933 episodios

【更新时间】每天早上8点。
【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。
【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。
. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。
【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。
【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。
探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!

英语每日一听 | 每天少于5分‪钟‬ 晨听英语

    • Educación

【更新时间】每天早上8点。
【发布内容】每天一篇免费的BBC、VOA等听力节目,请记得点赞和评论哦。
【节目特性】国际化口音,益于学习和工作。英文字幕,简介中附带中文翻译。
. 付费节目:可学到与免费节目不同的知识,如:口语发音和表达等。
【主播会员】加入我们的会员,您可以极低价(日均低至2毛至5角)畅听所有的节目,无需单节目付费,还可以在粉丝圈子中学习专属知识,与主播互动反馈,享受与非会员不同的诸多额外权益。
【温馨提示】有经济负担的同学可学习每天的免费节目,也可以加入圈子学习免费知识及反馈您的需求,我们会尽量分享。付费节目只会以平台规定的最低价定价,不想给您带来额外的负担,由于会员定价更低廉,建议加入会员比单期购买节目更划算。
探索英语世界,赶紧加入我们的圈子和会员,提升英语水平,开启更广阔的英语视野!

    第2196期:Astronomers Find Super-hot ‘Super-Earth’(1)

    第2196期:Astronomers Find Super-hot ‘Super-Earth’(1)

    Astronomers have searched for years for rocky planets outside our solar system. They have finally found one with an atmosphere. 
    天文学家多年来一直在太阳系外寻找岩石行星。 他们终于找到了一个有气氛的人。
    Scientists believe that a rocky planet with an atmosphere is key to sustaining life. But the planet that astronomers found offers no hope for life. Its surface is made up of molten rock. 
    科学家认为,具有大气层的岩石行星是维持生命的关键。 但天文学家发现的这颗行星没有生命存在的希望。 它的表面由熔岩组成。 
    Researchers recently called the planet a “super-Earth.” It is a rocky world much larger than our planet but smaller than the gas giant in our solar system, Neptune. 
    研究人员最近称这颗行星为“超级地球”。 这是一个岩石世界,比我们的星球大得多,但比太阳系中的气态巨行星海王星小。 
    The planet orbits extremely close to its star. The star is less bright and smaller than our own. 
    这颗行星的轨道非常靠近其恒星。 这颗恒星比我们的恒星更暗、更小。 
    Observations using two devices aboard the James Webb Space Telescope suggest there is an atmosphere. But the atmosphere may not be able to support life. It could be continuously filled up by gases that large areas of molten rock release. 
    使用詹姆斯·韦伯太空望远镜上的两个设备进行的观测表明存在大气层。 但大气层可能无法维持生命。 它可以不断地被大面积熔岩释放的气体充满。 
    Renyu Hu is a planetary scientist with NASA’s Jet Propulsion Laboratory and California Institute of Technology. He was the lead writer of the study, which appeared recently in the publication Nature. 
    胡仁宇是美国宇航局喷气推进实验室和加州理工学院的行星科学家。 他是这项研究的主要作者,该研究最近发表在《自然》杂志上。 
    Hu said, “The atmosphere is likely rich in carbon dioxide or carbon monoxide, but can also have other gases such as water vapor and sulfur dioxide.” He added that current observations cannot tell what the exact atmospheric makeup is. 
    胡说:“大气中可能富含二氧化碳或一氧化碳,但也可能含有其他气体,例如水蒸气和二氧化硫。” 他补充说,目前的观测无法告诉我们确切的大气成分是什么。 
    The Webb data also did not make clear the thickness of the atmosphere. Hu said it could be as thick as Earth’s or even thicker than that of Venus. Venus has a toxic atmosphere that is the densest in our solar system. 
    韦伯数据也没有明确大气层的厚度。 胡说,它的厚度可能与地球一样厚,甚至比金星还要厚。 金星的有毒大气层是太阳系中最稠密的。 
    The planet is called 55 Cancri e. Scientists also call it Janssen. It is about 8.8 times more massive than Earth and about two times as wide. 
    这颗行星被称为 55 Cancri e。 科学家也称其为詹森。 它的质量约为地球的 8.8 倍,宽度约为地球的两倍。 
    It orbits its star at one-25th the distance between our solar system’s innermost planet Mercury and the sun. As a result, its surface temperature is about 1,725 degrees Celsius. 
    它绕恒星运行的距离是太阳系最内层行星水星与太阳之间距离的二十五分之一。 因此,其表面温度约为1725摄氏度。 

