When we moved to Portugal, it was the third country that we had lived in while working on our podcasting website. Yeah, we realised that, of course, working digitally, you can live anywhere in the world. And with online teaching these days, it's become even easier.当我们搬到葡萄牙时,那已经是我们在经营播客网站期间居住过的第三个国家了。是啊,我们意识到,既然是数字化工作,那其实你可以生活在世界的任何角落。而如今随着线上教学的普及,这变得更加容易了。 Yes, and perhaps it's not surprising that there's been a really sharp increase in the no longer work from a set office. So if you can do your job by opening a laptop in any location in the world, why not move from one virtual desk in your home country to another on the other side of the globe? We're talking about digital nomads. Yes, and interestingly, there are actually some countries which are actively encouraging business people to move to their country.是的,也许并不奇怪,如今越来越多人不再局限于固定的办公室工作。如果你只需打开笔电,就能在世界上任何地方完成工作,那为何不从祖国的“虚拟办公桌”,搬到地球另一端的“虚拟办公桌”呢?我们今天要谈的就是“数字游民”。有趣的是,现在确实有一些国家在积极鼓励专业人士迁居到他们那里。 Yeah, I mean, it's interesting, isn't it, the reasons why? I mean, recently, the tourism industry has suffered a lot, hasn't it? So it's a way for countries to attract visitors and they offer a good incentive to work there. Yes, one country I noticed, which sounds very nice, the bar is Barbados. Yeah, fancy living on a Caribbean island for a year.是啊,这背后的原因也挺有趣的。近年来旅游业受到了很大打击,对吧?因此,这成为各国吸引外国访客、刺激经济的一种新方式——他们提供良好的条件,邀请人们来当地工作。没错,我注意到有个听起来很诱人的国家——巴巴多斯。想象一下,在加勒比海的岛上住上一年,多么惬意啊。 Exactly, and I saw on their website, there's a personal message from the Prime Minister and he asks... No, she... She asks... Do you need a change of scenery? Can you work anywhere as long as you have access to the internet? Come to Barbados. Yeah, absolutely. So what do you need to do? You need to buy a welcome stamp, which is basically a visa really, isn't it? Which costs about one and a half thousand pounds.没错,我还在他们的网站上看到总理的亲自留言。他——不,是她——写道:“你是否需要换个环境?只要能上网,你是否就能在任何地方工作?那就来巴巴多斯吧!”完全没错。那么要怎么做呢?你需要购买一种叫做“欢迎印章”的签证,本质上就是一种工作签证,费用大约是1500英镑。 Yes, and the other thing is they're only after people who can earn at least £37,000 a year. But people do that, Richard. Yes, true enough, true enough.是的,另外一个条件是——他们只接受年收入至少三万七千英镑的人。不过,Richard,很多人其实都能达到这个标准。没错,确实如此。 Yeah, I think that's quite tempting. But it's a bit hot, maybe, if you're tempted to go to a cooler climate. Estonia, one of the Baltic states, has also got a scheme, haven't they? They've opened applications for what they call a digital nomad visa.我觉得这确实很诱人。不过那地方有点太热了。如果你更向往凉爽的气候,那么波罗的海国家之一——爱沙尼亚,也推出了类似的计划。他们开放申请一种名为“数字游民签证”的项目。 And you have to earn about the same amount there as well, don't you? It's about £40,000. And I think Estonia is at the forefront of digitisation anyway. They've got fantastic coverage of the internet there, I know that.而且在那里你也需要差不多的收入,对吧?大约四万英镑一年。我认为爱沙尼亚本来就在数字化领域走在前沿,他们的网络覆盖非常出色,我知道那一点。 So it's interesting. But obviously there are some drawbacks. Yes, obviously moving country is always going to be stressful, isn't it? But of course one of the main issues, of course, is tax, as always.这确实很有趣。不过显然也有一些缺点。是啊,搬到另一个国家总是会带来压力。而且最主要的问题之一——当然,还是税务问题。 And anyone who works abroad, even for a short time, they need to be completely aware of who they should pay their taxes to. And also, Richard, there are those complicated corporate tax rules as well, aren't there? So if a company allows an employee to work in another country, they can be negatively affected by that. Yes, there's been a number of cases in the news recently, hasn't there? Now, the other interesting thing to consider, Richard, is if you have clients or customers on the other side of the world, because there's a huge time difference.任何在国外工作的人,即使只是短期,也必须完全清楚自己该向哪个国家缴税。而且,Richard,还有那些复杂的公司税规定,对吧?如果一家公司允许员工在另一国家远程工作,它自己也可能因此受到不利影响。没错,最近新闻里已经出现了不少这样的案例。另外,还有一点值得注意——如果你的客户在地球的另一边,那巨大的时差会是个问题。 So if you're having to set up meetings, or you want to respond to emails in a timely manner, something to think about. Yes, time-sensitive jobs can be difficult. So, Jackie, if anyone is interested in becoming a digital nomad, what do you suggest they do first off? Well, I think going on to nomadlist.com, which is a fascinating website.如果你需要安排会议,或者希望及时回复邮件,那就必须仔细考虑时差问题。是的,对于时间敏感型的工作来说,这确实很棘手。那么,Jackie,如果有人想成为数字游民,你建议他们首先做什么呢?嗯,我认为可以先上一个非常有趣的网站——nomadlist.com。 It gives information about cities all around the world. So, Richard, you went on to the website. I did, yes.这个网站提供世界各地城市的相关资讯。Richard,你上去看过吧?是的,我看过。 So which city is number one? Number one city for digital nomads, Lisbon. So at least we're in the right country!那么排名第一的城市是哪一个?数字游民最喜欢的第一名城市是——里斯本。至少我们现在住的国家选对了!