梁惠王曰:“晋国,天下莫强焉,叟之所知也。及寡人之身,东败于齐,长子死焉;西丧地于秦七百里;南辱于楚。寡人耻之,愿比死者一洒之,如之何则可?” 孟子对曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。彼夺其民时,使不得耕耨以养其父母,父母冻饿,兄弟妻子离散。彼陷溺其民,王往而征之,夫谁与王敌?故曰:‘仁者无敌。’王请勿疑!” 注释 (1)晋国:韩、赵、魏三家分晋,被周天子和各国承认为诸侯国,称三家为三晋,所以,梁(魏)惠王自称魏国也为晋国。 (2)莫强:没有比它更强的。 (3)东败于齐,长子死焉:公元前341年,魏与齐战于马陵,兵败,主将庞涓被杀,太子申被俘。 (4)西丧地于秦七百里:马陵之战后,魏国国势渐衰,秦屡败魏国,迫使魏国献出河西之地和上郡的十五个县,约七百里地。 (5)南辱于楚:公元前324年,魏又被楚将昭阳击败于襄陵,魏国失去八邑。 (6)比:替,为;一:全,都;洒:洗刷。全句说,希望为全体死难者报仇雪恨。 (7)地方百里:方圆百里的土地。 (8)易耨:及时除草。易,疾,速,快;耨,除草。 译文...
信息
- 节目
- 频道
- 频率系列
- 发布时间2025年2月13日 UTC 13:25
- 单集5
- 分级儿童适宜