    • 3 min
    第2195期:Japanese Aims to Block View of Fuji to Reduce Tourists

    第2195期:Japanese Aims to Block View of Fuji to Reduce Tourists

    A Japanese town hopes to keep out crowds of visitors by building a large barrier to block views of the country’s tallest mountain, Mount Fuji. 
    日本的一个小镇希望通过建造一个巨大的屏障来阻挡大批游客,以阻挡该国最高峰富士山的景色。 
    The town is called Fujikawaguchiko. It sits on Japan’s main island of Honshu, southwest of Tokyo. The community is known for having good spots for taking pictures of Mount Fuji. 
    这个小镇叫做富士河口湖。 它位于东京西南部的日本主岛本州岛。 该社区以拍摄富士山的好地点而闻名。 
    But some locals and business owners feel there are too many misbehaving tourists. In an effort to reduce the number of visitors, city workers have started building a large black screen to block views of Mount Fuji. 
    但一些当地人和企业主认为,行为不端的游客太多了。 为了减少游客数量,城市工作人员开始建造一个巨大的黑屏来遮挡富士山的景色。 
    Michie Motomochi owns a restaurant that serves Japanese sweets near the soon-to-be-blocked photo spot. She told The Associated Press that while she welcomes visitors to the area, “there are many things about their manners that are worrying.”
    Michie Motomochi 在即将被封锁的拍照点附近拥有一家供应日式甜点的餐厅。 她告诉美联社,虽然她欢迎游客来到该地区,但“他们的举止有很多令人担忧的地方。”
    Motomochi said she has seen visitors crossing the road in busy traffic, leaving waste on streets, ignoring stop lights and trespassing onto private property. 
    元持说,她看到游客在繁忙的交通中过马路,在街道上留下垃圾,无视红绿灯,并侵入私人财产。 
    She noted, however, that about 80 percent of her business is driven by foreign visitors. Tourist numbers have been rising in Japan since restrictions were lifted after the COVID-19 pandemic. 
    然而她指出,她约 80% 的业务是由外国游客推动的。 自 COVID-19 大流行后取消限制以来,日本的游客人数一直在增加。
    Motomochi said her neighborhood suddenly became a popular spot for visitors about two years ago. That is when a photo taken in the area went viral on the internet. The photo showed Mount Fuji in the background. But it appeared as though the mountain was sitting on top of a local store called Lawson. 
    本持说,大约两年前,她的社区突然成为游客的热门景点。 就在那时,一张在该地区拍摄的照片在互联网上疯传。 照片的背景是富士山。 但这座山似乎坐落在当地一家名为劳森的商店的顶部。 
    Town officials say the photo was widely shared on social media and became known online as “Mt. Fuji Lawson.” Since then, foreign tourists have crowded the neighborhood. 
    镇官员表示,这张照片在社交媒体上广泛传播,并在网上被称为“山”。 富士劳森。” 从那时起,外国游客就挤满了附近。
    The town has tried other methods to limit bad behaviors by tourists. The town put up signs in several languages urging visitors not to run into the road. It has provided information about crosswalks. And it even hired security guards 
    该镇尝试了其他方法来限制游客的不良行为。 镇上竖起了多种语言的标牌,敦促游客不要跑到马路上。 它提供了有关人行横道的信息。 甚至还聘请了保安 
    The black screen is expected to be completed in the middle of May. It will stand 2.5 meters high and 20 meters long. Officials say the barrier will almost completely block the view of Mount Fuji. 
    黑屏预计5月中旬完成。 它将高 2.5 米,长 20 米。 官员称,该屏障将几乎完全挡住富士山的视线。 
    French tourist Anthony Hok told the AP he thinks the screen was an overreaction by city officials. He said the solution seemed “too big” for the problem the town was facing. The 26-year-old visitor suggested settin

