行身份识别”的研究,他们在一些男性步行者身体的关键部位放置了小灯。 当房间漆黑且看不见他们的身体时,观察者能够利用灯光以惊人的高速度区分步行者。
Movement signatures are deeply human and expressive. "Dance has always been a part of my life." Brenda Loukes is a dancer and artist who uses ink and bleach to portray bodies in motion. "It occurred to me that each body has a unique blueprint for the way it moves". For dance writer Nancy Wozny, dancers who make it onto her list of 'ones to watch' are those who move in a way she's never seen before, like Stephanie Troyak who has a 'sublime awkwardness', reminding Nancy of a foal's 'first steps out of the womb', or how Ching Ching Wong can divide her body between 'wiggly-squiggly' and completely still.动作特征非常人性化且富有表现力。 “舞蹈一直是我生活的一部分。” 布伦达·洛克斯 (Brenda Loukes) 是一位舞蹈家和艺术家,她使用墨水和漂白剂来描绘运动中的身体。 “我突然想到,每个身体的移动方式都有一个独特的蓝图”。 对于舞蹈作家南希·沃兹尼来说,列入她“值得观看”名单的舞者都是那些以她以前从未见过的方式移动的舞者,比如斯蒂芬妮·特罗亚克(Stephanie Troyak),她有一种“极其尴尬”的感觉,让南希想起小马驹“走出子宫的第一步”,或者黄青青如何将她的身体分为“摇摆不定”和完全静止之间。
Whether you're dancing professionally or just walking down the street, your movements reveal who you are and tell a story that no one else can replicate.无论您是专业跳舞还是只是走在街上,您的动作都会揭示您是谁,并讲述一个其他人无法复制的故事。
Information
- Show
- FrequencyUpdated daily
- Published3 November 2025 at 00:00 UTC
- Length2 min
- Episode1
- RatingClean