    • 4 min
    第2194期:Country Singer Randy Travis Releases AI Song after Stroke

    第2194期:Country Singer Randy Travis Releases AI Song after Stroke

    An American country music star has used artificial intelligence to make music again, years after suffering a stroke. 
    一位美国乡村音乐明星在中风多年后再次使用人工智能创作音乐。 
    Randy Travis is 65 years old. He was a popular country music performer in the 1980s and 1990s and won several Grammy awards during his career. But in 2013, he went to the hospital with a heart problem and later had a stroke. The stroke made it hard for Travis to speak. He has not made music since his stroke – until now. 
    兰迪·特拉维斯今年 65 岁。 他是20世纪80年代和90年代流行的乡村音乐表演者,在他的职业生涯中多次获得格莱美奖。 但2013年,他因心脏病入院,后来中风。 中风使特拉维斯说话变得困难。 自从中风以来,他一直没有创作音乐,直到现在。 
    On May 3, Travis released a new song with the help of artificial intelligence, or AI. It is called Where That Came From. Nashville, Tennessee songwriters Scotty Emerick and John Scott Sherrill wrote the song. 
    5月3日,Travis 在人工智能(AI)的帮助下发布了一首新歌。 它的名字叫《从哪里来》。 田纳西州纳什维尔的词曲作者斯科蒂·埃默里克和约翰·斯科特·谢里尔创作了这首歌。 
    Cris Lacy is co-president of Warner Music Nashville, the company that produces Travis’ music. Lacy said she contacted Travis’ wife Mary and asked “What if we could take Randy’s voice and recreate it using AI?” 
    克里斯·莱西 (Cris Lacy) 是纳什维尔华纳音乐公司 (Warner Music Nashville) 的联合总裁,该公司为特拉维斯 (Travis) 制作音乐。 莱西说,她联系了特拉维斯的妻子玛丽并询问“如果我们可以采用兰迪的声音并使用人工智能重新创建它怎么办?” 
    “We were all over that, so we were so excited,” Mary Travis said about the chance to hear her husband’s voice in a new song. “All I ever wanted since the day of the stroke was to hear that voice again.” 
    “我们都沉浸在这一切之中,所以我们非常兴奋,”玛丽·特拉维斯谈到有机会在一首新歌中听到她丈夫的声音时说道。 “自从中风那天起,我唯一想要的就是再次听到那个声音。” 
    Lacy talked with computer programmers in London about making an AI system that could recreate Travis’ voice. They produced two models. One model used 12 vocal samples from Travis’ career and the other used 42 samples. There was a lot of material to work with; the singer’s first big record, Storms of Life, came out in 1985. 
    莱西与伦敦的计算机程序员讨论了如何制作一个可以重现特拉维斯声音的人工智能系统。 他们生产了两种型号。 一个模型使用了 Travis 职业生涯中的 12 个声音样本,另一个模型使用了 42 个样本。 有很多材料可供使用; 这位歌手的第一张大唱片《Storms of Life》于 1985 年发行。
    Travis’ long-time music producer is Kyle Lehning. He said Where That Came From was a song that fit Travis’ way of singing. When Travis was at the top of his career, he was known for a more traditional kind of country music. It was a contrast to the pop-country songs that were popular in the late 1980s. 
    特拉维斯的长期音乐制作人是凯尔·莱宁。 他说《Where That Came From》是一首适合特拉维斯演唱方式的歌曲。 当特拉维斯(Travis)处于职业生涯的巅峰时,他以更传统的乡村音乐而闻名。 这与 20 世纪 80 年代末流行的流行乡村歌曲形成鲜明对比。 
    Lehning talked about the process of making the song. First, another singer recorded the song in what is known as a “demo.” Then the AI system analyzed the song and applied Travis’ voice to it. 
    莱宁谈到了这首歌的制作过程。 首先,另一位歌手以所谓的“演示”形式录制了这首歌。 然后人工智能系统分析了这首歌并将特拉

    • 4 min
    第2193期:Venice to charge day trippers to enter city

    第2193期:Venice to charge day trippers to enter city

    Venice is a fragile jewel faced with rising sea levels from climate change and mass tourism. Of the estimated 30 million visitors a year, around two thirds are day trippers, placing sites under huge strain. 
    威尼斯就像一颗脆弱的宝石,一方面面临着气候变化导致海平面上升的威胁,同时也需要应对大量游客带来的挑战。每年约有3000万名游客访问威尼斯,约三分之二是当天往返的一日游游客,这给威尼斯带来了游客大批涌入的巨大压力。 
    词汇表
    fragile 脆弱的jewel 宝石,比喻威尼斯 “精美绝伦,独一无二”mass tourism (尤指游客数量多的)大众旅游day trippers 一日游游客trial scheme 试行方案discourage 阻止,为…设置障碍descending 涌入critics 批评者,反对者minimal cost 极低的费用fundamental problems 根本问题overtourism “过度旅游”,指游客数量过多
    Now they'll have to pay €5 to enter the city in a trial scheme in place on specific days over the next few months. The aim, say the authorities, is to discourage crowds descending at certain times, adding that the plan, the first such one in the world, could be extended in duration and price. Critics say the ticket is a minimal cost that will not address Venice's fundamental problems. 
    现在一项试行方案规定,在未来几个月的特定旅游高峰日,一日游游客们必须支付5欧元才能进城观光。威尼斯官方表示,这样做的目的是阻止人群在特定日子大批涌入威尼斯,并补充说,作为世界上首个推行 “进城费” 的方案,试行收费的时间可能会延长,价格也可能会上调。反对 “进城费” 方案的人说,收费很低,无法解决威尼斯面临的根本问题。 
    Other cities facing similar overtourism challenges will be watching closely to see if it works. 
    其它面临类似客流量过大问题的城市将密切关注该试行方案,看它是否奏效。

    • 43 segundos
    第2192期:The perfect assistance dog

    第2192期:The perfect assistance dog

    Dogs are in high demand as pets. In fact, 36% of households in the UK own one, according to the UK Pet Food survey 2024. Our canine pals can be cute, cuddly and loyal friends. But, for many owners, dogs are much more than this – they are a lifeline. 
    狗作为宠物的需求量很大。 事实上,根据 2024 年英国宠物食品调查,36% 的英国家庭拥有一只狗狗。我们的狗狗朋友可以是可爱、惹人喜爱且忠诚的朋友。 但是,对于许多主人来说,狗的意义远不止于此——它们是生命线。 
    Assistance dogs provide essential support, increased independence and companionship for disabled people and people with medical conditions – they have even saved lives. There are many different types of assistance dogs out there, from hearing dogs to autism dogs to guide dogs. But what makes the perfect assistance dog? 
    协助犬为残疾人和患有疾病的人提供必要的支持、增强的独立性和陪伴——它们甚至拯救了生命。 那里有许多不同类型的辅助犬,从助听犬到自闭症犬再到导盲犬。 但什么才是完美的协助犬呢? 
    Common assistance dog breeds are Labrador retrievers, golden retrievers and German shepherds. The most common guide dog in the UK is the golden retriever-Labrador cross, which, according to the Guide Dogs National Centre, has a 'combination of desirable traits'. Guide dogs need to be able to lead a blind or visually impaired person outside and inside, while avoiding distractions and recognising and avoiding obstacles such as changes in elevation, like tree roots, curbs and stairs. With that in mind, training puppies is essential. 
    常见的辅助犬品种有拉布拉多犬、金毛猎犬和德国牧羊犬。 英国最常见的导盲犬是金毛猎犬和拉布拉多杂交犬,根据国家导盲犬中心的说法,它具有“理想特征的组合”。 导盲犬需要能够在室外和室内引导盲人或视障人士,同时避免分心,识别和避开障碍物,例如海拔变化,如树根、路缘和楼梯。 考虑到这一点,训练小狗是至关重要的。 
    The Guide Dogs for the Blind Association trains puppies using positive reinforcement, rewarding good behaviour with food, praise and affection. When it comes to hearing dogs, a very important part of their training is sound awareness – alerting their deaf partner to sounds they would otherwise miss, for example a smoke alarm, an alarm clock or a crying baby. Katie Grundy, a puppy trainer at the charity Hearing Dogs for Deaf People, teaches puppies targeting, a technique where the dogs touch a target, like a hand, with their nose for a treat. This teaches hearing dogs how to notify their partner when a sound goes off. 
    盲人导盲犬协会使用积极强化的方式训练小狗,通过食物、赞美和关爱来奖励良好的行为。 对于听力狗来说,训练的一个非常重要的部分是声音意识——提醒聋哑伙伴注意他们可能会错过的声音,例如烟雾报警器、闹钟或哭闹的婴儿。 凯蒂·格伦迪(Katie Grundy)是慈善机构“聋人助听犬”的小狗训练师,她教小狗瞄准目标,这是一种狗用鼻子触摸目标(例如手)的技巧。 这教会听力狗如何在声音响起时通知其伴侣。 
    At the end of training, not all pups qualify, but they are put up for adoption and, of course, make excellent lovable pets. 
    训练结束时,并非所有幼犬都符合资格,但它们会被收养,当然,它们会成为优秀的可爱宠物。 
    词汇表
    lifeline 生命线assistance dog 协助犬independence 独立companionship 陪伴,友谊disabled 残疾的medical condition 疾病save lives 救命hearing dog 助听犬autism dog 协助自闭症人士的服务犬guide dog 导盲犬lead 引导blind 失明的visually impaired 视力受损的obstacle 障碍puppy 小狗positive reinforcement 正向强化(奖励或积极回应良好行为的训练方法

    • 2 min
    第2191期:Madonna Draws 1.6 Million to Free Concert on Beach

    第2191期:Madonna Draws 1.6 Million to Free Concert on Beach

    American pop music star Madonna performed before an estimated 1.6 million people on Saturday at Brazil’s famous Copacabana Beach. 
    周六,美国流行音乐明星麦当娜在巴西著名的科帕卡巴纳海滩向估计 160 万人表演。 
    The outdoor show in Rio de Janeiro was free to attend. 
    里约热内卢的户外表演免费参加。 
    The fans turned a long stretch of the coast into a huge dance floor for the last show of Madonna’s Celebration Tour. The series began last October in London. 
    歌迷们把一段长长的海岸变成了一个巨大的舞池,为麦当娜庆祝巡演的最后一场演出。 该系列于去年十月在伦敦开始。
    The so-called “Queen of Pop” began Saturday’s show with her 1998 song Nothing Really Matters. Huge cheers rose from the crowd pressed up against the barriers. Other attendees held parties in houses and hotels overlooking the beach. Helicopters and drones flew overhead, and boats floated on the water nearby. 
    这位所谓的“流行天后”以她 1998 年的歌曲《Nothing Real Matters》拉开了周六的演出的序幕。 挤在护栏上的人群中爆发出巨大的欢呼声。 其他与会者在俯瞰海滩的房屋和酒店举行聚会。 直升机和无人机在头顶飞过,船只漂浮在附近的水面上。 
    “Here we are in the most beautiful place in the world,” the 65-year-old Madonna told the crowd. Pointing out the ocean, the mountains and the Christ the Redeemer statue overlooking the city, she added: “This place is magic.” 
    “我们现在身处世界上最美丽的地方,”65 岁的麦当娜对人群说道。 她指着海洋、山脉和俯瞰城市的基督救世主雕像补充道:“这个地方很神奇。”
    Madonna performed her popular songs, including Like A Virgin and Hung Up. For the introduction to another, Like A Prayer, Madonna covered her head in black cloth and held a rosary. 
    麦当娜表演了她的流行歌曲,包括《Like A Virgin》和《Hung Up》。 在另一首歌曲《Like A Prayer》的介绍中,麦当娜用黑布遮住头,并手持一串念珠。 
    The star honored those who died of AIDS with the song Live to Tell. Large black and white images of the disease’s victims appeared behind her as she sang. Later, she was joined on stage by Brazilian artists Anitta and Pabllo Vittar. 
    这位明星用歌曲《Live to Tell》向死于艾滋病的人们致敬。 当她唱歌时,该疾病受害者的大幅黑白图像出现在她身后。 随后,巴西艺术家 Anitta 和 Pabllo Vittar 也与她一起登上舞台。 
    Rio city officials estimated that 1.6 million people attended the show. Madonna’s official website called the show the biggest ever in her 40-year career. 
    里约市官员估计有 160 万人观看了演出。 麦当娜的官方网站称这场演出是她40年职业生涯中规模最大的一次。 
    “Since Madonna arrived here, I’ve been coming every day with this outfit to welcome my idol, my diva, my pop queen,” said 69-year-old retiree Rosemary de Oliveira Bohrer. She wore a gold-colored top and a black cap in a style that Madonna made popular. 
    “自从麦当娜来到这里以来,我每天都穿着这套衣服来欢迎我的偶像、我的天后、我的流行天后,”69 岁的退休人员罗斯玛丽·德奥利维拉·博雷尔 (Rosemary de Oliveira Bohrer) 说道。 她穿着金色上衣和黑色帽子,这种风格是麦当娜流行的。 
    Eighteen sound towers were spread along the beach to ensure that all attendees could hear the performance. 
    沿着海滩分布着十八座音塔,以确保所有参加者都能听到表演。
    Fan Alessandro Augusto flew about 2,500 kilometers, from Brazil’s Ceara state to Rio, to attend the show. Augusto said, “It’s a unique opportunity to see Madonna, who knows if she’ll ever come back.”
    范·亚历山德罗·奥古斯托 (Alessandro Augusto) 从巴西塞阿拉州飞往里约,飞行约 2500 公里来参加

    • 5 min

Top podcasts en Educación

Inglés desde cero
Daniel
Con Peras y Finanzas
JP2 PRODUCCIONES
Tu Desarrollo Personal
Mente_Presocratica
Dr. Mario Alonso Puig
Mario Alonso Puig
TED Talks Daily
TED
The Mel Robbins Podcast
Mel Robbins

También te podría interesar

听力密码:100天练成超级英语耳
听力密码
高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源
英语磨耳朵
零基础说英语
09120401
雅思口语IELTS English2024
英语口语家森Jason
一席英语·脱口秀:老外来了
一席英语
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast
OpenLanguage 英语